International Standard Version | English Standard Version |
1Then the entire Israeli nation—from Dan to Beer-sheba, including the territory of Gilead—came out for war. The army assembled as one united force to God at Mizpah. | 1Then all the people of Israel came out, from Dan to Beersheba, including the land of Gilead, and the congregation assembled as one man to the LORD at Mizpah. |
2The officials of the entire nation, including every tribe of Israel, took their stand in the assembly of the people of God: 400,000 foot soldiers, all of them expert swordsmen. | 2And the chiefs of all the people, of all the tribes of Israel, presented themselves in the assembly of the people of God, 400,000 men on foot that drew the sword. |
3While the descendants of Benjamin were learning that the Israelis had gone up to Mizpah, the Israelis asked, "Somebody tell us how this evil could happen?" | 3(Now the people of Benjamin heard that the people of Israel had gone up to Mizpah.) And the people of Israel said, “Tell us, how did this evil happen?” |
4So the descendant of Levi, the husband of the murdered woman, spoke up and replied, "I came to spend the night at Gibeah, which is part of Benjamin, along with my mistress. | 4And the Levite, the husband of the woman who was murdered, answered and said, “I came to Gibeah that belongs to Benjamin, I and my concubine, to spend the night. |
5But the officials of Gibeah attacked me and surrounded the house because of me. They intended to kill me, but instead they tortured my mistress to death. | 5And the leaders of Gibeah rose against me and surrounded the house against me by night. They meant to kill me, and they violated my concubine, and she is dead. |
6So I grabbed my mistress, cut her in pieces, and sent her remains throughout the territory of Israel's inheritance, because they've committed a vile, stupid outrage in Israel. | 6So I took hold of my concubine and cut her in pieces and sent her throughout all the country of the inheritance of Israel, for they have committed abomination and outrage in Israel. |
7So look, all you Israelis! Speak up and give us your advice!" | 7Behold, you people of Israel, all of you, give your advice and counsel here.” |
8Then the entire army stood up as a single unit and declared, "Nobody's going back to his tent, and nobody's going home! | 8And all the people arose as one man, saying, “None of us will go to his tent, and none of us will return to his house. |
9This is what we'll do to Gibeah: we're going to assemble an army by lottery. | 9But now this is what we will do to Gibeah: we will go up against it by lot, |
10We'll take ten men out of 100 from all of the tribes of Israel. We'll appoint 100 out of 1,000 and 1,000 out of 10,000 to supply provisions for the army. And when we reach Gibeah in the territory of Benjamin, we'll punish them for all of the stupid things that they've done in Israel." | 10and we will take ten men of a hundred throughout all the tribes of Israel, and a hundred of a thousand, and a thousand of ten thousand, to bring provisions for the people, that when they come they may repay Gibeah of Benjamin for all the outrage that they have committed in Israel.” |
11That's how the army of Israel came to be gathered together to attack the city, united as a single unit. | 11So all the men of Israel gathered against the city, united as one man. |
12The tribes of Israel sent men throughout the entire tribe of Benjamin to ask them, "What is this evil thing that has occurred among you? | 12And the tribes of Israel sent men through all the tribe of Benjamin, saying, “What evil is this that has taken place among you? |
13Now then, hand over the men—those ungodly men, and we'll execute them in order to remove this evil from Israel." But the descendants of Benjamin wouldn't obey the request of their own relatives, the Israelis, | 13Now therefore give up the men, the worthless fellows in Gibeah, that we may put them to death and purge evil from Israel.” But the Benjaminites would not listen to the voice of their brothers, the people of Israel. |
14so the descendants of Benjamin assembled from the cities of Gibeah to fight the Israelis in battle. | 14Then the people of Benjamin came together out of the cities to Gibeah to go out to battle against the people of Israel. |
15The day of the battle, the army from the descendants of Benjamin numbered 26,000 expert swordsmen from their cities, not including the inhabitants of Gibeah, who numbered 700 special forces soldiers. | 15And the people of Benjamin mustered out of their cities on that day 26,000 men who drew the sword, besides the inhabitants of Gibeah, who mustered 700 chosen men. |
16Out of all these soldiers, 700 of them were left-handed—and each one could sling a stone at a hair and never miss. | 16Among all these were 700 chosen men who were left-handed; every one could sling a stone at a hair and not miss. |
17But the Israeli army—not counting the tribe of Benjamin—numbered 400,000 expert swordsmen, all of them battle-hardened soldiers. | 17And the men of Israel, apart from Benjamin, mustered 400,000 men who drew the sword; all these were men of war. |
