Holman Christian Standard Bible | Christian Standard Bible |
1Woe, you destroyer never destroyed, you traitor never betrayed! When you have finished destroying, you will be destroyed. When you have finished betraying, they will betray you. | 1Woe, you destroyer never destroyed, you traitor never betrayed! When you have finished destroying, you will be destroyed. When you have finished betraying, they will betray you. |
2 LORD, be gracious to us! We wait for You. Be our strength every morning and our salvation in time of trouble. | 2LORD, be gracious to us! We wait for you. Be our strength every morning and our salvation in time of trouble. |
3The peoples flee at the thunderous noise; the nations scatter when You rise in Your majesty. | 3The peoples flee at the thunderous noise; the nations scatter when you rise in your majesty. |
4Your spoil will be gathered as locusts are gathered; people will swarm over it like an infestation of locusts. | 4Your spoil will be gathered as locusts are gathered; people will swarm over it like an infestation of locusts. |
5The LORD is exalted, for He dwells on high; He has filled Zion with justice and righteousness. | 5The LORD is exalted, for he dwells on high; he has filled Zion with justice and righteousness. |
6There will be times of security for you-- a storehouse of salvation, wisdom, and knowledge. The fear of the LORD is Zion's treasure. | 6There will be times of security for you--a storehouse of salvation, wisdom, and knowledge. The fear of the LORD is Zion's treasure. |
7Listen! Their warriors cry loudly in the streets; the messengers of peace weep bitterly. | 7Listen! Their warriors cry loudly in the streets; the messengers of peace weep bitterly. |
8The highways are deserted; travel has ceased. An agreement has been broken, cities despised, and human life disregarded. | 8The highways are deserted; travel has ceased. An agreement has been broken, cities despised, and human life disregarded. |
9The land mourns and withers; Lebanon is ashamed and decayed. Sharon is like a desert; Bashan and Carmel shake off their leaves." | 9The land mourns and withers; Lebanon is ashamed and wilted. Sharon is like a desert; Bashan and Carmel shake off their leaves. |
10Now I will rise up," says the LORD." Now I will lift Myself up. Now I will be exalted. | 10"Now I will rise up," says the LORD. "Now I will lift myself up. Now I will be exalted. |
11You will conceive chaff; you will give birth to stubble. Your breath is fire that will consume you. | 11You will conceive chaff; you will give birth to stubble. Your breath is fire that will consume you. |
12The peoples will be burned to ashes, like thorns cut down and burned in a fire. | 12The peoples will be burned to ashes, like thorns cut down and burned in a fire. |
13You who are far off, hear what I have done; you who are near, know My strength." | 13You who are far off, hear what I have done; you who are near, know my strength." |
14The sinners in Zion are afraid; trembling seizes the ungodly:" Who among us can dwell with a consuming fire? Who among us can dwell with ever-burning flames?" | 14The sinners in Zion are afraid; trembling seizes the ungodly: "Who among us can dwell with a consuming fire? Who among us can dwell with ever-burning flames?" |
15The one who lives righteously and speaks rightly, who refuses gain from extortion, whose hand never takes a bribe, who stops his ears from listening to murderous plots and shuts his eyes to avoid endorsing evil-- | 15The one who lives righteously and speaks rightly, who refuses profit from extortion, whose hand never takes a bribe, who stops his ears from listening to murderous plots and shuts his eyes against evil schemes-- |
16he will dwell on the heights; his refuge will be the rocky fortresses, his food provided, his water assured. | 16he will dwell on the heights; his refuge will be the rocky fortresses, his food provided, his water assured. |
17Your eyes will see the King in His beauty; you will see a vast land. | 17Your eyes will see the King in his beauty; you will see a vast land. |
18Your mind will meditate on the past terror:" Where is the accountant? Where is the tribute collector? Where is the one who spied out our defenses?" | 18Your mind will meditate on the past terror: "Where is the accountant? Where is the tribute collector? Where is the one who spied out our defenses?" |
19You will no longer see the barbarians, a people whose speech is difficult to comprehend-- who stammer in a language that is not understood. | 19You will no longer see the barbarians, a people whose speech is difficult to comprehend--who stammer in a language that is not understood. |
20Look at Zion, the city of our festival times. Your eyes will see Jerusalem, a peaceful pasture, a tent that does not wander; its tent pegs will not be pulled up nor will any of its cords be loosened. | 20Look at Zion, the city of our festival times. Your eyes will see Jerusalem, a peaceful pasture, a tent that does not wander; its tent pegs will not be pulled up nor will any of its cords be loosened. |
21For the majestic One, our LORD, will be there, a place of rivers and broad streams where ships that are rowed will not go, and majestic vessels will not pass. | 21For the majestic one, our LORD, will be there, a place of rivers and broad streams where ships that are rowed will not go, and majestic vessels will not pass. |
22For the LORD is our Judge, the LORD is our lawgiver, the LORD is our King. He will save us. | 22For the LORD is our Judge, the LORD is our Lawgiver, the LORD is our King. He will save us. |
23Your ropes are slack; they cannot hold the base of the mast or spread out the flag. Then abundant spoil will be divided, the lame will plunder it, | 23Your ropes are slack; they cannot hold the base of the mast or spread out the flag. Then abundant spoil will be divided, the lame will plunder it, |
24and none there will say, "I am sick." The people who dwell there will be forgiven their iniquity. | 24and none there will say, "I am sick." The people who dwell there will be forgiven their iniquity. |
|