English Standard Version | New American Standard Bible 1995 |
1“To the angel of the church in Ephesus write: ‘The words of him who holds the seven stars in his right hand, who walks among the seven golden lampstands. | 1"To the angel of the church in Ephesus write: The One who holds the seven stars in His right hand, the One who walks among the seven golden lampstands, says this: |
2“‘I know your works, your toil and your patient endurance, and how you cannot bear with those who are evil, but have tested those who call themselves apostles and are not, and found them to be false. | 2I know your deeds and your toil and perseverance, and that you cannot tolerate evil men, and you put to the test those who call themselves apostles, and they are not, and you found them to be false; |
3I know you are enduring patiently and bearing up for my name’s sake, and you have not grown weary. | 3and you have perseverance and have endured for My name's sake, and have not grown weary. |
4But I have this against you, that you have abandoned the love you had at first. | 4But I have this against you, that you have left your first love. |
5Remember therefore from where you have fallen; repent, and do the works you did at first. If not, I will come to you and remove your lampstand from its place, unless you repent. | 5'Therefore remember from where you have fallen, and repent and do the deeds you did at first; or else I am coming to you and will remove your lampstand out of its place-- unless you repent. |
6Yet this you have: you hate the works of the Nicolaitans, which I also hate. | 6'Yet this you do have, that you hate the deeds of the Nicolaitans, which I also hate. |
7He who has an ear, let him hear what the Spirit says to the churches. To the one who conquers I will grant to eat of the tree of life, which is in the paradise of God.’ | 7'He who has an ear, let him hear what the Spirit says to the churches. To him who overcomes, I will grant to eat of the tree of life which is in the Paradise of God.' |
8“And to the angel of the church in Smyrna write: ‘The words of the first and the last, who died and came to life. | 8"And to the angel of the church in Smyrna write: The first and the last, who was dead, and has come to life, says this: |
9“‘I know your tribulation and your poverty (but you are rich) and the slander of those who say that they are Jews and are not, but are a synagogue of Satan. | 9'I know your tribulation and your poverty (but you are rich), and the blasphemy by those who say they are Jews and are not, but are a synagogue of Satan. |
10Do not fear what you are about to suffer. Behold, the devil is about to throw some of you into prison, that you may be tested, and for ten days you will have tribulation. Be faithful unto death, and I will give you the crown of life. | 10'Do not fear what you are about to suffer. Behold, the devil is about to cast some of you into prison, so that you will be tested, and you will have tribulation for ten days. Be faithful until death, and I will give you the crown of life. |
11He who has an ear, let him hear what the Spirit says to the churches. The one who conquers will not be hurt by the second death.’ | 11'He who has an ear, let him hear what the Spirit says to the churches. He who overcomes will not be hurt by the second death.' |
12“And to the angel of the church in Pergamum write: ‘The words of him who has the sharp two-edged sword. | 12"And to the angel of the church in Pergamum write: The One who has the sharp two-edged sword says this: |
13“‘I know where you dwell, where Satan’s throne is. Yet you hold fast my name, and you did not deny my faith even in the days of Antipas my faithful witness, who was killed among you, where Satan dwells. | 13'I know where you dwell, where Satan's throne is; and you hold fast My name, and did not deny My faith even in the days of Antipas, My witness, My faithful one, who was killed among you, where Satan dwells. |
14But I have a few things against you: you have some there who hold the teaching of Balaam, who taught Balak to put a stumbling block before the sons of Israel, so that they might eat food sacrificed to idols and practice sexual immorality. | 14But I have a few things against you, because you have there some who hold the teaching of Balaam, who kept teaching Balak to put a stumbling block before the sons of Israel, to eat things sacrificed to idols and to commit acts of immorality. |
15So also you have some who hold the teaching of the Nicolaitans. | 15'So you also have some who in the same way hold the teaching of the Nicolaitans. |
16Therefore repent. If not, I will come to you soon and war against them with the sword of my mouth. | 16'Therefore repent; or else I am coming to you quickly, and I will make war against them with the sword of My mouth. |
17He who has an ear, let him hear what the Spirit says to the churches. To the one who conquers I will give some of the hidden manna, and I will give him a white stone, with a new name written on the stone that no one knows except the one who receives it.’ | 17He who has an ear, let him hear what the Spirit says to the churches. To him who overcomes, to him I will give some of the hidden manna, and I will give him a white stone, and a new name written on the stone which no one knows but he who receives it.' |
18“And to the angel of the church in Thyatira write: ‘The words of the Son of God, who has eyes like a flame of fire, and whose feet are like burnished bronze. | 18"And to the angel of the church in Thyatira write: The Son of God, who has eyes like a flame of fire, and His feet are like burnished bronze, says this: |
19“‘I know your works, your love and faith and service and patient endurance, and that your latter works exceed the first. | 19'I know your deeds, and your love and faith and service and perseverance, and that your deeds of late are greater than at first. |
20But I have this against you, that you tolerate that woman Jezebel, who calls herself a prophetess and is teaching and seducing my servants to practice sexual immorality and to eat food sacrificed to idols. | 20But I have this against you, that you tolerate the woman Jezebel, who calls herself a prophetess, and she teaches and leads My bond-servants astray so that they commit acts of immorality and eat things sacrificed to idols. |
21I gave her time to repent, but she refuses to repent of her sexual immorality. | 21'I gave her time to repent, and she does not want to repent of her immorality. |
22Behold, I will throw her onto a sickbed, and those who commit adultery with her I will throw into great tribulation, unless they repent of her works, | 22Behold, I will throw her on a bed of sickness, and those who commit adultery with her into great tribulation, unless they repent of her deeds. |
23and I will strike her children dead. And all the churches will know that I am he who searches mind and heart, and I will give to each of you according to your works. | 23'And I will kill her children with pestilence, and all the churches will know that I am He who searches the minds and hearts; and I will give to each one of you according to your deeds. |
24But to the rest of you in Thyatira, who do not hold this teaching, who have not learned what some call the deep things of Satan, to you I say, I do not lay on you any other burden. | 24'But I say to you, the rest who are in Thyatira, who do not hold this teaching, who have not known the deep things of Satan, as they call them-- I place no other burden on you. |
25Only hold fast what you have until I come. | 25'Nevertheless what you have, hold fast until I come. |
26The one who conquers and who keeps my works until the end, to him I will give authority over the nations, | 26'He who overcomes, and he who keeps My deeds until the end, TO HIM I WILL GIVE AUTHORITY OVER THE NATIONS; |
27and he will rule them with a rod of iron, as when earthen pots are broken in pieces, even as I myself have received authority from my Father. | 27AND HE SHALL RULE THEM WITH A ROD OF IRON, AS THE VESSELS OF THE POTTER ARE BROKEN TO PIECES, as I also have received authority from My Father; |
28And I will give him the morning star. | 28and I will give him the morning star. |
29He who has an ear, let him hear what the Spirit says to the churches.’ | 29'He who has an ear, let him hear what the Spirit says to the churches.' |
ESV Text Edition: 2016. The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers. The ESV® text has been reproduced in cooperation with and by permission of Good News Publishers. Unauthorized reproduction of this publication is prohibited. All rights reserved. | New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit //www.lockman.org |
|