International Standard Version | New International Version |
1so on the tenth day of the tenth month of the ninth year of Zedekiah's reign, King Nebuchadnezzar of Babylon and his entire army approached Jerusalem, attacked it, encamped against it, and built a siege wall that surrounded the city. | 1So in the ninth year of Zedekiah's reign, on the tenth day of the tenth month, Nebuchadnezzar king of Babylon marched against Jerusalem with his whole army. He encamped outside the city and built siege works all around it. |
2The city remained under siege until the eleventh year of the reign of King Zedekiah. | 2The city was kept under siege until the eleventh year of King Zedekiah. |
3By the ninth day of the fourth month, the resulting famine had become so severe in the city that no food remained for the people who lived in the land. | 3By the ninth day of the fourth month the famine in the city had become so severe that there was no food for the people to eat. |
4The city was breached, and the entire army left during the night through the gate that stood between the two walls beside the royal garden, even though the Chaldeans had surrounded the city. They escaped through the Arabah, | 4Then the city wall was broken through, and the whole army fled at night through the gate between the two walls near the king's garden, though the Babylonians were surrounding the city. They fled toward the Arabah, |
5but the Chaldean army pursued the king and overtook him in the Jericho plains, where his entire army was scattered. | 5but the Babylonian army pursued the king and overtook him in the plains of Jericho. All his soldiers were separated from him and scattered, |
6The Chaldeans captured the king and brought him to Riblah, where the king of Babylon determined his sentence. | 6and he was captured. He was taken to the king of Babylon at Riblah, where sentence was pronounced on him. |
7They executed Zedekiah's sons in his presence, blinded Zedekiah, bound him with bronze chains, and transported him to Babylon. | 7They killed the sons of Zedekiah before his eyes. Then they put out his eyes, bound him with bronze shackles and took him to Babylon. |
8On the seventh day of the fifth month, which was during the nineteenth year of King Nebuchadnezzar's reign as king of Babylon, captain of the guard Nebuzaradan, a servant of the king of Babylon, arrived in Jerusalem | 8On the seventh day of the fifth month, in the nineteenth year of Nebuchadnezzar king of Babylon, Nebuzaradan commander of the imperial guard, an official of the king of Babylon, came to Jerusalem. |
9and set fire to the LORD's Temple, the royal palace, and all the houses of Jerusalem. He even incinerated the lavish homes. | 9He set fire to the temple of the LORD, the royal palace and all the houses of Jerusalem. Every important building he burned down. |
10The Chaldean army that accompanied the captain of the guard demolished the walls that surrounded Jerusalem. | 10The whole Babylonian army under the commander of the imperial guard broke down the walls around Jerusalem. |
11Nebuzaradan, the captain of the guard, carried the survivors of the people who remained in the city, those who had deserted to the king of Babylon, and the rest of the multitude into exile. | 11Nebuzaradan the commander of the guard carried into exile the people who remained in the city, along with the rest of the populace and those who had deserted to the king of Babylon. |
12However, the captain of the guard left some of the poor people of the land to work as vinedressers and farmers. | 12But the commander left behind some of the poorest people of the land to work the vineyards and fields. |
13The Chaldeans also broke into pieces and carried back to Babylon the bronze pillars that stood in the LORD's Temple, along with the stands and the bronze sea that used to be in the LORD's Temple. | 13The Babylonians broke up the bronze pillars, the movable stands and the bronze Sea that were at the temple of the LORD and they carried the bronze to Babylon. |
14They also confiscated the pots, shovels, snuffers, spoons, and the rest of the bronze vessels that were used in ministry. | 14They also took away the pots, shovels, wick trimmers, dishes and all the bronze articles used in the temple service. |
15The captain of the guard also confiscated the fire pans, basins, and whatever had been crafted of pure gold and pure silver. | 15The commander of the imperial guard took away the censers and sprinkling bowls--all that were made of pure gold or silver. |
16The bronze contained in the two pillars, the one sea, and the stands that Solomon had crafted for the LORD's Temple could not be inventoried for weight. | 16The bronze from the two pillars, the Sea and the movable stands, which Solomon had made for the temple of the LORD, was more than could be weighed. |
