English Standard Version | New Living Translation |
1Hezekiah began to reign when he was twenty-five years old, and he reigned twenty-nine years in Jerusalem. His mother’s name was Abijah the daughter of Zechariah. | 1Hezekiah was twenty-five years old when he became the king of Judah, and he reigned in Jerusalem twenty-nine years. His mother was Abijah, the daughter of Zechariah. |
2And he did what was right in the eyes of the LORD, according to all that David his father had done. | 2He did what was pleasing in the LORD’s sight, just as his ancestor David had done. Hezekiah Reopens the Temple |
3In the first year of his reign, in the first month, he opened the doors of the house of the LORD and repaired them. | 3In the very first month of the first year of his reign, Hezekiah reopened the doors of the Temple of the LORD and repaired them. |
4He brought in the priests and the Levites and assembled them in the square on the east | 4He summoned the priests and Levites to meet him at the courtyard east of the Temple. |
5and said to them, “Hear me, Levites! Now consecrate yourselves, and consecrate the house of the LORD, the God of your fathers, and carry out the filth from the Holy Place. | 5He said to them, “Listen to me, you Levites! Purify yourselves, and purify the Temple of the LORD, the God of your ancestors. Remove all the defiled things from the sanctuary. |
6For our fathers have been unfaithful and have done what was evil in the sight of the LORD our God. They have forsaken him and have turned away their faces from the habitation of the LORD and turned their backs. | 6Our ancestors were unfaithful and did what was evil in the sight of the LORD our God. They abandoned the LORD and his dwelling place; they turned their backs on him. |
7They also shut the doors of the vestibule and put out the lamps and have not burned incense or offered burnt offerings in the Holy Place to the God of Israel. | 7They also shut the doors to the Temple’s entry room, and they snuffed out the lamps. They stopped burning incense and presenting burnt offerings at the sanctuary of the God of Israel. |
8Therefore the wrath of the LORD came on Judah and Jerusalem, and he has made them an object of horror, of astonishment, and of hissing, as you see with your own eyes. | 8“That is why the LORD’s anger has fallen upon Judah and Jerusalem. He has made them an object of dread, horror, and ridicule, as you can see with your own eyes. |
9For behold, our fathers have fallen by the sword, and our sons and our daughters and our wives are in captivity for this. | 9Because of this, our fathers have been killed in battle, and our sons and daughters and wives have been captured. |
10Now it is in my heart to make a covenant with the LORD, the God of Israel, in order that his fierce anger may turn away from us. | 10But now I will make a covenant with the LORD, the God of Israel, so that his fierce anger will turn away from us. |
11My sons, do not now be negligent, for the LORD has chosen you to stand in his presence, to minister to him and to be his ministers and make offerings to him.” | 11My sons, do not neglect your duties any longer! The LORD has chosen you to stand in his presence, to minister to him, and to lead the people in worship and present offerings to him.” |
12Then the Levites arose, Mahath the son of Amasai, and Joel the son of Azariah, of the sons of the Kohathites; and of the sons of Merari, Kish the son of Abdi, and Azariah the son of Jehallelel; and of the Gershonites, Joah the son of Zimmah, and Eden the son of Joah; | 12Then these Levites got right to work: From the clan of Kohath: Mahath son of Amasai and Joel son of Azariah. From the clan of Merari: Kish son of Abdi and Azariah son of Jehallelel. From the clan of Gershon: Joah son of Zimmah and Eden son of Joah. |
13and of the sons of Elizaphan, Shimri and Jeuel; and of the sons of Asaph, Zechariah and Mattaniah; | 13From the family of Elizaphan: Shimri and Jeiel. From the family of Asaph: Zechariah and Mattaniah. |
14and of the sons of Heman, Jehuel and Shimei; and of the sons of Jeduthun, Shemaiah and Uzziel. | 14From the family of Heman: Jehiel and Shimei. From the family of Jeduthun: Shemaiah and Uzziel. |
15They gathered their brothers and consecrated themselves and went in as the king had commanded, by the words of the LORD, to cleanse the house of the LORD. | 15These men called together their fellow Levites, and they all purified themselves. Then they began to cleanse the Temple of the LORD, just as the king had commanded. They were careful to follow all the LORD’s instructions in their work. |
16The priests went into the inner part of the house of the LORD to cleanse it, and they brought out all the uncleanness that they found in the temple of the LORD into the court of the house of the LORD. And the Levites took it and carried it out to the brook Kidron. | 16The priests went into the sanctuary of the Temple of the LORD to cleanse it, and they took out to the Temple courtyard all the defiled things they found. From there the Levites carted it all out to the Kidron Valley. |
17They began to consecrate on the first day of the first month, and on the eighth day of the month they came to the vestibule of the LORD. Then for eight days they consecrated the house of the LORD, and on the sixteenth day of the first month they finished. | 17They began the work in early spring, on the first day of the new year, and in eight days they had reached the entry room of the LORD’s Temple. Then they purified the Temple of the LORD itself, which took another eight days. So the entire task was completed in sixteen days. The Temple Rededication |
18Then they went in to Hezekiah the king and said, “We have cleansed all the house of the LORD, the altar of burnt offering and all its utensils, and the table for the showbread and all its utensils. | 18Then the Levites went to King Hezekiah and gave him this report: “We have cleansed the entire Temple of the LORD, the altar of burnt offering with all its utensils, and the table of the Bread of the Presence with all its utensils. |
19All the utensils that King Ahaz discarded in his reign when he was faithless, we have made ready and consecrated, and behold, they are before the altar of the LORD.” | 19We have also recovered all the items discarded by King Ahaz when he was unfaithful and closed the Temple. They are now in front of the altar of the LORD, purified and ready for use.” |
