English Standard Version | New American Standard Bible 1995 |
1But false prophets also arose among the people, just as there will be false teachers among you, who will secretly bring in destructive heresies, even denying the Master who bought them, bringing upon themselves swift destruction. | 1But false prophets also arose among the people, just as there will also be false teachers among you, who will secretly introduce destructive heresies, even denying the Master who bought them, bringing swift destruction upon themselves. |
2And many will follow their sensuality, and because of them the way of truth will be blasphemed. | 2Many will follow their sensuality, and because of them the way of the truth will be maligned; |
3And in their greed they will exploit you with false words. Their condemnation from long ago is not idle, and their destruction is not asleep. | 3and in their greed they will exploit you with false words; their judgment from long ago is not idle, and their destruction is not asleep. |
4For if God did not spare angels when they sinned, but cast them into hell and committed them to chains of gloomy darkness to be kept until the judgment; | 4For if God did not spare angels when they sinned, but cast them into hell and committed them to pits of darkness, reserved for judgment; |
5if he did not spare the ancient world, but preserved Noah, a herald of righteousness, with seven others, when he brought a flood upon the world of the ungodly; | 5and did not spare the ancient world, but preserved Noah, a preacher of righteousness, with seven others, when He brought a flood upon the world of the ungodly; |
6if by turning the cities of Sodom and Gomorrah to ashes he condemned them to extinction, making them an example of what is going to happen to the ungodly; | 6and if He condemned the cities of Sodom and Gomorrah to destruction by reducing them to ashes, having made them an example to those who would live ungodly lives thereafter; |
7and if he rescued righteous Lot, greatly distressed by the sensual conduct of the wicked | 7and if He rescued righteous Lot, oppressed by the sensual conduct of unprincipled men |
8(for as that righteous man lived among them day after day, he was tormenting his righteous soul over their lawless deeds that he saw and heard); | 8(for by what he saw and heard that righteous man, while living among them, felt his righteous soul tormented day after day by their lawless deeds), |
9then the Lord knows how to rescue the godly from trials, and to keep the unrighteous under punishment until the day of judgment, | 9then the Lord knows how to rescue the godly from temptation, and to keep the unrighteous under punishment for the day of judgment, |
10and especially those who indulge in the lust of defiling passion and despise authority. Bold and willful, they do not tremble as they blaspheme the glorious ones, | 10and especially those who indulge the flesh in its corrupt desires and despise authority. Daring, self-willed, they do not tremble when they revile angelic majesties, |
11whereas angels, though greater in might and power, do not pronounce a blasphemous judgment against them before the Lord. | 11whereas angels who are greater in might and power do not bring a reviling judgment against them before the Lord. |
12But these, like irrational animals, creatures of instinct, born to be caught and destroyed, blaspheming about matters of which they are ignorant, will also be destroyed in their destruction, | 12But these, like unreasoning animals, born as creatures of instinct to be captured and killed, reviling where they have no knowledge, will in the destruction of those creatures also be destroyed, |
13suffering wrong as the wage for their wrongdoing. They count it pleasure to revel in the daytime. They are blots and blemishes, reveling in their deceptions, while they feast with you. | 13suffering wrong as the wages of doing wrong. They count it a pleasure to revel in the daytime. They are stains and blemishes, reveling in their deceptions, as they carouse with you, |
14They have eyes full of adultery, insatiable for sin. They entice unsteady souls. They have hearts trained in greed. Accursed children! | 14having eyes full of adultery that never cease from sin, enticing unstable souls, having a heart trained in greed, accursed children; |
15Forsaking the right way, they have gone astray. They have followed the way of Balaam, the son of Beor, who loved gain from wrongdoing, | 15forsaking the right way, they have gone astray, having followed the way of Balaam, the son of Beor, who loved the wages of unrighteousness; |
16but was rebuked for his own transgression; a speechless donkey spoke with human voice and restrained the prophet’s madness. | 16but he received a rebuke for his own transgression, for a mute donkey, speaking with a voice of a man, restrained the madness of the prophet. |
17These are waterless springs and mists driven by a storm. For them the gloom of utter darkness has been reserved. | 17These are springs without water and mists driven by a storm, for whom the black darkness has been reserved. |
18For, speaking loud boasts of folly, they entice by sensual passions of the flesh those who are barely escaping from those who live in error. | 18For speaking out arrogant words of vanity they entice by fleshly desires, by sensuality, those who barely escape from the ones who live in error, |
19They promise them freedom, but they themselves are slaves of corruption. For whatever overcomes a person, to that he is enslaved. | 19promising them freedom while they themselves are slaves of corruption; for by what a man is overcome, by this he is enslaved. |
20For if, after they have escaped the defilements of the world through the knowledge of our Lord and Savior Jesus Christ, they are again entangled in them and overcome, the last state has become worse for them than the first. | 20For if, after they have escaped the defilements of the world by the knowledge of the Lord and Savior Jesus Christ, they are again entangled in them and are overcome, the last state has become worse for them than the first. |
21For it would have been better for them never to have known the way of righteousness than after knowing it to turn back from the holy commandment delivered to them. | 21For it would be better for them not to have known the way of righteousness, than having known it, to turn away from the holy commandment handed on to them. |
22What the true proverb says has happened to them: “The dog returns to its own vomit, and the sow, after washing herself, returns to wallow in the mire.” | 22It has happened to them according to the true proverb, "A DOG RETURNS TO ITS OWN VOMIT," and, "A sow, after washing, returns to wallowing in the mire." |
ESV Text Edition: 2016. The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers. The ESV® text has been reproduced in cooperation with and by permission of Good News Publishers. Unauthorized reproduction of this publication is prohibited. All rights reserved. | New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit //www.lockman.org |
|