International Standard Version | Berean Study Bible |
1Sometime later, Absalom acquired a chariot equipped with horses and recruited 50 men to accompany him. | 1Some time later, Absalom provided for himself a chariot with horses and fifty men to run ahead of him. |
2Then he would get up early, stand near the passageway to the palace gate, and when anyone arrived to file a legal complaint for a hearing before the king, Absalom would call to him and ask, "You're from what city?" If he replied, "Your servant is from one of Israel's tribes," | 2He would get up early and stand beside the road leading to the city gate. Whenever anyone had a grievance to bring before the king for a decision, Absalom would call out and ask, “What city are you from?” And if he replied, “Your servant is from one of the tribes of Israel,” |
3Absalom would respond, "Look, your claims are valid and defensible, but nobody will listen to you on behalf of the king. | 3Absalom would say, “Look, your claims are good and right, but the king has no deputy to hear you.” |
4Who will appoint me to be a judge in the land? When anyone arrived to file a legal complaint or other cause, he could approach me for justice and I would settle it!" | 4And he would add, “If only someone would appoint me judge in the land, then everyone with a grievance or dispute could come to me, and I would give him justice.” |
5Furthermore, if a man approached him to bow down in front of him, he would put out his hand, grab him, and embrace him. | 5Also, when anyone approached to bow down to him, Absalom would reach out his hand, take hold of him, and kiss him. |
6By doing all of this to anyone who came to the king for a hearing, Absalom stole the loyalty of the men of Israel. | 6Absalom did this to all the Israelites who came to the king for justice. In this way he stole the hearts of the men of Israel. |
7And so it was that forty years after Israel had demanded a king, Absalom asked the king, "Please let me go to Hebron so I can pay my vow that I made to the LORD, | 7After four years had passed, Absalom said to the king, “Please let me go to Hebron to fulfill a vow I have made to the LORD. |
8because when I was living at Geshur in Aram, your servant made this solemn promise: 'If the LORD ever brings me back to Jerusalem, then I will serve the LORD.'" | 8For your servant made a vow while dwelling in Geshur of Aram, saying: ‘If indeed the LORD brings me back to Jerusalem, I will worship the LORD in Hebron.’ ” |
9The king replied to him, "Go in peace!" So Absalom got up and left for Hebron. | 9“Go in peace,” said the king. So Absalom got up and went to Hebron. |
10But Absalom sent agents throughout all of the tribes of Israel, telling them, "When you hear the sound of the battle trumpet, you're to announce that Absalom is king in Hebron." | 10Then Absalom sent spies throughout the tribes of Israel with this message: “When you hear the sound of the horn, you are to say, ‘Absalom reigns in Hebron!’ ” |
11Meanwhile, 200 men left Jerusalem with Absalom. They had been invited to go along, but were innocent, not knowing anything about what was happening. | 11Two hundred men from Jerusalem accompanied Absalom. They had been invited as guests and they went along innocently, for they knew nothing about the matter. |
12Absalom also sent for Ahithophel the Gilonite, David's counselor, to come from his home town of Giloh while Absalom was presenting the sacrificial offerings. And so the conspiracy widened, because the common people increasingly sided with Absalom. | 12While Absalom was offering the sacrifices, he sent for Ahithophel the Gilonite, David’s counselor, to come from his hometown of Giloh. So the conspiracy gained strength, and Absalom’s following kept increasing. |
13Then a messenger arrived to inform David, "The loyalties of the men of Israel have shifted to Absalom." | 13Then a messenger came to David and reported, “The hearts of the men of Israel are with Absalom.” |
14So David told all of his staff who were with him in Jerusalem, "Let's get up and get out of here! Otherwise, none of us will escape from Absalom. Hurry, or he'll overtake us quickly, bring disaster on all of us, and execute the inhabitants of the city!" | 14And David said to all the servants with him in Jerusalem, “Arise and let us flee, or we will not escape from Absalom! We must leave quickly, or he will soon overtake us, heap disaster on us, and put the city to the sword.” |
15"Look!" the king's staff replied. "Your servants will do whatever the king chooses." | 15The king’s servants replied, “Whatever our lord the king decides, we are your servants.” |
16So the king left, taking his entire household with him except for ten mistresses, who were to keep the palace in order. | 16Then the king set out, and his entire household followed him. But he left behind ten concubines to take care of the palace. |
17The king left, along with all of his people with him, and they paused at the last house. | 17So the king set out with all the people following him. He stopped at the last house, |
18All of his staff were going on ahead of him—that is, all of the special forces and mercenaries, all of the Gittites, and 600 men who had come to serve him from Gath, went on ahead of the king. | 18and all his servants marched past him—all the Cherethites and Pelethites, and six hundred Gittites who had followed him from Gath. |
19Then the king suggested to Ittai the Gittite, "Why should you have to go with us? Return and stay with the new king, since you're a foreigner and exile. Stay where you want to stay. | 19Then the king said to Ittai the Gittite, “Why should you also go with us? Go back and stay with the new king, since you are both a foreigner and an exile from your homeland. |