20Then Hezekiah the king rose early and gathered the officials of the city and went up to the house of the LORD. | 20Early the next morning King Hezekiah gathered the city officials and went to the Temple of the LORD. |
21And they brought seven bulls, seven rams, seven lambs, and seven male goats for a sin offering for the kingdom and for the sanctuary and for Judah. And he commanded the priests, the sons of Aaron, to offer them on the altar of the LORD. | 21They brought seven bulls, seven rams, and seven male lambs as a burnt offering, together with seven male goats as a sin offering for the kingdom, for the Temple, and for Judah. The king commanded the priests, who were descendants of Aaron, to sacrifice the animals on the altar of the LORD. |
22So they slaughtered the bulls, and the priests received the blood and threw it against the altar. And they slaughtered the rams, and their blood was thrown against the altar. And they slaughtered the lambs, and their blood was thrown against the altar. | 22So they killed the bulls, and the priests took the blood and sprinkled it on the altar. Next they killed the rams and sprinkled their blood on the altar. And finally, they did the same with the male lambs. |
23Then the goats for the sin offering were brought to the king and the assembly, and they laid their hands on them, | 23The male goats for the sin offering were then brought before the king and the assembly of people, who laid their hands on them. |
24and the priests slaughtered them and made a sin offering with their blood on the altar, to make atonement for all Israel. For the king commanded that the burnt offering and the sin offering should be made for all Israel. | 24The priests then killed the goats as a sin offering and sprinkled their blood on the altar to make atonement for the sins of all Israel. The king had specifically commanded that this burnt offering and sin offering should be made for all Israel. |
25And he stationed the Levites in the house of the LORD with cymbals, harps, and lyres, according to the commandment of David and of Gad the king’s seer and of Nathan the prophet, for the commandment was from the LORD through his prophets. | 25King Hezekiah then stationed the Levites at the Temple of the LORD with cymbals, lyres, and harps. He obeyed all the commands that the LORD had given to King David through Gad, the king’s seer, and the prophet Nathan. |
26The Levites stood with the instruments of David, and the priests with the trumpets. | 26The Levites then took their positions around the Temple with the instruments of David, and the priests took their positions with the trumpets. |
27Then Hezekiah commanded that the burnt offering be offered on the altar. And when the burnt offering began, the song to the LORD began also, and the trumpets, accompanied by the instruments of David king of Israel. | 27Then Hezekiah ordered that the burnt offering be placed on the altar. As the burnt offering was presented, songs of praise to the LORD were begun, accompanied by the trumpets and other instruments of David, the former king of Israel. |
28The whole assembly worshiped, and the singers sang, and the trumpeters sounded. All this continued until the burnt offering was finished. | 28The entire assembly worshiped the LORD as the singers sang and the trumpets blew, until all the burnt offerings were finished. |
29When the offering was finished, the king and all who were present with him bowed themselves and worshiped. | 29Then the king and everyone with him bowed down in worship. |
30And Hezekiah the king and the officials commanded the Levites to sing praises to the LORD with the words of David and of Asaph the seer. And they sang praises with gladness, and they bowed down and worshiped. | 30King Hezekiah and the officials ordered the Levites to praise the LORD with the psalms written by David and by Asaph the seer. So they offered joyous praise and bowed down in worship. |
31Then Hezekiah said, “You have now consecrated yourselves to the LORD. Come near; bring sacrifices and thank offerings to the house of the LORD.” And the assembly brought sacrifices and thank offerings, and all who were of a willing heart brought burnt offerings. | 31Then Hezekiah declared, “Now that you have consecrated yourselves to the LORD, bring your sacrifices and thanksgiving offerings to the Temple of the LORD.” So the people brought their sacrifices and thanksgiving offerings, and all whose hearts were willing brought burnt offerings, too. |
32The number of the burnt offerings that the assembly brought was 70 bulls, 100 rams, and 200 lambs; all these were for a burnt offering to the LORD. | 32The people brought to the LORD 70 bulls, 100 rams, and 200 male lambs for burnt offerings. |
33And the consecrated offerings were 600 bulls and 3,000 sheep. | 33They also brought 600 cattle and 3,000 sheep and goats as sacred offerings. |
34But the priests were too few and could not flay all the burnt offerings, so until other priests had consecrated themselves, their brothers the Levites helped them, until the work was finished—for the Levites were more upright in heart than the priests in consecrating themselves. | 34But there were too few priests to prepare all the burnt offerings. So their relatives the Levites helped them until the work was finished and more priests had been purified, for the Levites had been more conscientious about purifying themselves than the priests had been. |
35Besides the great number of burnt offerings, there was the fat of the peace offerings, and there were the drink offerings for the burnt offerings. Thus the service of the house of the LORD was restored. | 35There was an abundance of burnt offerings, along with the usual liquid offerings, and a great deal of fat from the many peace offerings. So the Temple of the LORD was restored to service. |
36And Hezekiah and all the people rejoiced because God had provided for the people, for the thing came about suddenly. | 36And Hezekiah and all the people rejoiced because of what God had done for the people, for everything had been accomplished so quickly. |
ESV Text Edition: 2016. The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers. The ESV® text has been reproduced in cooperation with and by permission of Good News Publishers. Unauthorized reproduction of this publication is prohibited. All rights reserved. | Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. |
|