Christian Standard Bible | New Living Translation |
1Now Shephatiah son of Mattan, Gedaliah son of Pashhur, Jucal son of Shelemiah, and Pashhur son of Malchijah heard the words Jeremiah was speaking to all the people: | 1Now Shephatiah son of Mattan, Gedaliah son of Pashhur, Jehucal son of Shelemiah, and Pashhur son of Malkijah heard what Jeremiah had been telling the people. He had been saying, |
2"This is what the LORD says: 'Whoever stays in this city will die by the sword, famine, and plague, but whoever surrenders to the Chaldeans will live. He will retain his life like the spoils of war and will live.' | 2“This is what the LORD says: ‘Everyone who stays in Jerusalem will die from war, famine, or disease, but those who surrender to the Babylonians will live. Their reward will be life. They will live!’ |
3This is what the LORD says: 'This city will most certainly be handed over to the king of Babylon's army, and he will capture it.'" | 3The LORD also says: ‘The city of Jerusalem will certainly be handed over to the army of the king of Babylon, who will capture it.’” |
4The officials then said to the king, "This man ought to die, because he is weakening the morale of the warriors who remain in this city and of all the people by speaking to them in this way. This man is not pursuing the welfare of this people, but their harm." | 4So these officials went to the king and said, “Sir, this man must die! That kind of talk will undermine the morale of the few fighting men we have left, as well as that of all the people. This man is a traitor!” |
5King Zedekiah said, "Here he is; he's in your hands since the king can't do anything against you." | 5King Zedekiah agreed. “All right,” he said. “Do as you like. I can’t stop you.” |
6So they took Jeremiah and dropped him into the cistern of Malchiah the king's son, which was in the guard's courtyard, lowering Jeremiah with ropes. There was no water in the cistern, only mud, and Jeremiah sank in the mud. | 6So the officials took Jeremiah from his cell and lowered him by ropes into an empty cistern in the prison yard. It belonged to Malkijah, a member of the royal family. There was no water in the cistern, but there was a thick layer of mud at the bottom, and Jeremiah sank down into it. |
7But Ebed-melech, a Cushite court official in the king's palace, heard Jeremiah had been put into the cistern. While the king was sitting at the Benjamin Gate, | 7But Ebed-melech the Ethiopian, an important court official, heard that Jeremiah was in the cistern. At that time the king was holding court at the Benjamin Gate, |
8Ebed-melech went from the king's palace and spoke to the king: | 8so Ebed-melech rushed from the palace to speak with him. |
9"My lord the king, these men have been evil in all they have done to the prophet Jeremiah. They have dropped him into the cistern where he will die from hunger, because there is no more bread in the city." | 9“My lord the king,” he said, “these men have done a very evil thing in putting Jeremiah the prophet into the cistern. He will soon die of hunger, for almost all the bread in the city is gone.” |
10So the king commanded Ebed-melech, the Cushite, "Take from here thirty men under your authority and pull the prophet Jeremiah up from the cistern before he dies." | 10So the king told Ebed-melech, “Take thirty of my men with you, and pull Jeremiah out of the cistern before he dies.” |
11So Ebed-melech took the men under his authority and went to the king's palace to a place below the storehouse. From there he took old rags and worn-out clothes and lowered them by ropes to Jeremiah in the cistern. | 11So Ebed-melech took the men with him and went to a room in the palace beneath the treasury, where he found some old rags and discarded clothing. He carried these to the cistern and lowered them to Jeremiah on a rope. |
12Ebed-melech the Cushite called down to Jeremiah, "Place these old rags and clothes between your armpits and the ropes." Jeremiah did this. | 12Ebed-melech called down to Jeremiah, “Put these rags under your armpits to protect you from the ropes.” Then when Jeremiah was ready, |
13They pulled him up with the ropes and lifted him out of the cistern, but he remained in the guard's courtyard. | 13they pulled him out. So Jeremiah was returned to the courtyard of the guard—the palace prison—where he remained. Zedekiah Questions Jeremiah |
14King Zedekiah sent for the prophet Jeremiah and received him at the third entrance of the LORD's temple. The king said to Jeremiah, "I am going to ask you something; don't hide anything from me." | 14One day King Zedekiah sent for Jeremiah and had him brought to the third entrance of the LORD’s Temple. “I want to ask you something,” the king said. “And don’t try to hide the truth.” |