17The height of one of the pillars was eighteen cubits, and the capital on top of it was three cubits high. A latticework carved in the form of pomegranates encircled the capital, crafted completely out of brass. The second pillar was identical to the first. | 17Each pillar was eighteen cubits high. The bronze capital on top of one pillar was three cubits high and was decorated with a network and pomegranates of bronze all around. The other pillar, with its network, was similar. |
18The captain of the guard arrested Seraiah the chief priest, Zephaniah the second priest, three temple officials, | 18The commander of the guard took as prisoners Seraiah the chief priest, Zephaniah the priest next in rank and the three doorkeepers. |
19one overseer from the city who supervised the soldiers, five of the king's advisors who had been discovered in the city, the scribe who served the army captain who mustered the army of the land, and 60 men of the land who were discovered in the city. | 19Of those still in the city, he took the officer in charge of the fighting men, and five royal advisers. He also took the secretary who was chief officer in charge of conscripting the people of the land and sixty of the conscripts who were found in the city. |
20Nebuzaradan, the captain of the guard, took them to the king of Babylon at Riblah, | 20Nebuzaradan the commander took them all and brought them to the king of Babylon at Riblah. |
21where the king of Babylon executed them in the land of Hamath. And so Judah was transported into exile from the land. | 21There at Riblah, in the land of Hamath, the king had them executed. So Judah went into captivity, away from her land. |
22Now as for the people who remained in the land of Judah whom King Nebuchadnezzar of Babylon had left behind, he appointed Ahikam's son Gedaliah, the grandson of Shaphan, to rule. | 22Nebuchadnezzar king of Babylon appointed Gedaliah son of Ahikam, the son of Shaphan, to be over the people he had left behind in Judah. |
23When all the captains of the armies, along with their men, heard that the king of Babylon had appointed Gedaliah, these men visited Gedaliah at Mizpah: Nethaniah's son Ishmael, Kareah's son Johanan, Tanhumeth the Netophathite's son Seraiah, and Jaazaniah, who was descended from the Maacathites. | 23When all the army officers and their men heard that the king of Babylon had appointed Gedaliah as governor, they came to Gedaliah at Mizpah--Ishmael son of Nethaniah, Johanan son of Kareah, Seraiah son of Tanhumeth the Netophathite, Jaazaniah the son of the Maakathite, and their men. |
24Gedaliah made this promise to them and to their men: "Don't be afraid of the servants of the Chaldeans. Live in the land and serve the king of Babylon, and things will go well with you." | 24Gedaliah took an oath to reassure them and their men. "Do not be afraid of the Babylonian officials," he said. "Settle down in the land and serve the king of Babylon, and it will go well with you." |
25Nevertheless, seven months later, Nethaniah's son Ishmael, the grandson of Elishama from the royal family, came with ten men and attacked Gedaliah. As a result, he died along with the Jews and Chaldeans who were with him at Mizpah. | 25In the seventh month, however, Ishmael son of Nethaniah, the son of Elishama, who was of royal blood, came with ten men and assassinated Gedaliah and also the men of Judah and the Babylonians who were with him at Mizpah. |
26Then all the people, including those who were insignificant and those who were important, fled with the captains of the armed forces to Egypt, because they were afraid of the Chaldeans. | 26At this, all the people from the least to the greatest, together with the army officers, fled to Egypt for fear of the Babylonians. |
27Later on, after King Jehoiachin of Judah had been in exile for 37 years, on the twenty-seventh day of the twelfth month, during the first year of his reign, King Evil-merodach of Babylon released King Jehoiachin of Judah from prison. | 27In the thirty-seventh year of the exile of Jehoiachin king of Judah, in the year Awel-Marduk became king of Babylon, he released Jehoiachin king of Judah from prison. He did this on the twenty-seventh day of the twelfth month. |
28He spoke kindly to him and elevated his position above the thrones of the kings with him in Babylon. | 28He spoke kindly to him and gave him a seat of honor higher than those of the other kings who were with him in Babylon. |
29Jehoiachin changed out of his prison clothes and had regular meals in the king's presence every day for the rest of his life, | 29So Jehoiachin put aside his prison clothes and for the rest of his life ate regularly at the king's table. |
30and a regular stipend was provided to him by the king in accordance with his needs for as long as he lived. | 30Day by day the king gave Jehoiachin a regular allowance as long as he lived. |
The Holy Bible: International Standard Version® Release 2.1 Copyright © 1996-2012 The ISV Foundation ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. | New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide. |
|