International Standard Version | New Living Translation |
1Joash was seven years old when he began his reign, and he reigned forty years in Jerusalem. His mother's name was Zibiah. She was from Beer-sheba. | 1Joash was seven years old when he became king, and he reigned in Jerusalem forty years. His mother was Zibiah from Beersheba. |
2Joash practiced what the LORD considered to be right during the lifetime of Jehoiada the priest, | 2Joash did what was pleasing in the LORD’s sight throughout the lifetime of Jehoiada the priest. |
3who found two wives for him, so he fathered sons and daughters. | 3Jehoiada chose two wives for Joash, and he had sons and daughters. |
4Later on, Joash decided to rebuild the LORD's Temple, | 4At one point Joash decided to repair and restore the Temple of the LORD. |
5so he assembled the priests and descendants of Levi and ordered them, "Go throughout the cities of Judah and take up a collection from all of Israel for the annual upkeep of the Temple of your God. And make sure that you act quickly." But the descendants of Levi did not act quickly, | 5He summoned the priests and Levites and gave them these instructions: “Go to all the towns of Judah and collect the required annual offerings, so that we can repair the Temple of your God. Do not delay!” But the Levites did not act immediately. |
6so the king summoned Jehoiada the chief priest and asked him, "Why haven't you required the descendants of Levi to bring from Judah and Jerusalem the tax levied by Moses, the LORD's servant, and the assembly of Israel for the Tent of Testimony?" | 6So the king called for Jehoiada the high priest and asked him, “Why haven’t you demanded that the Levites go out and collect the Temple taxes from the towns of Judah and from Jerusalem? Moses, the servant of the LORD, levied this tax on the community of Israel in order to maintain the Tabernacle of the Covenant. ” |
7Because that wicked woman Athaliah's family members had broken into the Temple of God and used the consecrated implements of the LORD's Temple for service to the Baals, | 7Over the years the followers of wicked Athaliah had broken into the Temple of God, and they had used all the dedicated things from the Temple of the LORD to worship the images of Baal. |
8the king issued an order and a chest was made and set outside the entrance gate to the LORD's Temple. | 8So now the king ordered a chest to be made and set outside the gate leading to the Temple of the LORD. |
9A public notice was sent throughout Judah and Jerusalem to bring in the tax that Moses the servant of the LORD had levied on Israel when they were in the wilderness. | 9Then a proclamation was sent throughout Judah and Jerusalem, telling the people to bring to the LORD the tax that Moses, the servant of God, had required of the Israelites in the wilderness. |
10So all the princes and all the people gladly brought their tax and placed it into the chest until they had completed paying the tax. | 10This pleased all the leaders and the people, and they gladly brought their money and filled the chest with it. |
11Whenever the chest was brought to the king's officials by the descendants of Levi, the royal secretary and the chief priest's designated officer would come, empty the chest, and take it back to its place. They did this day after day until they had collected a large amount of cash. | 11Whenever the chest became full, the Levites would carry it to the king’s officials. Then the court secretary and an officer of the high priest would come and empty the chest and take it back to the Temple again. This went on day after day, and a large amount of money was collected. |
12Both the king and Jehoiada paid the money to those who were working to maintain the service of the LORD's Temple, and they, in turn, hired masons and carpenters to restore the LORD's Temple. Iron and bronze workers also were brought in to repair the Lord's Temple. | 12The king and Jehoiada gave the money to the construction supervisors, who hired masons and carpenters to restore the Temple of the LORD. They also hired metalworkers, who made articles of iron and bronze for the LORD’s Temple. |
13As a result, the workmen did their labor, and the repair work progressed steadily under their supervision, and they restored God's Temple back to what it should be, and strengthened it, too. | 13The men in charge of the renovation worked hard and made steady progress. They restored the Temple of God according to its original design and strengthened it. |
14When they had completed the work, they brought what was left of the money to the king and to Jehoiada, and it was used to cast utensils for the LORD's Temple that were to be utilized for daily service and for burnt offerings, for incense vessels, and for both gold and silver vessels. Burnt offerings were offered on a regular basis in the LORD's Temple throughout Jehoiada's lifetime. | 14When all the repairs were finished, they brought the remaining money to the king and Jehoiada. It was used to make various articles for the Temple of the LORD—articles for worship services and for burnt offerings, including ladles and other articles made of gold and silver. And the burnt offerings were sacrificed continually in the Temple of the LORD during the lifetime of Jehoiada the priest. |
