Isaiah 8
ESV Parallel ISV [BSB CSB ESV HCS KJV ISV NAS NET NIV NLT HEB]
English Standard VersionInternational Standard Version
1Then the LORD said to me, “Take a large tablet and write on it in common characters, ‘Belonging to Maher-shalal-hash-baz.’1The LORD also told me, "Take a large tablet and write on it with a stylus pen, 'For Maher-shalal-hash-baz'.
2And I will get reliable witnesses, Uriah the priest and Zechariah the son of Jeberechiah, to attest for me.”2Then I will call Uriah the priest and Jeberechiah's son Zechariah as reliable witnesses to testify on my behalf."
3And I went to the prophetess, and she conceived and bore a son. Then the LORD said to me, “Call his name Maher-shalal-hash-baz;3After this, I was intimate with the prophetess and she conceived. Later, she bore a son, and then the LORD told me, "Call him 'Maher-shalal-hash-baz,'
4for before the boy knows how to cry ‘My father’ or ‘My mother,’ the wealth of Damascus and the spoil of Samaria will be carried away before the king of Assyria.”4for before the young lad knows how to call out to his father or mother, the wealth of Damascus and the plunder of Samaria will be carried off by the king of Assyria."
5The LORD spoke to me again:5The LORD spoke to me again:
6“Because this people has refused the waters of Shiloah that flow gently, and rejoice over Rezin and the son of Remaliah,6"Because this people have rejected the gently-flowing waters of Shiloah, and because they keep rejoicing in Rezin and Remaliah's son,
7therefore, behold, the Lord is bringing up against them the waters of the River, mighty and many, the king of Assyria and all his glory. And it will rise over all its channels and go over all its banks,7watch out! The LORD God is about to bring the flood waters of the Euphrates River against them, mighty and strong. "It's the king of Assyria and all of his arrogance! He will rise over all of the river's channels and run over all of its banks.
8and it will sweep on into Judah, it will overflow and pass on, reaching even to the neck, and its outspread wings will fill the breadth of your land, O Immanuel.”8He will sweep on into Judah, overflowing as he passes through, like flood waters reaching up to a person's neck. His outstretched wings will flow as wide as your land, O Immanuel!"
9Be broken, you peoples, and be shattered; give ear, all you far countries; strap on your armor and be shattered; strap on your armor and be shattered.9"Band together, you peoples, but be shattered! Listen, all you distant countries! Strap on your armor, but be shattered.
10Take counsel together, but it will come to nothing; speak a word, but it will not stand, for God is with us.10Take counsel together, but it will all be for nothing; go ahead and talk, but it will all be for nothing, for God is with us."
11For the LORD spoke thus to me with his strong hand upon me, and warned me not to walk in the way of this people, saying:11For this is what the LORD spoke to me, as his forceful hand was resting on me, and as he was warning me not to live the way this people were living:
12“Do not call conspiracy all that this people calls conspiracy, and do not fear what they fear, nor be in dread.12"Don't call conspiracy everything that this people calls conspiracy, and don't fear what they fear, or live in terror.
13But the LORD of hosts, him you shall honor as holy. Let him be your fear, and let him be your dread.13The LORD of the Heavenly Armies— he's the one you are to regard as holy. Let him be the one whom you fear, and let him be the one before whom you stand in terror!
14And he will become a sanctuary and a stone of offense and a rock of stumbling to both houses of Israel, a trap and a snare to the inhabitants of Jerusalem.14Then he will be a sanctuary, but for both houses of Israel he'll also be a stone with which someone strikes himself, a rock one stumbles over, a trap and a snare to those who live in Jerusalem.
15And many shall stumble on it. They shall fall and be broken; they shall be snared and taken.”15Many will stumble on them; They'll fall and be broken; They'll be snared and captured.
16Bind up the testimony; seal the teaching among my disciples.16"Bind up the testimony, and seal up the teaching among my disciples.
17I will wait for the LORD, who is hiding his face from the house of Jacob, and I will hope in him.17I'll wait for the LORD, who is hiding his face from the house of Jacob, and I'll put my trust in him.
18Behold, I and the children whom the LORD has given me are signs and portents in Israel from the LORD of hosts, who dwells on Mount Zion.18Watch out! I and the children whom the LORD has given me are a sign and a wonder in Israel from the LORD of the Heavenly Armies, who resides on Mount Zion."
19And when they say to you, “Inquire of the mediums and the necromancers who chirp and mutter,” should not a people inquire of their God? Should they inquire of the dead on behalf of the living?19"So when they advise you, 'Ask the mediums your questions, and quiz the spiritists who chirp and mutter,' shouldn't a people instead be consulting their God— and not the dead— on behalf of those who are living
20To the teaching and to the testimony! If they will not speak according to this word, it is because they have no dawn.20for instruction and for testimony? Surely they are speaking like this because the truth hasn't dawned on them.
21They will pass through the land, greatly distressed and hungry. And when they are hungry, they will be enraged and will speak contemptuously against their king and their God, and turn their faces upward.21"They'll pass through the land, while greatly distressed and hungry. When they are hungry, they'll become enraged, and they'll curse their king and their god. They'll turn their faces upwards,
22And they will look to the earth, but behold, distress and darkness, the gloom of anguish. And they will be thrust into thick darkness.22or they'll look toward the earth, but they'll see only distress and darkness, the gloom that comes from anguish, and then they'll be thrown into total darkness."
ESV Text Edition: 2016. The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers. The ESV® text has been reproduced in cooperation with and by permission of Good News Publishers. Unauthorized reproduction of this publication is prohibited. All rights reserved.The Holy Bible: International Standard Version® Release 2.1 Copyright © 1996-2012 The ISV Foundation
ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY.
Isaiah 7
Top of Page
Top of Page