International Standard Version | New American Standard Bible 1995 |
1Joash was seven years old when he began his reign, and he reigned forty years in Jerusalem. His mother's name was Zibiah. She was from Beer-sheba. | 1Joash was seven years old when he became king, and he reigned forty years in Jerusalem; and his mother's name was Zibiah from Beersheba. |
2Joash practiced what the LORD considered to be right during the lifetime of Jehoiada the priest, | 2Joash did what was right in the sight of the LORD all the days of Jehoiada the priest. |
3who found two wives for him, so he fathered sons and daughters. | 3Jehoiada took two wives for him, and he became the father of sons and daughters. |
4Later on, Joash decided to rebuild the LORD's Temple, | 4Now it came about after this that Joash decided to restore the house of the LORD. |
5so he assembled the priests and descendants of Levi and ordered them, "Go throughout the cities of Judah and take up a collection from all of Israel for the annual upkeep of the Temple of your God. And make sure that you act quickly." But the descendants of Levi did not act quickly, | 5He gathered the priests and Levites and said to them, "Go out to the cities of Judah and collect money from all Israel to repair the house of your God annually, and you shall do the matter quickly." But the Levites did not act quickly. |
6so the king summoned Jehoiada the chief priest and asked him, "Why haven't you required the descendants of Levi to bring from Judah and Jerusalem the tax levied by Moses, the LORD's servant, and the assembly of Israel for the Tent of Testimony?" | 6So the king summoned Jehoiada the chief priest and said to him, "Why have you not required the Levites to bring in from Judah and from Jerusalem the levy fixed by Moses the servant of the LORD on the congregation of Israel for the tent of the testimony?" |
7Because that wicked woman Athaliah's family members had broken into the Temple of God and used the consecrated implements of the LORD's Temple for service to the Baals, | 7For the sons of the wicked Athaliah had broken into the house of God and even used the holy things of the house of the LORD for the Baals. |
8the king issued an order and a chest was made and set outside the entrance gate to the LORD's Temple. | 8So the king commanded, and they made a chest and set it outside by the gate of the house of the LORD. |
9A public notice was sent throughout Judah and Jerusalem to bring in the tax that Moses the servant of the LORD had levied on Israel when they were in the wilderness. | 9They made a proclamation in Judah and Jerusalem to bring to the LORD the levy fixed by Moses the servant of God on Israel in the wilderness. |
10So all the princes and all the people gladly brought their tax and placed it into the chest until they had completed paying the tax. | 10All the officers and all the people rejoiced and brought in their levies and dropped them into the chest until they had finished. |
11Whenever the chest was brought to the king's officials by the descendants of Levi, the royal secretary and the chief priest's designated officer would come, empty the chest, and take it back to its place. They did this day after day until they had collected a large amount of cash. | 11It came about whenever the chest was brought in to the king's officer by the Levites, and when they saw that there was much money, then the king's scribe and the chief priest's officer would come, empty the chest, take it, and return it to its place. Thus they did daily and collected much money. |
12Both the king and Jehoiada paid the money to those who were working to maintain the service of the LORD's Temple, and they, in turn, hired masons and carpenters to restore the LORD's Temple. Iron and bronze workers also were brought in to repair the Lord's Temple. | 12The king and Jehoiada gave it to those who did the work of the service of the house of the LORD; and they hired masons and carpenters to restore the house of the LORD, and also workers in iron and bronze to repair the house of the LORD. |
13As a result, the workmen did their labor, and the repair work progressed steadily under their supervision, and they restored God's Temple back to what it should be, and strengthened it, too. | 13So the workmen labored, and the repair work progressed in their hands, and they restored the house of God according to its specifications and strengthened it. |
14When they had completed the work, they brought what was left of the money to the king and to Jehoiada, and it was used to cast utensils for the LORD's Temple that were to be utilized for daily service and for burnt offerings, for incense vessels, and for both gold and silver vessels. Burnt offerings were offered on a regular basis in the LORD's Temple throughout Jehoiada's lifetime. | 14When they had finished, they brought the rest of the money before the king and Jehoiada; and it was made into utensils for the house of the LORD, utensils for the service and the burnt offering, and pans and utensils of gold and silver. And they offered burnt offerings in the house of the LORD continually all the days of Jehoiada. |