18The Israelis mounted up, traveled to Bethel, and asked God what to do. They said, "Who is to lead us in our opening attack against the descendants of Benjamin?" The LORD replied, "Judah is to open the attack." | 18The people of Israel arose and went up to Bethel and inquired of God, “Who shall go up first for us to fight against the people of Benjamin?” And the LORD said, “Judah shall go up first.” |
19So the Israelis got up in the morning, encamped near Gibeah, | 19Then the people of Israel rose in the morning and encamped against Gibeah. |
20and the army of Israel went out to fight the tribe of Benjamin, assembling in battle array against them at Gibeah. | 20And the men of Israel went out to fight against Benjamin, and the men of Israel drew up the battle line against them at Gibeah. |
21The descendants of Benjamin came out of Gibeah, and 22,000 soldiers of Israel fell in battle that day. | 21The people of Benjamin came out of Gibeah and destroyed on that day 22,000 men of the Israelites. |
22But the army—the men of Israel—encouraged themselves and arrayed for battle again the next day in the same place where they had gathered the day before. | 22But the people, the men of Israel, took courage, and again formed the battle line in the same place where they had formed it on the first day. |
23From there the Israelis went up and wept in the LORD's presence until evening. Then they asked the LORD, "Should we attack the descendants of Benjamin again?" The LORD replied, "Attack them." | 23And the people of Israel went up and wept before the LORD until the evening. And they inquired of the LORD, “Shall we again draw near to fight against our brothers, the people of Benjamin?” And the LORD said, “Go up against them.” |
24So the Israelis attacked the descendants of Benjamin for a second day, | 24So the people of Israel came near against the people of Benjamin the second day. |
25and the tribe of Benjamin went to war against them from Gibeah during that second day, and 18,000 soldiers from the Israelis—all of them expert swordsmen—fell to the ground. | 25And Benjamin went against them out of Gibeah the second day, and destroyed 18,000 men of the people of Israel. All these were men who drew the sword. |
26All the Israelis, including its army, went up from there to Bethel and wept, remaining there in the LORD's presence, fasting throughout the day until dusk, when they offered burnt offerings and peace offerings in the LORD's presence. | 26Then all the people of Israel, the whole army, went up and came to Bethel and wept. They sat there before the LORD and fasted that day until evening, and offered burnt offerings and peace offerings before the LORD. |
27The Israelis inquired of the LORD, since the Ark of the Covenant was there at that time | 27And the people of Israel inquired of the LORD (for the ark of the covenant of God was there in those days, |
28while Eleazar's son Phinehas, a descendant of Aaron, served before it in those days. They asked, "Should we go out to war again against the descendants of our relative Benjamin, or shall we cease?" And the LORD answered, "Go out, and tomorrow I will deliver them into your control." | 28and Phinehas the son of Eleazar, son of Aaron, ministered before it in those days), saying, “Shall we go out once more to battle against our brothers, the people of Benjamin, or shall we cease?” And the LORD said, “Go up, for tomorrow I will give them into your hand.” |
29So Israel set soldiers in ambush around Gibeah. | 29So Israel set men in ambush around Gibeah. |
30The Israelis went out against the descendants of Benjamin on the third day, arraying themselves against Gibeah as they had done previously. | 30And the people of Israel went up against the people of Benjamin on the third day and set themselves in array against Gibeah, as at other times. |
31They attacked the army and were drawn away from the city as they began to inflict casualties on the soldiers along the roads to Bethel and Gibeah, just as they had done the other times. About 30 soldiers from Israel fell in battle there and in the fields. | 31And the people of Benjamin went out against the people and were drawn away from the city. And as at other times they began to strike and kill some of the people in the highways, one of which goes up to Bethel and the other to Gibeah, and in the open country, about thirty men of Israel. |
32Then the descendants of Benjamin told themselves, "They're falling right in front of us, just like before!" But the army of Israel told themselves, "Let's draw them away by escaping to the highways from the city." | 32And the people of Benjamin said, “They are routed before us, as at the first.” But the people of Israel said, “Let us flee and draw them away from the city to the highways.” |
33So the entire army of Israel moved from their location and arrayed themselves at Baal-tamer while that part of their army moved from their ambush positions from Maareh-geba. | 33And all the men of Israel rose up out of their place and set themselves in array at Baal-tamar, and the men of Israel who were in ambush rushed out of their place from Maareh-geba. |
