Philippians 2
ISV Parallel NIV [BSB CSB ESV HCS KJV ISV NAS NET NIV NLT GRK]
International Standard VersionNew International Version
1Therefore, if there is any encouragement in the Messiah, if there is any comfort of love, if there is any fellowship in the Spirit, if there is any compassion and sympathy, 1Therefore if you have any encouragement from being united with Christ, if any comfort from his love, if any common sharing in the Spirit, if any tenderness and compassion,
2then fill me with joy by having the same attitude, sharing the same love, being united in spirit, and keeping one purpose in mind. 2then make my joy complete by being like-minded, having the same love, being one in spirit and of one mind.
3Do not act out of selfish ambition or conceit, but with humility think of others as being better than yourselves. 3Do nothing out of selfish ambition or vain conceit. Rather, in humility value others above yourselves,
4Do not be concerned about your own interests, but also be concerned about the interests of others. 4not looking to your own interests but each of you to the interests of the others.
5Have the same attitude among yourselves that was also in the Messiah Jesus: 5In your relationships with one another, have the same mindset as Christ Jesus:
6In God's own form existed he, and shared with God equality, deemed nothing needed grasping.6Who, being in very nature God, did not consider equality with God something to be used to his own advantage;
7Instead, poured out in emptiness, a servant's form did he possess, a mortal man becoming. In human form he chose to be,7rather, he made himself nothing by taking the very nature of a servant, being made in human likeness.
8and lived in all humility, death on a cross obeying.8And being found in appearance as a man, he humbled himself by becoming obedient to death-- even death on a cross!
9Now lifted up by God to heaven, a name above all others given, this matchless name possessing.9Therefore God exalted him to the highest place and gave him the name that is above every name,
10And so, when Jesus' name is called, the knees of everyone should fall, wherever they're residing. 10that at the name of Jesus every knee should bow, in heaven and on earth and under the earth,
11Then every tongue in one accord, will say that Jesus the Messiah is Lord, while God the Father praising.11and every tongue acknowledge that Jesus Christ is Lord, to the glory of God the Father.
12And so, my dear friends, just as you have always obeyed, not only when I was with you but even more now that I am absent, continue to work out your salvation with fear and trembling. 12Therefore, my dear friends, as you have always obeyed--not only in my presence, but now much more in my absence--continue to work out your salvation with fear and trembling,
13For it is God who is producing in you both the desire and the ability to do what pleases him. 13for it is God who works in you to will and to act in order to fulfill his good purpose.
14Do everything without complaining or arguing 14Do everything without grumbling or arguing,
15so that you may be blameless and innocent, God's children without any faults among a crooked and perverse generation, among whom you shine like stars in the world 15so that you may become blameless and pure, "children of God without fault in a warped and crooked generation." Then you will shine among them like stars in the sky
16as you hold firmly to the word of life. Then I will be proud when the Messiah returns that I did not run in vain or work hard in vain.16as you hold firmly to the word of life. And then I will be able to boast on the day of Christ that I did not run or labor in vain.
17Yet even if I am being poured out like an offering as part of the sacrifice and service I offer for your faith, I rejoice, and I share my joy with all of you. 17But even if I am being poured out like a drink offering on the sacrifice and service coming from your faith, I am glad and rejoice with all of you.
18In the same way, you also should rejoice and share your joy with me.18So you too should be glad and rejoice with me.
19Now I hope in the Lord Jesus to send Timothy to you soon so that I can be encouraged when I learn of your condition. 19I hope in the Lord Jesus to send Timothy to you soon, that I also may be cheered when I receive news about you.
20I do not have anyone else like him who takes a genuine interest in your welfare. 20I have no one else like him, who will show genuine concern for your welfare.
21For all the others look after their own interests, not after those of Jesus the Messiah.21For everyone looks out for their own interests, not those of Jesus Christ.
22But you know his proven worth—how like a son with his father he served with me in the gospel. 22But you know that Timothy has proved himself, because as a son with his father he has served with me in the work of the gospel.
23Therefore, I hope to send him as soon as I see how things are going to turn out for me. 23I hope, therefore, to send him as soon as I see how things go with me.
24Indeed, I am confident in the Lord that I will come to visit you soon.24And I am confident in the Lord that I myself will come soon.
25Meanwhile, I thought it best to send Epaphroditus—my brother, fellow worker, and fellow soldier, but your messenger and minister to my need—back to you. 25But I think it is necessary to send back to you Epaphroditus, my brother, co-worker and fellow soldier, who is also your messenger, whom you sent to take care of my needs.
26For he has been longing for all of you and is troubled because you heard that he was sick. 26For he longs for all of you and is distressed because you heard he was ill.
27Indeed, he was sick to the point of death, but God had mercy on him, and not only on him but also on me, so that I would not have one sorrow on top of another.27Indeed he was ill, and almost died. But God had mercy on him, and not on him only but also on me, to spare me sorrow upon sorrow.
28Therefore, I am especially eager to send him so that you may have the joy of seeing him again, and so that I may feel relieved. 28Therefore I am all the more eager to send him, so that when you see him again you may be glad and I may have less anxiety.
29So joyfully welcome him in the Lord and make sure you honor such people highly, 29So then, welcome him in the Lord with great joy, and honor people like him,
30because he came close to death for the work of the Messiah by risking his life to complete what remained unfinished in your service to me.30because he almost died for the work of Christ. He risked his life to make up for the help you yourselves could not give me.
The Holy Bible: International Standard Version® Release 2.1 Copyright © 1996-2012 The ISV Foundation
ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY.
New International Version (NIV)

Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.

Philippians 1
Top of Page
Top of Page