15Eventually, Jehoiada grew old and died at the age of 130 years, after having lived a full life. | 15Jehoiada lived to a very old age, finally dying at 130. |
16He was buried in the City of David among the graves of the kings, because he had accomplished many good things in Israel on behalf of God and his Temple. | 16He was buried among the kings in the City of David, because he had done so much good in Israel for God and his Temple. Jehoiada’s Reforms Reversed |
17But after Jehoiada had died, officials from Judah came, bowed down to the king, and the king listened to what they had to say. | 17But after Jehoiada’s death, the leaders of Judah came and bowed before King Joash and persuaded him to listen to their advice. |
18They abandoned the LORD's Temple and the God of their fathers, and they served Asherim and idols. As a result this guilt of theirs resulted in wrath coming upon Judah and Jerusalem. | 18They decided to abandon the Temple of the LORD, the God of their ancestors, and they worshiped Asherah poles and idols instead! Because of this sin, divine anger fell on Judah and Jerusalem. |
19Nevertheless, God sent prophets among them to bring them back to the LORD. | 19Yet the LORD sent prophets to bring them back to him. The prophets warned them, but still the people would not listen. |
20Then Jehoiada the priest's son Zechariah was clothed by the Spirit of God, and he stood above the people and told them, "This is what God has to say: 'Why are you breaking the LORD's commandments. You'll never be successful! Because you have abandoned the LORD, he has abandoned you.'" | 20Then the Spirit of God came upon Zechariah son of Jehoiada the priest. He stood before the people and said, “This is what God says: Why do you disobey the LORD’s commands and keep yourselves from prospering? You have abandoned the LORD, and now he has abandoned you!” |
21But the people conspired against him, and at the direct orders of the king they stoned him to death in the courtyard of the LORD's Temple. | 21Then the leaders plotted to kill Zechariah, and King Joash ordered that they stone him to death in the courtyard of the LORD’s Temple. |
22This is how King Joash failed to remember the kindness that Zechariah's father Jehoiada had shown him: he killed his son. As he lay dying, Zechariah cried out, "May the LORD watch this and avenge." | 22That was how King Joash repaid Jehoiada for his loyalty—by killing his son. Zechariah’s last words as he died were, “May the LORD see what they are doing and avenge my death!” The End of Joash’s Reign |
23At the end of that year, the Aramean army attacked Joash. They invaded Judah and Jerusalem, destroyed every senior official among the people, and sent all of their possessions to the king of Damascus. | 23In the spring of the year the Aramean army marched against Joash. They invaded Judah and Jerusalem and killed all the leaders of the nation. Then they sent all the plunder back to their king in Damascus. |
24The Aramean army attacked with only a small force, but the LORD delivered a much larger army into their control because Judah had abandoned the LORD God of their ancestors. And so the Aramean army carried out God's judgment on Joash. | 24Although the Arameans attacked with only a small army, the LORD helped them conquer the much larger army of Judah. The people of Judah had abandoned the LORD, the God of their ancestors, so judgment was carried out against Joash. |
25After the Arameans left him very sick, Joash's own servants conspired against him because Joash had murdered Jehoiada the priest's son, and they killed him on his sick bed. | 25The Arameans withdrew, leaving Joash severely wounded. But his own officials plotted to kill him for murdering the son of Jehoiada the priest. They assassinated him as he lay in bed. Then he was buried in the City of David, but not in the royal cemetery. |
26The conspirators included Shimeath the Ammonite's son Zabad and Shimrith the Moabite's son Jehozabad. | 26The assassins were Jozacar, the son of an Ammonite woman named Shimeath, and Jehozabad, the son of a Moabite woman named Shomer. |
27Records concerning his sons, the various prophetic statements rebuking him, and records of the reconstruction work on God's Temple are written in the Midrash of the Book of the Kings. Joash's son Amaziah reigned in his place. | 27The account of the sons of Joash, the prophecies about him, and the record of his restoration of the Temple of God are written in The Commentary on the Book of the Kings. His son Amaziah became the next king. |
The Holy Bible: International Standard Version® Release 2.1 Copyright © 1996-2012 The ISV Foundation ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. | Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. |
|