English Standard Version | King James Bible |
1“And to the angel of the church in Sardis write: ‘The words of him who has the seven spirits of God and the seven stars. “‘I know your works. You have the reputation of being alive, but you are dead. | 1And unto the angel of the church in Sardis write; These things saith he that hath the seven Spirits of God, and the seven stars; I know thy works, that thou hast a name that thou livest, and art dead. |
2Wake up, and strengthen what remains and is about to die, for I have not found your works complete in the sight of my God. | 2Be watchful, and strengthen the things which remain, that are ready to die: for I have not found thy works perfect before God. |
3Remember, then, what you received and heard. Keep it, and repent. If you will not wake up, I will come like a thief, and you will not know at what hour I will come against you. | 3Remember therefore how thou hast received and heard, and hold fast, and repent. If therefore thou shalt not watch, I will come on thee as a thief, and thou shalt not know what hour I will come upon thee. |
4Yet you have still a few names in Sardis, people who have not soiled their garments, and they will walk with me in white, for they are worthy. | 4Thou hast a few names even in Sardis which have not defiled their garments; and they shall walk with me in white: for they are worthy. |
5The one who conquers will be clothed thus in white garments, and I will never blot his name out of the book of life. I will confess his name before my Father and before his angels. | 5He that overcometh, the same shall be clothed in white raiment; and I will not blot out his name out of the book of life, but I will confess his name before my Father, and before his angels. |
6He who has an ear, let him hear what the Spirit says to the churches.’ | 6He that hath an ear, let him hear what the Spirit saith unto the churches. |
7“And to the angel of the church in Philadelphia write: ‘The words of the holy one, the true one, who has the key of David, who opens and no one will shut, who shuts and no one opens. | 7And to the angel of the church in Philadelphia write; These things saith he that is holy, he that is true, he that hath the key of David, he that openeth, and no man shutteth; and shutteth, and no man openeth; |
8“‘I know your works. Behold, I have set before you an open door, which no one is able to shut. I know that you have but little power, and yet you have kept my word and have not denied my name. | 8I know thy works: behold, I have set before thee an open door, and no man can shut it: for thou hast a little strength, and hast kept my word, and hast not denied my name. |
9Behold, I will make those of the synagogue of Satan who say that they are Jews and are not, but lie—behold, I will make them come and bow down before your feet, and they will learn that I have loved you. | 9Behold, I will make them of the synagogue of Satan, which say they are Jews, and are not, but do lie; behold, I will make them to come and worship before thy feet, and to know that I have loved thee. |
10Because you have kept my word about patient endurance, I will keep you from the hour of trial that is coming on the whole world, to try those who dwell on the earth. | 10Because thou hast kept the word of my patience, I also will keep thee from the hour of temptation, which shall come upon all the world, to try them that dwell upon the earth. |
11I am coming soon. Hold fast what you have, so that no one may seize your crown. | 11Behold, I come quickly: hold that fast which thou hast, that no man take thy crown. |
12The one who conquers, I will make him a pillar in the temple of my God. Never shall he go out of it, and I will write on him the name of my God, and the name of the city of my God, the new Jerusalem, which comes down from my God out of heaven, and my own new name. | 12Him that overcometh will I make a pillar in the temple of my God, and he shall go no more out: and I will write upon him the name of my God, and the name of the city of my God, which is new Jerusalem, which cometh down out of heaven from my God: and I will write upon him my new name. |
13He who has an ear, let him hear what the Spirit says to the churches.’ | 13He that hath an ear, let him hear what the Spirit saith unto the churches. |
14“And to the angel of the church in Laodicea write: ‘The words of the Amen, the faithful and true witness, the beginning of God’s creation. | 14And unto the angel of the church of the Laodiceans write; These things saith the Amen, the faithful and true witness, the beginning of the creation of God; |
15“‘I know your works: you are neither cold nor hot. Would that you were either cold or hot! | 15I know thy works, that thou art neither cold nor hot: I would thou wert cold or hot. |
16So, because you are lukewarm, and neither hot nor cold, I will spit you out of my mouth. | 16So then because thou art lukewarm, and neither cold nor hot, I will spue thee out of my mouth. |
17For you say, I am rich, I have prospered, and I need nothing, not realizing that you are wretched, pitiable, poor, blind, and naked. | 17Because thou sayest, I am rich, and increased with goods, and have need of nothing; and knowest not that thou art wretched, and miserable, and poor, and blind, and naked: |
18I counsel you to buy from me gold refined by fire, so that you may be rich, and white garments so that you may clothe yourself and the shame of your nakedness may not be seen, and salve to anoint your eyes, so that you may see. | 18I counsel thee to buy of me gold tried in the fire, that thou mayest be rich; and white raiment, that thou mayest be clothed, and that the shame of thy nakedness do not appear; and anoint thine eyes with eyesalve, that thou mayest see. |
19Those whom I love, I reprove and discipline, so be zealous and repent. | 19As many as I love, I rebuke and chasten: be zealous therefore, and repent. |
20Behold, I stand at the door and knock. If anyone hears my voice and opens the door, I will come in to him and eat with him, and he with me. | 20Behold, I stand at the door, and knock: if any man hear my voice, and open the door, I will come in to him, and will sup with him, and he with me. |
21The one who conquers, I will grant him to sit with me on my throne, as I also conquered and sat down with my Father on his throne. | 21To him that overcometh will I grant to sit with me in my throne, even as I also overcame, and am set down with my Father in his throne. |
22He who has an ear, let him hear what the Spirit says to the churches.’” | 22He that hath an ear, let him hear what the Spirit saith unto the churches. |
ESV Text Edition: 2016. The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers. The ESV® text has been reproduced in cooperation with and by permission of Good News Publishers. Unauthorized reproduction of this publication is prohibited. All rights reserved. | King James Bible, text courtesy of BibleProtector.com. |
|