International Standard Version | New International Version |
1These are the names of the Israelis who entered Egypt with Jacob, each one having come with his family: | 1These are the names of the sons of Israel who went to Egypt with Jacob, each with his family: |
2Reuben, Simeon, Levi, Judah, | 2Reuben, Simeon, Levi and Judah; |
3Issacar, Zebulun, Benjamin, | 3Issachar, Zebulun and Benjamin; |
4Dan, Naphtali, Gad, and Asher. | 4Dan and Naphtali; Gad and Asher. |
5All those who descended from Jacob totaled 75 persons. Now Joseph was already in Egypt. | 5The descendants of Jacob numbered seventy in all; Joseph was already in Egypt. |
6Then Joseph, all his brothers, and that entire generation died. | 6Now Joseph and all his brothers and all that generation died, |
7But the Israelis were fruitful and increased abundantly. They multiplied in numbers and became very, very strong. As a result, the land was filled with them. | 7but the Israelites were exceedingly fruitful; they multiplied greatly, increased in numbers and became so numerous that the land was filled with them. |
8Eventually a new king who was unacquainted with Joseph came to power in Egypt. | 8Then a new king, to whom Joseph meant nothing, came to power in Egypt. |
9He told his people, "Look, the Israeli people are more numerous and more powerful than we are. | 9"Look," he said to his people, "the Israelites have become far too numerous for us. |
10Come on, let's be careful how we treat them, so that when they grow numerous, if a war breaks out they won't join our enemies, fight against us, and leave our land." | 10Come, we must deal shrewdly with them or they will become even more numerous and, if war breaks out, will join our enemies, fight against us and leave the country." |
11So the Egyptians placed supervisors over them, oppressing them with heavy burdens. The Israelis built the supply cities of Pithom and Rameses for Pharaoh. | 11So they put slave masters over them to oppress them with forced labor, and they built Pithom and Rameses as store cities for Pharaoh. |
12But the more the Egyptians afflicted the Israelis, the more they multiplied and flourished, so that the Egyptians became terrified of the Israelis. | 12But the more they were oppressed, the more they multiplied and spread; so the Egyptians came to dread the Israelites |
13The Egyptians ruthlessly forced the Israelis to serve them, | 13and worked them ruthlessly. |
14making their lives bitter through hard labor with mortar, bricks, and all kinds of outdoor labor. They ruthlessly imposed all this work on them. | 14They made their lives bitter with harsh labor in brick and mortar and with all kinds of work in the fields; in all their harsh labor the Egyptians worked them ruthlessly. |
15Later, the king of Egypt spoke to the Hebrew midwives, one of whom was named Shiphrah and the other Puah. | 15The king of Egypt said to the Hebrew midwives, whose names were Shiphrah and Puah, |
16"When you help the Hebrew women give birth," he said, "watch them as they deliver. If it's a son, kill him; but if it's a daughter, let her live." | 16"When you are helping the Hebrew women during childbirth on the delivery stool, if you see that the baby is a boy, kill him; but if it is a girl, let her live." |
17But the midwives feared God and didn't do what the king of Egypt told them. Instead, they let the boys live. | 17The midwives, however, feared God and did not do what the king of Egypt had told them to do; they let the boys live. |
18When the king of Egypt called for the midwives, he asked them, "Why have you done this and allowed the boys to live?" | 18Then the king of Egypt summoned the midwives and asked them, "Why have you done this? Why have you let the boys live?" |
19"Hebrew women aren't like Egyptian women," the midwives replied to Pharaoh. "They're so healthy that they give birth before the midwives arrive to help them." | 19The midwives answered Pharaoh, "Hebrew women are not like Egyptian women; they are vigorous and give birth before the midwives arrive." |
20God was pleased with the midwives, and the people multiplied and became very strong. | 20So God was kind to the midwives and the people increased and became even more numerous. |
21Because the midwives feared God, he provided families for them. | 21And because the midwives feared God, he gave them families of their own. |
22Meanwhile, Pharaoh continued commanding all of his people, "You're to throw every Hebrew son who is born into the Nile River, but you're to allow every Hebrew daughter to live." | 22Then Pharaoh gave this order to all his people: "Every Hebrew boy that is born you must throw into the Nile, but let every girl live." |
The Holy Bible: International Standard Version® Release 2.1 Copyright © 1996-2012 The ISV Foundation ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. | New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide. |
|