15Eventually, Jehoiada grew old and died at the age of 130 years, after having lived a full life. | 15Now when Jehoiada reached a ripe old age he died; he was one hundred and thirty years old at his death. |
16He was buried in the City of David among the graves of the kings, because he had accomplished many good things in Israel on behalf of God and his Temple. | 16They buried him in the city of David among the kings, because he had done well in Israel and to God and His house. |
17But after Jehoiada had died, officials from Judah came, bowed down to the king, and the king listened to what they had to say. | 17But after the death of Jehoiada the officials of Judah came and bowed down to the king, and the king listened to them. |
18They abandoned the LORD's Temple and the God of their fathers, and they served Asherim and idols. As a result this guilt of theirs resulted in wrath coming upon Judah and Jerusalem. | 18They abandoned the house of the LORD, the God of their fathers, and served the Asherim and the idols; so wrath came upon Judah and Jerusalem for this their guilt. |
19Nevertheless, God sent prophets among them to bring them back to the LORD. | 19Yet He sent prophets to them to bring them back to the LORD; though they testified against them, they would not listen. |
20Then Jehoiada the priest's son Zechariah was clothed by the Spirit of God, and he stood above the people and told them, "This is what God has to say: 'Why are you breaking the LORD's commandments. You'll never be successful! Because you have abandoned the LORD, he has abandoned you.'" | 20Then the Spirit of God came on Zechariah the son of Jehoiada the priest; and he stood above the people and said to them, "Thus God has said, 'Why do you transgress the commandments of the LORD and do not prosper? Because you have forsaken the LORD, He has also forsaken you.'" |
21But the people conspired against him, and at the direct orders of the king they stoned him to death in the courtyard of the LORD's Temple. | 21So they conspired against him and at the command of the king they stoned him to death in the court of the house of the LORD. |
22This is how King Joash failed to remember the kindness that Zechariah's father Jehoiada had shown him: he killed his son. As he lay dying, Zechariah cried out, "May the LORD watch this and avenge." | 22Thus Joash the king did not remember the kindness which his father Jehoiada had shown him, but he murdered his son. And as he died he said, "May the LORD see and avenge!" |
23At the end of that year, the Aramean army attacked Joash. They invaded Judah and Jerusalem, destroyed every senior official among the people, and sent all of their possessions to the king of Damascus. | 23Now it happened at the turn of the year that the army of the Arameans came up against him; and they came to Judah and Jerusalem, destroyed all the officials of the people from among the people, and sent all their spoil to the king of Damascus. |
24The Aramean army attacked with only a small force, but the LORD delivered a much larger army into their control because Judah had abandoned the LORD God of their ancestors. And so the Aramean army carried out God's judgment on Joash. | 24Indeed the army of the Arameans came with a small number of men; yet the LORD delivered a very great army into their hands, because they had forsaken the LORD, the God of their fathers. Thus they executed judgment on Joash. |
25After the Arameans left him very sick, Joash's own servants conspired against him because Joash had murdered Jehoiada the priest's son, and they killed him on his sick bed. | 25When they had departed from him (for they left him very sick), his own servants conspired against him because of the blood of the son of Jehoiada the priest, and murdered him on his bed. So he died, and they buried him in the city of David, but they did not bury him in the tombs of the kings. |
26The conspirators included Shimeath the Ammonite's son Zabad and Shimrith the Moabite's son Jehozabad. | 26Now these are those who conspired against him: Zabad the son of Shimeath the Ammonitess, and Jehozabad the son of Shimrith the Moabitess. |
27Records concerning his sons, the various prophetic statements rebuking him, and records of the reconstruction work on God's Temple are written in the Midrash of the Book of the Kings. Joash's son Amaziah reigned in his place. | 27As to his sons and the many oracles against him and the rebuilding of the house of God, behold, they are written in the treatise of the Book of the Kings. Then Amaziah his son became king in his place. |
The Holy Bible: International Standard Version® Release 2.1 Copyright © 1996-2012 The ISV Foundation ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. | New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit //www.lockman.org |
|