34As 10,000 of Israel's best soldiers came to fight Gibeah, the battle became fierce, but the army of Benjamin didn't know that disaster was close at hand. | 34And there came against Gibeah 10,000 chosen men out of all Israel, and the battle was hard, but the Benjaminites did not know that disaster was close upon them. |
35The LORD struck Benjamin in the full view of Israel. As a result, the Israelis destroyed 25,100 soldiers of Benjamin that day, all expert swordsmen. | 35And the LORD defeated Benjamin before Israel, and the people of Israel destroyed 25,100 men of Benjamin that day. All these were men who drew the sword. |
36Then the descendants of Benjamin realized that they had been defeated. The army of Israel pretended to retreat from the army of Benjamin, knowing that they had set some soldiers in ambush near Gibeah. | 36So the people of Benjamin saw that they were defeated. The men of Israel gave ground to Benjamin, because they trusted the men in ambush whom they had set against Gibeah. |
37The soldiers in ambush rushed out to attack Gibeah, deploying in force and executing the entire city with swords. | 37Then the men in ambush hurried and rushed against Gibeah; the men in ambush moved out and struck all the city with the edge of the sword. |
38Meanwhile, the army of Israel had arranged to signal their soldiers who had been hiding in ambush by sending up a cloud of smoke from the city. | 38Now the appointed signal between the men of Israel and the men in the main ambush was that when they made a great cloud of smoke rise up out of the city |
39The army of Israel turned around in the battle, and the army of Benjamin began to attack and kill about 30 soldiers, thinking, "Now we're really defeating them, just like before." | 39the men of Israel should turn in battle. Now Benjamin had begun to strike and kill about thirty men of Israel. They said, “Surely they are defeated before us, as in the first battle.” |
40But then the smoke began to rise from the city in a column. The army of Benjamin observed behind them that the whole city was going up in flames straight into the sky! | 40But when the signal began to rise out of the city in a column of smoke, the Benjaminites looked behind them, and behold, the whole of the city went up in smoke to heaven. |
41At that point, as the army of Israel turned back to face the army of Benjamin, the army of Benjamin was filled with terror, because they realized that disaster was about to overtake them. | 41Then the men of Israel turned, and the men of Benjamin were dismayed, for they saw that disaster was close upon them. |
42So they turned tail and ran away from the army of Israel toward the wilderness, but they were overtaken in battle when soldiers came out from the cities to destroy them. | 42Therefore they turned their backs before the men of Israel in the direction of the wilderness, but the battle overtook them. And those who came out of the cities were destroying them in their midst. |
43They surrounded the army of Benjamin, pursuing them ceaselessly until they defeated them near the east-facing border of Gibeah. | 43Surrounding the Benjaminites, they pursued them and trod them down from Nohah as far as opposite Gibeah on the east. |
44That's how 18,000 men from the tribe of Benjamin fell in battle, all of whom were valiant soldiers. | 44Eighteen thousand men of Benjamin fell, all of them men of valor. |
45The rest of them turned and ran into the wilderness in the direction of the rock of Rimmon, but 5,000 of them were killed on the highways while 2,000 of them were overtaken and killed near Gidom. | 45And they turned and fled toward the wilderness to the rock of Rimmon. Five thousand men of them were cut down in the highways. And they were pursued hard to Gidom, and 2,000 men of them were struck down. |
46To sum up, the soldiers from the tribe of Benjamin who died that day totaled 25,000 men, all of them expert swordsmen and valiant soldiers. | 46So all who fell that day of Benjamin were 25,000 men who drew the sword, all of them men of valor. |
47However, 600 soldiers ran into the wilderness in the direction of the rock of Rimmon, where they remained as fugitives for four months. | 47But 600 men turned and fled toward the wilderness to the rock of Rimmon and remained at the rock of Rimmon four months. |
48Meanwhile, the army of Israel went back to fight the surviving descendants of Benjamin. They attacked the entire city with swords, including its cattle and everyone they could find. Then they set fire to all of the cities that they could find. | 48And the men of Israel turned back against the people of Benjamin and struck them with the edge of the sword, the city, men and beasts and all that they found. And all the towns that they found they set on fire. |
The Holy Bible: International Standard Version® Release 2.1 Copyright © 1996-2012 The ISV Foundation ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. | ESV Text Edition: 2016. The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers. The ESV® text has been reproduced in cooperation with and by permission of Good News Publishers. Unauthorized reproduction of this publication is prohibited. All rights reserved. |
|