Holman Christian Standard Bible | International Standard Version |
1When the king had settled into his palace and the LORD had given him rest on every side from all his enemies, | 1After the king had settled down in his palace and the LORD had given him respite from all of his surrounding enemies, |
2the king said to Nathan the prophet, "Look, I am living in a cedar house while the ark of God sits inside tent curtains." | 2he told the prophet Nathan, "Look now, I'm living in a cedar palace, but the Ark of God resides behind a tent curtain." |
3So Nathan told the king, "Go and do all that is on your heart, for the LORD is with you." | 3Nathan replied to the king, "Go do everything you have in mind, because the LORD is with you." |
4But that night the word of the LORD came to Nathan: " | 4But later that same night, this message came to Nathan from the LORD: |
5Go to My servant David and say, 'This is what the LORD says: Are you to build a house for Me to live in? | 5"Go tell my servant David, 'This is what the LORD says: "'"Are you going to build a house for me to inhabit? |
6From the time I brought the Israelites out of Egypt until today I have not lived in a house; instead, I have been moving around with a tent as My dwelling. | 6After all, I haven't lived in a house since the day I brought up the Israelis from Egypt until now. Instead, I've moved around in a tent that served as my dwelling place. |
7In all My journeys with all the Israelites, have I ever asked anyone among the tribes of Israel, whom I commanded to shepherd My people Israel: Why haven't you built Me a house of cedar?'" | 7Wherever I moved among the Israelis, did I ever ask even one tribal leader of Israel whom I commanded to shepherd my people Israel, 'Why haven't you built me a cedar house?' |
8Now this is what you are to say to My servant David: 'This is what the LORD of Hosts says: I took you from the pasture and from following the sheep to be ruler over My people Israel. | 8"'"Now therefore this is what you are to tell my servant David: 'This is what the LORD of the Heavenly Armies says: "I took you from the pasture myself—from tending sheep—to become Commander-in-Chief over my people, that is, over Israel. |
9I have been with you wherever you have gone, and I have destroyed all your enemies before you. I will make a name for you like that of the greatest in the land. | 9"'"Furthermore, I have remained with you everywhere you have gone, annihilating all your enemies right in front of you. I will make a great reputation for you, like the reputation of great ones who have lived on earth. |
10I will establish a place for My people Israel and plant them, so that they may live there and not be disturbed again. Evildoers will not afflict them as they have done | 10I will establish a homeland for my people—for Israel—planting them so they may live in a secure location where they will never be disturbed anymore. Wicked people will no longer afflict them, as happened in the past |
11ever since the day I ordered judges to be over My people Israel. I will give you rest from all your enemies." The LORD declares to you: The LORD Himself will make a house for you. | 11when I had commanded judges to administer my people Israel. I'll also grant you relief from all your enemies."' "'The LORD also announces to you: "The LORD will himself build a house for you. |
12When your time comes and you rest with your fathers, I will raise up after you your descendant, who will come from your body, and I will establish his kingdom. | 12When your life is complete and you go to join your ancestors, I will raise up your offspring after you, who will come forth from your body, and I will fortify his kingdom. |
13He will build a house for My name, and I will establish the throne of his kingdom forever. | 13He will build a Temple dedicated to my Name, and I will make the throne of his kingdom last forever. |
14I will be a father to him, and he will be a son to Me. When he does wrong, I will discipline him with a human rod and with blows from others. | 14I will be a father to him, and he will be to me a son who, when he commits iniquity, I will discipline with the rod wielded by armies and with wounds inflicted by human beings. |
15But My faithful love will never leave him as I removed it from Saul; I removed him from your way. | 15But I'll never remove my gracious love from him as I did from Saul, whom I removed from your presence. |
16Your house and kingdom will endure before Me forever, and your throne will be established forever.'" | 16Your dynasty and your kingdom will remain forever in my presence—your throne will be secure forever."'" |
17Nathan spoke all these words and this entire vision to David. | 17Nathan communicated this complete oracle to David with precisely these words. |
18Then King David went in, sat in the LORD's presence, and said, Who am I, Lord GOD, and what is my house that You have brought me this far? | 18Then King David went in to the presence of the LORD, sat down, and said: "Who am I, Lord GOD, and what is my family, that you have brought me to this? |
19What You have done so far was a little thing to You, Lord GOD, for You have also spoken about Your servant's house in the distant future. And this is a revelation for mankind, Lord GOD. | 19And this is still a small thing to you, Lord GOD—you also have spoken about the future of your servant's house, and this is the charter for mankind, O Lord GOD! |
20What more can David say to You? You know Your servant, Lord GOD. | 20"What more can David say to you, and you surely know your servant, Lord GOD. |
21Because of Your word and according to Your will, You have revealed all these great things to Your servant. | 21For the sake of your word and consistent with your desire, you have done all of these great things, informing your servant. |
22This is why You are great, Lord GOD. There is no one like You, and there is no God besides You, as all we have heard confirms. | 22And therefore you are great, Lord GOD, there is no one like you, there is no God except for you, just as we've heard with our own ears. |
23And who is like Your people Israel? God came to one nation on earth in order to redeem a people for Himself, to make a name for Himself, and to perform for them great and awesome acts, driving out nations and their gods before Your people You redeemed for Yourself from Egypt. | 23"And who is like your people, like Israel, the one nation on earth that God went out to redeem as a people for himself, to make a name for himself, and to carry out for them great and awe-inspiring accomplishments, driving out nations and their gods in front of your people, whom you redeemed to yourself from Egypt? |
24You established Your people Israel to be Your own people forever, and You, LORD, have become their God. | 24You have prepared your people Israel to be your very own people for ever, and you, LORD, have become their God! |
25Now, LORD God, fulfill the promise forever that You have made to Your servant and his house. Do as You have promised, | 25"And now, LORD God, let what you have spoken concerning your servant and his household be done—and let it be done just as you've promised. |
26so that Your name will be exalted forever, when it is said, "The LORD of Hosts is God over Israel." The house of Your servant David will be established before You | 26May your name be made great forever with the result that it is said that the LORD of the Heavenly Armies is God over Israel, and that the household of your servant David may be established before you. |
27since You, LORD of Hosts, God of Israel, have revealed this to Your servant when You said, "I will build a house for you." Therefore, Your servant has found the courage to pray this prayer to You. | 27For you, LORD of the Heavenly Armies, the God of Israel, have revealed this to your servant, telling him, 'I will build a dynasty for you,' so that your servant has found fortitude to pray this prayer to you. |
28Lord GOD, You are God; Your words are true, and You have promised this grace to Your servant. | 28"Now therefore, Lord GOD, you are God, and your words are true, and you have spoken to your servant these good things. |
29Now, please bless Your servant's house so that it will continue before You forever. For You, Lord GOD, have spoken, and with Your blessing Your servant's house will be blessed forever. | 29So may it please you to bless the household of your servant, so that it might remain forever in your presence, because you, Lord GOD, have spoken, and from your blessing may the household of your servant be blessed forever." |
|