International Standard Version | Christian Standard Bible |
1Then I looked, and there was the lamb, standing on Mount Zion! With him were 144,000 people who had his name and his Father's name written on their foreheads. | 1Then I looked, and there was the Lamb, standing on Mount Zion, and with him were 144,000 who had his name and his Father's name written on their foreheads. |
2Then I heard a sound from heaven like that of many waters and like the sound of loud thunder. The sound I heard was like harpists playing on their harps. | 2I heard a sound from heaven like the sound of cascading waters and like the rumbling of loud thunder. The sound I heard was like harpists playing on their harps. |
3They were singing a new song in front of the throne, the four living creatures, and the elders. No one could learn the song except the 144,000 who had been redeemed from the earth. | 3They sang a new song before the throne and before the four living creatures and the elders, but no one could learn the song except the 144,000 who had been redeemed from the earth. |
4They have not defiled themselves with women, for they are virgins, and they follow the lamb wherever he goes. They have been redeemed from among humanity as the first fruits for God and the lamb. | 4These are the ones who have not defiled themselves with women, since they remained virgins. These are the ones who follow the Lamb wherever he goes. They were redeemed from humanity as the firstfruits for God and the Lamb. |
5In their mouth no lie was found. They are blameless. | 5No lie was found in their mouths; they are blameless. |
6Then I saw another angel flying overhead with the eternal gospel to proclaim to those who live on earth—to every nation, tribe, language, and people. | 6Then I saw another angel flying high overhead, with the eternal gospel to announce to the inhabitants of the earth--to every nation, tribe, language, and people. |
7He said in a loud voice, "Fear God and give him glory, because the time for him to judge has arrived. Worship the one who made heaven and earth, the sea and springs of water." | 7He spoke with a loud voice: "Fear God and give him glory, because the hour of his judgment has come. Worship the one who made heaven and earth, the sea and the springs of water." |
8Then another angel, a second one, followed him, saying, "Fallen! Babylon the Great has fallen! She has made all nations drink the wine, the wrath earned for her sexual sins." | 8And another, a second angel, followed, saying, "It has fallen, Babylon the Great has fallen. She made all the nations drink the wine of her sexual immorality, which brings wrath." |
9Then another angel, a third one, followed them, saying in a loud voice, "Whoever worships the beast and its image and receives a mark on his forehead or his hand | 9And another, a third angel, followed them and spoke with a loud voice: "If anyone worships the beast and its image and receives a mark on his forehead or on his hand, |
10will drink the wine of God's wrath, which has been poured undiluted into the cup of his anger. He will be tortured with fire and sulfur in the presence of the holy angels and the lamb. | 10he will also drink the wine of God's wrath, which is poured full strength into the cup of his anger. He will be tormented with fire and sulfur in the sight of the holy angels and in the sight of the Lamb, |
11The smoke from their torture goes up forever and ever. There is no rest day or night for those who worship the beast and its image or for anyone who receives the mark of its name." | 11and the smoke of their torment will go up forever and ever. There is no rest day or night for those who worship the beast and its image, or anyone who receives the mark of its name. |
12Here is a call for the endurance of the saints, who keep the commandments of God and hold fast to their faithfulness in Jesus: | 12This calls for endurance from the saints, who keep God's commands and their faith in Jesus." |
13I heard a voice from heaven say, "Write this: How blessed are the dead, that is, those who die in the Lord from now on!" "Yes," says the Spirit. "Let them rest from their labors, for their actions follow them." | 13Then I heard a voice from heaven saying, "Write: Blessed are the dead who die in the Lord from now on." "Yes," says the Spirit, "so they will rest from their labors, since their works follow them." |
14Then I looked, and there was a white cloud! On the cloud sat someone who was like the Son of Man, with a gold victor's crown on his head and a sharp sickle in his hand. | 14Then I looked, and there was a white cloud, and one like the Son of Man was seated on the cloud, with a golden crown on his head and a sharp sickle in his hand. |
15Another angel came out of the Temple, crying out in a loud voice to the one who sat on the cloud, "Swing your sickle, and gather the harvest, for the hour has come to gather it, because the harvest of the earth is fully ripe." | 15Another angel came out of the temple, crying out in a loud voice to the one who was seated on the cloud, "Use your sickle and reap, for the time to reap has come, since the harvest of the earth is ripe." |
16The one who sat on the cloud swung his sickle across the earth, and the earth was harvested. | 16So the one seated on the cloud swung his sickle over the earth, and the earth was harvested. |
17Then another angel came out of the Temple in heaven. He, too, had a sharp sickle. | 17Then another angel who also had a sharp sickle came out of the temple in heaven. |
18From the altar came another angel who had authority over fire. He called out in a loud voice to the angel who had the sharp sickle, "Swing your sharp sickle, and gather the bunches of grapes from the vine of the earth, because those grapes are ripe." | 18Yet another angel, who had authority over fire, came from the altar, and he called with a loud voice to the one who had the sharp sickle, "Use your sharp sickle and gather the clusters of grapes from the vineyard of the earth, because its grapes have ripened." |
19So the angel swung his sickle in the earth, gathered the grapes from the earth, and threw them into the great winepress of God's wrath. | 19So the angel swung his sickle at the earth and gathered the grapes from the vineyard of the earth, and he threw them into the great winepress of God's wrath. |
20The wine press was trampled outside the city, and blood flowed from the wine press as high as a horse's bridle for about 1,600 stadia. | 20Then the press was trampled outside the city, and blood flowed out of the press up to the horses' bridles for about 180 miles. |
The Holy Bible: International Standard Version® Release 2.1 Copyright © 1996-2012 The ISV Foundation ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. | The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. |
|