Job 14
ESV Parallel ISV [BSB CSB ESV HCS KJV ISV NAS NET NIV NLT HEB]
English Standard VersionInternational Standard Version
1“Man who is born of a woman is few of days and full of trouble.1Human beings born by women are short-lived and full of trouble.
2He comes out like a flower and withers; he flees like a shadow and continues not.2He springs up like a flower and then withers. Like a shadow, he disappears and doesn't last.
3And do you open your eyes on such a one and bring me into judgment with you?3Indeed, have you opened your eyes on one like this— to bring me into a legal fight with you?
4Who can bring a clean thing out of an unclean? There is not one.4Who can produce a clean thing from an unclean thing? No one!
5Since his days are determined, and the number of his months is with you, and you have appointed his limits that he cannot pass,5Since his days have been determined, the number of his months is known to you. You've set his limit and he cannot exceed it.
6look away from him and leave him alone, that he may enjoy, like a hired hand, his day.6Look away from him and leave him alone, so he can enjoy his time, like a hired worker."
7“For there is hope for a tree, if it be cut down, that it will sprout again, and that its shoots will not cease.7"There is hope for the tree, if it is cut down, that it will sprout again, and that its shoots won't stop growing.
8Though its root grow old in the earth, and its stump die in the soil,8Even if its roots have grown ancient in the earth, and its stump begins to rot in the ground,
9yet at the scent of water it will bud and put out branches like a young plant.9the presence of water will make it to bud so that it sprouts new branches like a young plant.
10But a man dies and is laid low; man breathes his last, and where is he?10"But when a person dies and wastes away, when a person breathes his last, where will he be?
11As waters fail from a lake and a river wastes away and dries up,11As water disappears from the sea, or water evaporates from a river,
12so a man lies down and rises not again; till the heavens are no more he will not awake or be roused out of his sleep.12so also a person lies down and does not get up; they won't awaken until the heavens are no more, nor will they arise from their sleep."
13Oh that you would hide me in Sheol, that you would conceal me until your wrath be past, that you would appoint me a set time, and remember me!13"Won't you keep me safe in the afterlife? Conceal me until your anger subsides. Set an appointment for me, then remember me.
14If a man dies, shall he live again? All the days of my service I would wait, till my renewal should come.14If a human being dies, will he live again? I will endure the entire time of my assigned service, until I am changed.
15You would call, and I would answer you; you would long for the work of your hands.15You'll call and I'll answer you; you'll long for your creatures that your hands have made.
16For then you would number my steps; you would not keep watch over my sin;16Then you'll certainly count every step I took, but you won't keep an inventory of my sin.
17my transgression would be sealed up in a bag, and you would cover over my iniquity.17My transgressions would be sealed up in a bag; you would cover over my sins.
18“But the mountain falls and crumbles away, and the rock is removed from its place;18"Mountains fall and crumble; rocks are dislodged from their places.
19the waters wear away the stones; the torrents wash away the soil of the earth; so you destroy the hope of man.19Water wears away stones; floods wash away topsoil from the land— but you destroy the hope of human beings just like that!
20You prevail forever against him, and he passes; you change his countenance, and send him away.20You overpower him once and for all, and then he departs; you change his appearance and then send him away.
21His sons come to honor, and he does not know it; they are brought low, and he perceives it not.21"If his children are honored, he doesn't know it; if they become insignificant, he never perceives it.
22He feels only the pain of his own body, and he mourns only for himself.”22He feels only his own pain, and grieves only for himself."
ESV Text Edition: 2016. The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers. The ESV® text has been reproduced in cooperation with and by permission of Good News Publishers. Unauthorized reproduction of this publication is prohibited. All rights reserved.The Holy Bible: International Standard Version® Release 2.1 Copyright © 1996-2012 The ISV Foundation
ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY.
Job 13
Top of Page
Top of Page