International Standard Version | King James Bible |
1"If a murder victim is found fallen in the open country of the land that the LORD your God is about to give you to possess, and it is not known who killed him, | 1If one be found slain in the land which the LORD thy God giveth thee to possess it, lying in the field, and it be not known who hath slain him: |
2then let your elders and judges go out and measure the distance from the dead body to the neighboring cities. | 2Then thy elders and thy judges shall come forth, and they shall measure unto the cities which are round about him that is slain: |
3Then the elders of the city nearest the body are to take a heifer that hasn't been put to work or hasn't pulled a yoke | 3And it shall be, that the city which is next unto the slain man, even the elders of that city shall take an heifer, which hath not been wrought with, and which hath not drawn in the yoke; |
4and are to lead the heifer to a flowing stream in a valley that has never been tilled or planted. They are to break the heifer's neck there. | 4And the elders of that city shall bring down the heifer unto a rough valley, which is neither eared nor sown, and shall strike off the heifer's neck there in the valley: |
5Then the priests of the sons of Levi are to step forward, because the LORD your God chose them to serve and pronounce blessings in his name. Every case of dispute and assault is to be subject to their ruling. | 5And the priests the sons of Levi shall come near; for them the LORD thy God hath chosen to minister unto him, and to bless in the name of the LORD; and by their word shall every controversy and every stroke be tried: |
6All the elders of the city nearest the dead body are to wash their hands over the heifer whose neck was broken in the valley, | 6And all the elders of that city, that are next unto the slain man, shall wash their hands over the heifer that is beheaded in the valley: |
7and they are to make this declaration: 'Our hands didn't shed this blood, nor were we witnesses to the crime. | 7And they shall answer and say, Our hands have not shed this blood, neither have our eyes seen it. |
8Make atonement for your people Israel, whom you have redeemed, LORD, and don't charge the blood of an innocent man against them.' Then the blood shed will be atoned for. | 8Be merciful, O LORD, unto thy people Israel, whom thou hast redeemed, and lay not innocent blood unto thy people of Israel's charge. And the blood shall be forgiven them. |
9This is how you will remove the guilt of innocent blood from among you, for you must do what is right in the sight of the LORD." | 9So shalt thou put away the guilt of innocent blood from among you, when thou shalt do that which is right in the sight of the LORD. |
10"If you go to battle against your enemies, and the LORD your God delivers them into your control, you may take some prisoners captive. | 10When thou goest forth to war against thine enemies, and the LORD thy God hath delivered them into thine hands, and thou hast taken them captive, |
11If you see among the prisoners a beautiful woman and you desire her, then you may take her as your wife. | 11And seest among the captives a beautiful woman, and hast a desire unto her, that thou wouldest have her to thy wife; |
12Bring her to your house, but shave her head and trim her nails. | 12Then thou shalt bring her home to thine house; and she shall shave her head, and pare her nails; |
13Remove her prisoner's clothing and let her remain for a month in your house, mourning her parents. After that, you may become her husband and she is to become your wife. | 13And she shall put the raiment of her captivity from off her, and shall remain in thine house, and bewail her father and her mother a full month: and after that thou shalt go in unto her, and be her husband, and she shall be thy wife. |
14If you aren't pleased with her and you send her away, you must not sell her for money or mistreat her, since you will have dishonored her." | 14And it shall be, if thou have no delight in her, then thou shalt let her go whither she will; but thou shalt not sell her at all for money, thou shalt not make merchandise of her, because thou hast humbled her. |
15"If a man has two wives where one is loved but the other is unloved, and both of them bear him sons, but the firstborn is the son of the unloved wife, | 15If a man have two wives, one beloved, and another hated, and they have born him children, both the beloved and the hated; and if the firstborn son be hers that was hated: |
16then when he bequeaths his possessions to his sons, he must not give preference to the firstborn of the beloved wife over the firstborn of the unloved wife. | 16Then it shall be, when he maketh his sons to inherit that which he hath, that he may not make the son of the beloved firstborn before the son of the hated, which is indeed the firstborn: |
17Instead, he must acknowledge the firstborn of the unloved wife by giving him double of everything he owns, because he is really the first fruit of his father's strength. The right of the firstborn belongs to him." | 17But he shall acknowledge the son of the hated for the firstborn, by giving him a double portion of all that he hath: for he is the beginning of his strength; the right of the firstborn is his. |
18"If a man has a stubborn son who does not obey his parents, and although they try to discipline him, he still refuses to pay attention to them, | 18If a man have a stubborn and rebellious son, which will not obey the voice of his father, or the voice of his mother, and that, when they have chastened him, will not hearken unto them: |
19then his parents are to seize him and bring him before the elders at the gate of his city. | 19Then shall his father and his mother lay hold on him, and bring him out unto the elders of his city, and unto the gate of his place; |
20Then they are to declare to the elders of their city: 'Our son is stubborn and rebellious. He does not obey us. He lives wildly and is a drunkard.' | 20And they shall say unto the elders of his city, This our son is stubborn and rebellious, he will not obey our voice; he is a glutton, and a drunkard. |
21Then all the men of his city are to stone him with stones so that he dies. This is how you will remove this evil from among you. Then all Israel will hear of it and will be afraid." | 21And all the men of his city shall stone him with stones, that he die: so shalt thou put evil away from among you; and all Israel shall hear, and fear. |
22"If a man is guilty of a capital offense, is executed, and then is impaled on a tree, | 22And if a man have committed a sin worthy of death, and he be to be put to death, and thou hang him on a tree: |
23his body must not remain overnight on the tree. You must bury him that same day, because cursed of God is the one who has been hanged on a tree. Don't defile your land that the LORD is about to give you as your inheritance." | 23His body shall not remain all night upon the tree, but thou shalt in any wise bury him that day; (for he that is hanged is accursed of God;) that thy land be not defiled, which the LORD thy God giveth thee for an inheritance. |
The Holy Bible: International Standard Version® Release 2.1 Copyright © 1996-2012 The ISV Foundation ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. | King James Bible, text courtesy of BibleProtector.com. |
|