International Standard Version | Christian Standard Bible |
1The LORD spoke to Moses in the Wilderness of Sinai during the first month of the second year that they had left Egypt, | 1In the first month of the second year after their departure from the land of Egypt, the LORD told Moses in the Wilderness of Sinai: |
2"The Israelis are to observe the Passover at its appointed time | 2"The Israelites are to observe the Passover at its appointed time. |
3on the fourteenth day of this month. You are to observe it at this appointed time between the evenings. You are to observe it according to all its decrees and laws." | 3You must observe it at its appointed time on the fourteenth day of this month at twilight; you are to observe it according to all its statutes and ordinances." |
4So Moses instructed the Israelis to observe the Passover. | 4So Moses told the Israelites to observe the Passover, |
5They observed the Passover on the fourteenth day of the first month at twilight, in the Wilderness of Sinai. The Israelis did everything that the LORD had commanded through Moses. | 5and they observed it in the first month on the fourteenth day at twilight in the Wilderness of Sinai. The Israelites did everything as the LORD had commanded Moses. |
6But there were men who couldn't observe the Passover that day because they had come in contact with a corpse. That very day, they approached Moses and Aaron | 6But there were some men who were unclean because of a human corpse, so they could not observe the Passover on that day. These men came before Moses and Aaron the same day |
7and asked, "Why can't we bring an offering to the LORD at the appointed time among the Israelis, even though we are unclean because we came in contact with a corpse?" | 7and said to him, "We are unclean because of a human corpse. Why should we be excluded from presenting the LORD's offering at its appointed time with the other Israelites?" |
8"Wait while I hear what the LORD has to say about you," Moses replied. | 8Moses replied to them, "Wait here until I hear what the LORD commands for you." |
9Then the LORD told Moses, | 9Then the LORD spoke to Moses: |
10"Instruct the Israelis that when any of you or your descendants becomes unclean due to contact with a corpse, or if he is on a long journey, he nevertheless is to observe the LORD's Passover. | 10"Tell the Israelites: When any one of you or your descendants is unclean because of a corpse or is on a distant journey, he may still observe the Passover to the LORD. |
11On the fourteenth day of the second month at twilight, they are to eat it with unleavened bread and bitter herbs. | 11Such people are to observe it in the second month, on the fourteenth day at twilight. They are to eat the animal with unleavened bread and bitter herbs; |
12They are not to leave any of it to remain until morning nor are they to break any of its bones. They are to observe it according to all the statutes of the Passover. | 12they may not leave any of it until morning or break any of its bones. They must observe the Passover according to all its statutes. |
13Now as to the person who is clean and isn't traveling, but fails to observe the Passover, that person is to be eliminated from his people, because he didn't bring an offering to the LORD at its appointed time. That person is to bear his sin. | 13"But the man who is ceremonially clean, is not on a journey, and yet fails to observe the Passover is to be cut off from his people, because he did not present the LORD's offering at its appointed time. That man will bear the consequences of his sin. |
14If a resident alien lives with you and wants to observe the LORD's Passover, let him observe it according to the statutes and laws of the Passover. You are to maintain the same statute for the resident alien as you do for the native of the land." | 14"If an alien resides with you and wants to observe the Passover to the LORD, he is to do it according to the Passover statute and its ordinances. You are to apply the same statute to both the resident alien and the native of the land." |
15On the same morning that the tent was set up, a cloud covered the tent, that is, the Tent of Testimony, and in the evening fire appeared over the tent until morning. | 15On the day the tabernacle was set up, the cloud covered the tabernacle, the tent of the testimony, and it appeared like fire above the tabernacle from evening until morning. |
16It was so continuously—there was a cloud covering by day, and a fire cloud appeared at night. | 16It remained that way continuously: the cloud would cover it, appearing like fire at night. |
17Whenever the cloud above the tent ascended, the Israelis would travel and encamp in the place where the cloud settled. | 17Whenever the cloud was lifted up above the tent, the Israelites would set out; at the place where the cloud stopped, there the Israelites camped. |
18According to whatever the LORD said, the Israelis would travel. According to whatever the LORD said, they would camp as long as the cloud remained over the Tent of Meeting. | 18At the LORD's command the Israelites set out, and at the LORD's command they camped. As long as the cloud stayed over the tabernacle, they camped. |
19When the cloud over the tent remained for a longer time, the Israelis did what the LORD had instructed and didn't travel. | 19Even when the cloud stayed over the tabernacle many days, the Israelites carried out the LORD's requirement and did not set out. |
20There were times when the cloud remained over the tent for a number of days. They camped in accordance with the LORD's instructions and they traveled in accordance with LORD'S instructions. | 20Sometimes the cloud remained over the tabernacle for only a few days. They would camp at the LORD's command and set out at the LORD's command. |
21There were times when the cloud remained from evening until morning, but when the cloud ascended in the morning, they would journey. Whether by day or by night, they would travel whenever the cloud ascended. | 21Sometimes the cloud remained only from evening until morning; when the cloud lifted in the morning, they set out. Or if it remained a day and a night, they moved out when the cloud lifted. |
22Whether for two days, a month, or for longer periods, whenever the cloud would remain above the tent, the Israelis would remain in camp, not traveling. But whenever it ascended, then they would travel. | 22Whether it was two days, a month, or longer, the Israelites camped and did not set out as long as the cloud stayed over the tabernacle. But when it was lifted, they set out. |
23According to what the LORD said, they would remain in camp, and according to what the LORD said, they would travel. They kept the commands that the LORD had given through Moses. | 23They camped at the LORD's command, and they set out at the LORD's command. They carried out the LORD's requirement according to his command through Moses. |
The Holy Bible: International Standard Version® Release 2.1 Copyright © 1996-2012 The ISV Foundation ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. | The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. |
|