15Jeremiah replied to Zedekiah, "If I tell you, you will kill me, won't you? Besides, if I give you advice, you won't listen to me anyway." | 15Jeremiah said, “If I tell you the truth, you will kill me. And if I give you advice, you won’t listen to me anyway.” |
16King Zedekiah swore to Jeremiah in private, "As the LORD lives, who has given us this life, I will not kill you or hand you over to these men who intend to take your life." | 16So King Zedekiah secretly promised him, “As surely as the LORD our Creator lives, I will not kill you or hand you over to the men who want you dead.” |
17Jeremiah therefore said to Zedekiah, "This is what the LORD, the God of Armies, the God of Israel, says: 'If indeed you surrender to the officials of the king of Babylon, then you will live, this city will not be burned, and you and your household will survive. | 17Then Jeremiah said to Zedekiah, “This is what the LORD God of Heaven’s Armies, the God of Israel, says: ‘If you surrender to the Babylonian officers, you and your family will live, and the city will not be burned down. |
18But if you do not surrender to the officials of the king of Babylon, then this city will be handed over to the Chaldeans. They will burn it, and you yourself will not escape from them.'" | 18But if you refuse to surrender, you will not escape! This city will be handed over to the Babylonians, and they will burn it to the ground.’” |
19But King Zedekiah said to Jeremiah, "I am worried about the Judeans who have defected to the Chaldeans. They may hand me over to the Judeans to abuse me." | 19“But I am afraid to surrender,” the king said, “for the Babylonians may hand me over to the Judeans who have defected to them. And who knows what they will do to me!” |
20"They will not hand you over," Jeremiah replied. "Obey the LORD in what I am telling you, so it may go well for you and you can live. | 20Jeremiah replied, “You won’t be handed over to them if you choose to obey the LORD. Your life will be spared, and all will go well for you. |
21But if you refuse to surrender, this is the verdict that the LORD has shown me: | 21But if you refuse to surrender, this is what the LORD has revealed to me: |
22'All the women who remain in the palace of Judah's king will be brought out to the officials of the king of Babylon and will say to you, "Your trusted friends misled you and overcame you. Your feet sank into the mire, and they deserted you." | 22All the women left in your palace will be brought out and given to the officers of the Babylonian army. Then the women will taunt you, saying, ‘What fine friends you have! They have betrayed and misled you. When your feet sank in the mud, they left you to your fate!’ |
23All your wives and children will be brought out to the Chaldeans. You yourself will not escape from them, for you will be seized by the king of Babylon and this city will burn.'" | 23All your wives and children will be led out to the Babylonians, and you will not escape. You will be seized by the king of Babylon, and this city will be burned down.” |
24Then Zedekiah warned Jeremiah, "Don't let anyone know about this conversation or you will die. | 24Then Zedekiah said to Jeremiah, “Don’t tell anyone you told me this, or you will die! |
25The officials may hear that I have spoken with you and come and demand of you, 'Tell us what you said to the king; don't hide anything from us and we won't kill you. Also, what did the king say to you?' | 25My officials may hear that I spoke to you, and they may say, ‘Tell us what you and the king were talking about. If you don’t tell us, we will kill you.’ |
26If they do, tell them, 'I was bringing before the king my petition that he not return me to the house of Jonathan to die there.'" | 26If this happens, just tell them you begged me not to send you back to Jonathan’s dungeon, for fear you would die there.” |
27All the officials did come to Jeremiah, and they questioned him. He reported the exact words to them the king had commanded, and they quit speaking with him because the conversation had not been overheard. | 27Sure enough, it wasn’t long before the king’s officials came to Jeremiah and asked him why the king had called for him. But Jeremiah followed the king’s instructions, and they left without finding out the truth. No one had overheard the conversation between Jeremiah and the king. |
28Jeremiah remained in the guard's courtyard until the day Jerusalem was captured, and he was there when it happened. | 28And Jeremiah remained a prisoner in the courtyard of the guard until the day Jerusalem was captured. |
The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. | Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. |
|