20It seems only yesterday that you arrived, so should I make you wander around with us while I go wherever I can? Go back, and take your brothers with you. May gracious love and truth accompany you!" | 20In fact, you arrived only yesterday; should I make you wander around with us today while I do not know where I am going? Go back and take your brothers with you. May the LORD show you loving devotion and faithfulness.” |
21"As the LORD lives," Ittai answered in reply, "and as your majesty the king lives, wherever your majesty my king may be—whether living or dying—that's where your servant will be!" | 21But Ittai answered the king, “As surely as the LORD lives, and as my lord the king lives, wherever my lord the king may be, whether it means life or death, there will your servant be!” |
22So David replied, "Come along, then!" So Ittai the Gittite went along also, accompanied by all of his men and all of his little ones. | 22“March on then,” said David to Ittai. So Ittai the Gittite marched past with all his men and all the little ones who were with him. |
23With all of the people in the territory crying loudly, everybody passed over the Kidron brook, along with the king. Then everyone headed out toward the road that leads to the wilderness. | 23Everyone in the countryside was weeping loudly as all the people passed by. And as the king crossed the Kidron Valley, all the people also passed toward the way of the wilderness. |
24Meanwhile, Zadok showed up also, along with all of the descendants of Levi with him, carrying the Ark of the Covenant of God. They set down the Ark of God and Abiathar approached while all the people finished abandoning the city. | 24Zadok was also there, and all the Levites with him were carrying the ark of the covenant of God. And they set down the ark of God, and Abiathar offered sacrifices until the people had passed out of the city. |
25The king told Zadok, "Take the Ark of God back to the city. If I'm shown favor in the LORD's sight, then he'll bring me back again and show me both it and the place where it rests. | 25Then the king said to Zadok, “Return the ark of God to the city. If I find favor in the eyes of the LORD, He will bring me back and let me see both it and His dwelling place again. |
26But if he should say something like 'I'm not pleased with you,' well then, here I am—let him do to me whatever seems right to him." | 26But if He should say, ‘I do not delight in you,’ then here I am; let Him do to me whatever seems good to Him.” |
27The king also asked Zadok the priest, "Aren't you a seer, too? Go back to the city in comfort, along with your son Ahimaaz and Abiathar's son Jonathan. | 27The king also said to Zadok the priest, “Are you not a seer? Return to the city in peace—you with your son Ahimaaz, and Abiathar with his son Jonathan. |
28Look! I'll camp at the wilderness fords until you send word to inform me." | 28See, I will wait at the fords of the wilderness until word comes from you to inform me.” |
29So Zadok and Abiathar returned the Ark of God to Jerusalem and remained there. | 29So Zadok and Abiathar returned the ark of God to Jerusalem and stayed there. |
30David then left, going up the Mount of Olives, crying as he went, with his head covered and his feet bare. All of the people who were with him covered their own heads and climbed up the Mount of Olives, crying as they went along. | 30But David continued up the Mount of Olives, weeping as he went up. His head was covered, and he was walking barefoot. And all the people with him covered their heads and went up, weeping as they went. |
31Just then, someone told David, "Ahithophel is one of Absalom's conspirators!" So David prayed, "LORD, please turn Ahithophel's counsel into foolishness." | 31Now someone told David: “Ahithophel is among the conspirators with Absalom.” So David pleaded, “O LORD, please turn the counsel of Ahithophel into foolishness!” |
32Just as David was coming to the top of the Mount of Olives where God was being worshipped, there was Hushai the Archite to meet him, with his coat ripped and dust all over his head! | 32When David came to the summit, where he used to worship God, Hushai the Archite was there to meet him with his robe torn and dust on his head. |
33David greeted him, "If you come along with me, you'll be a burden to me. | 33David said to him, “If you go on with me, you will be a burden to me. |
34So go back to the city and tell Absalom, 'I'll be your servant, your majesty! Just as I served your father in the past, I can be your servant now.' That way you can manipulate Ahithophel's advice to my benefit. | 34But you can thwart the counsel of Ahithophel for me if you return to the city and say to Absalom: ‘I will be your servant, my king; in the past I was your father’s servant, but now I will be your servant.’ |
35Won't Zadok and Abiathar the priests be there with you? So whatever you hear from the king's palace, you're to report to Zadok and Abiathar the priests. | 35Will not Zadok and Abiathar the priests be there with you? Report to them everything you hear from the king’s palace. |
36Their two sons—Zadok's son Ahimaaz and Abiathar's son Jonathan—are with them there. You'll be sending me everything that you hear through them." | 36Indeed, their two sons, Ahimaaz son of Zadok and Jonathan son of Abiathar, are there with them. Send them to me with everything you hear.” |
37So David's friend Hushai went back to the city just as Absalom was arriving in Jerusalem. | 37So David’s friend Hushai arrived in Jerusalem just as Absalom was entering the city. |
The Holy Bible: International Standard Version® Release 2.1 Copyright © 1996-2012 The ISV Foundation ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. | The Berean Bible (Berean Study Bible (BSB) © 2016, 2018 by Bible Hub and Berean.Bible. Used by Permission. All rights Reserved. |
|