International Standard Version | NET Bible |
1The LORD spoke to Moses in the Wilderness of Sinai during the first month of the second year that they had left Egypt, | 1The LORD spoke to Moses in the wilderness of Sinai, in the first month of the second year after they had come out of the land of Egypt: |
2"The Israelis are to observe the Passover at its appointed time | 2"The Israelites are to observe the Passover at its appointed time. |
3on the fourteenth day of this month. You are to observe it at this appointed time between the evenings. You are to observe it according to all its decrees and laws." | 3In the fourteenth day of this month, at twilight, you are to observe it at its appointed time; you must keep it in accordance with all its statutes and all its customs." |
4So Moses instructed the Israelis to observe the Passover. | 4So Moses instructed the Israelites to observe the Passover. |
5They observed the Passover on the fourteenth day of the first month at twilight, in the Wilderness of Sinai. The Israelis did everything that the LORD had commanded through Moses. | 5And they observed the Passover on the fourteenth day of the first month at twilight in the wilderness of Sinai; in accordance with all that the LORD had commanded Moses, so the Israelites did. |
6But there were men who couldn't observe the Passover that day because they had come in contact with a corpse. That very day, they approached Moses and Aaron | 6It happened that some men who were ceremonially defiled by the dead body of a man could not keep the Passover on that day, so they came before Moses and before Aaron on that day. |
7and asked, "Why can't we bring an offering to the LORD at the appointed time among the Israelis, even though we are unclean because we came in contact with a corpse?" | 7And those men said to him, "We are ceremonially defiled by the dead body of a man; why are we kept back from offering the LORD's offering at its appointed time among the Israelites?" |
8"Wait while I hear what the LORD has to say about you," Moses replied. | 8So Moses said to them, "Remain here and I will hear what the LORD will command concerning you." |
9Then the LORD told Moses, | 9The LORD spoke to Moses: |
10"Instruct the Israelis that when any of you or your descendants becomes unclean due to contact with a corpse, or if he is on a long journey, he nevertheless is to observe the LORD's Passover. | 10"Tell the Israelites, 'If any of you or of your posterity become ceremonially defiled by touching a dead body, or are on a journey far away, then he may observe the Passover to the LORD. |
11On the fourteenth day of the second month at twilight, they are to eat it with unleavened bread and bitter herbs. | 11They may observe it on the fourteenth day of the second month at twilight; they are to eat it with bread made without yeast and with bitter herbs. |
12They are not to leave any of it to remain until morning nor are they to break any of its bones. They are to observe it according to all the statutes of the Passover. | 12They must not leave any of it until morning, nor break any of its bones; they must observe it in accordance with every statute of the Passover. |
13Now as to the person who is clean and isn't traveling, but fails to observe the Passover, that person is to be eliminated from his people, because he didn't bring an offering to the LORD at its appointed time. That person is to bear his sin. | 13But the man who is ceremonially clean, and was not on a journey, and fails to keep the Passover, that person must be cut off from his people. Because he did not bring the LORD's offering at its appointed time, that man must bear his sin. |
14If a resident alien lives with you and wants to observe the LORD's Passover, let him observe it according to the statutes and laws of the Passover. You are to maintain the same statute for the resident alien as you do for the native of the land." | 14If a resident foreigner lives among you and wants to keep the Passover to the LORD, he must do so according to the statute of the Passover, and according to its custom. You must have the same statute for the resident foreigner and for the one who was born in the land.'" |
15On the same morning that the tent was set up, a cloud covered the tent, that is, the Tent of Testimony, and in the evening fire appeared over the tent until morning. | 15On the day that the tabernacle was set up, the cloud covered the tabernacle--the tent of the testimony--and from evening until morning there was a fiery appearance over the tabernacle. |
16It was so continuously—there was a cloud covering by day, and a fire cloud appeared at night. | 16This is the way it used to be continually: The cloud would cover it by day, and there was a fiery appearance by night. |
17Whenever the cloud above the tent ascended, the Israelis would travel and encamp in the place where the cloud settled. | 17Whenever the cloud was taken up from the tabernacle, then after that the Israelites would begin their journey; and in whatever place the cloud settled, there the Israelites would make camp. |
18According to whatever the LORD said, the Israelis would travel. According to whatever the LORD said, they would camp as long as the cloud remained over the Tent of Meeting. | 18At the commandment of the LORD the Israelites would begin their journey, and at the commandment of the LORD they would make camp; as long as the cloud remained settled over the tabernacle they would camp. |
19When the cloud over the tent remained for a longer time, the Israelis did what the LORD had instructed and didn't travel. | 19When the cloud remained over the tabernacle many days, then the Israelites obeyed the instructions of the LORD and did not journey. |
20There were times when the cloud remained over the tent for a number of days. They camped in accordance with the LORD's instructions and they traveled in accordance with LORD'S instructions. | 20When the cloud remained over the tabernacle a number of days, they remained camped according to the LORD's commandment, and according to the LORD's commandment they would journey. |
21There were times when the cloud remained from evening until morning, but when the cloud ascended in the morning, they would journey. Whether by day or by night, they would travel whenever the cloud ascended. | 21And when the cloud remained only from evening until morning, when the cloud was taken up the following morning, then they traveled on. Whether by day or by night, when the cloud was taken up they traveled. |
22Whether for two days, a month, or for longer periods, whenever the cloud would remain above the tent, the Israelis would remain in camp, not traveling. But whenever it ascended, then they would travel. | 22Whether it was for two days, or a month, or a year, that the cloud prolonged its stay over the tabernacle, the Israelites remained camped without traveling; but when it was taken up, they traveled on. |
23According to what the LORD said, they would remain in camp, and according to what the LORD said, they would travel. They kept the commands that the LORD had given through Moses. | 23At the commandment of the LORD they camped, and at the commandment of the LORD they traveled on; they kept the instructions of the LORD according to the commandment of the LORD, by the authority of Moses. |
|