Holman Christian Standard Bible | English Standard Version |
1Observe this: The Lord GOD of Hosts is about to remove from Jerusalem and from Judah every kind of security: the entire supply of bread and water, | 1For behold, the Lord GOD of hosts is taking away from Jerusalem and from Judah support and supply, all support of bread, and all support of water; |
2the hero and warrior, the judge and prophet, the fortune-teller and elder, | 2the mighty man and the soldier, the judge and the prophet, the diviner and the elder, |
3the commander of 50 and the dignitary, the counselor, cunning magician, and necromancer." | 3the captain of fifty and the man of rank, the counselor and the skillful magician and the expert in charms. |
4I will make youths their leaders, and the unstable will govern them." | 4And I will make boys their princes, and infants shall rule over them. |
5The people will oppress one another, man against man, neighbor against neighbor; the youth will act arrogantly toward the elder, and the worthless toward the honorable. | 5And the people will oppress one another, every one his fellow and every one his neighbor; the youth will be insolent to the elder, and the despised to the honorable. |
6A man will even seize his brother in his father's house, saying:" You have a cloak--you be our leader! This heap of rubble will be under your control." | 6For a man will take hold of his brother in the house of his father, saying: “You have a cloak; you shall be our leader, and this heap of ruins shall be under your rule”; |
7On that day he will cry out, saying:" I'm not a healer. I don't even have food or clothing in my house. Don't make me the leader of the people!" | 7in that day he will speak out, saying: “I will not be a healer; in my house there is neither bread nor cloak; you shall not make me leader of the people.” |
8For Jerusalem has stumbled and Judah has fallen because they have spoken and acted against the LORD, defying His glorious presence. | 8For Jerusalem has stumbled, and Judah has fallen, because their speech and their deeds are against the LORD, defying his glorious presence. |
9The look on their faces testifies against them, and like Sodom, they flaunt their sin. They do not conceal it. Woe to them, for they have brought evil on themselves. | 9For the look on their faces bears witness against them; they proclaim their sin like Sodom; they do not hide it. Woe to them! For they have brought evil on themselves. |
10Tell the righteous that it will go well for them, for they will eat the fruit of their labor. | 10Tell the righteous that it shall be well with them, for they shall eat the fruit of their deeds. |
11Woe to the wicked--it will go badly for them, for what they have done will be done to them. | 11Woe to the wicked! It shall be ill with him, for what his hands have dealt out shall be done to him. |
12Youths oppress My people, and women rule over them. My people, your leaders mislead you; they confuse the direction of your paths. | 12My people—infants are their oppressors, and women rule over them. O my people, your guides mislead you and they have swallowed up the course of your paths. |
13The LORD rises to argue the case and stands to judge the people. | 13The LORD has taken his place to contend; he stands to judge peoples. |
14The LORD brings this charge against the elders and leaders of His people:" You have devastated the vineyard. The plunder from the poor is in your houses. | 14The LORD will enter into judgment with the elders and princes of his people: “It is you who have devoured the vineyard, the spoil of the poor is in your houses. |
15Why do you crush My people and grind the faces of the poor?" This is the declaration of the Lord GOD of Hosts. | 15What do you mean by crushing my people, by grinding the face of the poor?” declares the Lord GOD of hosts. |
16The LORD also says: Because the daughters of Zion are haughty, walking with heads held high and seductive eyes, going along with prancing steps, jingling their ankle bracelets, | 16The LORD said: Because the daughters of Zion are haughty and walk with outstretched necks, glancing wantonly with their eyes, mincing along as they go, tinkling with their feet, |
17the Lord will put scabs on the heads of the daughters of Zion, and the LORD will shave their foreheads bare. | 17therefore the Lord will strike with a scab the heads of the daughters of Zion, and the LORD will lay bare their secret parts. |
18On that day the Lord will strip their finery: ankle bracelets, headbands, crescents, | 18In that day the Lord will take away the finery of the anklets, the headbands, and the crescents; |
19pendants, bracelets, veils, | 19the pendants, the bracelets, and the scarves; |
20headdresses, ankle jewelry, sashes, perfume bottles, amulets, | 20the headdresses, the armlets, the sashes, the perfume boxes, and the amulets; |
21signet rings, nose rings, | 21the signet rings and nose rings; |
22festive robes, capes, cloaks, purses, | 22the festal robes, the mantles, the cloaks, and the handbags; |
23garments, linen clothes, turbans, and veils. | 23the mirrors, the linen garments, the turbans, and the veils. |
24Instead of perfume there will be a stench; instead of a belt, a rope; instead of beautifully styled hair, baldness; instead of fine clothes, sackcloth; instead of beauty, branding. | 24Instead of perfume there will be rottenness; and instead of a belt, a rope; and instead of well-set hair, baldness; and instead of a rich robe, a skirt of sackcloth; and branding instead of beauty. |
25Your men will fall by the sword, your warriors in battle. | 25Your men shall fall by the sword and your mighty men in battle. |
26Then her gates will lament and mourn; deserted, she will sit on the ground. | 26And her gates shall lament and mourn; empty, she shall sit on the ground. |
|