Christian Standard Bible | English Standard Version |
1This was the allotment for the tribe of Manasseh as Joseph's firstborn. Gilead and Bashan were given to Machir, the firstborn of Manasseh and the father of Gilead, because he was a man of war. | 1Then allotment was made to the people of Manasseh, for he was the firstborn of Joseph. To Machir the firstborn of Manasseh, the father of Gilead, were allotted Gilead and Bashan, because he was a man of war. |
2So the allotment was for the rest of Manasseh's descendants by their clans, for the sons of Abiezer, Helek, Asriel, Shechem, Hepher, and Shemida. These are the male descendants of Manasseh son of Joseph, by their clans. | 2And allotments were made to the rest of the people of Manasseh by their clans, Abiezer, Helek, Asriel, Shechem, Hepher, and Shemida. These were the male descendants of Manasseh the son of Joseph, by their clans. |
3Now Zelophehad son of Hepher, son of Gilead, son of Machir, son of Manasseh, had no sons, only daughters. These are the names of his daughters: Mahlah, Noah, Hoglah, Milcah, and Tirzah. | 3Now Zelophehad the son of Hepher, son of Gilead, son of Machir, son of Manasseh, had no sons, but only daughters, and these are the names of his daughters: Mahlah, Noah, Hoglah, Milcah, and Tirzah. |
4They came before the priest Eleazar, Joshua son of Nun, and the leaders, saying, "The LORD commanded Moses to give us an inheritance among our male relatives." So they gave them an inheritance among their father's brothers, in keeping with the LORD's instruction. | 4They approached Eleazar the priest and Joshua the son of Nun and the leaders and said, “The LORD commanded Moses to give us an inheritance along with our brothers.” So according to the mouth of the LORD he gave them an inheritance among the brothers of their father. |
5As a result, ten tracts fell to Manasseh, besides the land of Gilead and Bashan, which are beyond the Jordan, | 5Thus there fell to Manasseh ten portions, besides the land of Gilead and Bashan, which is on the other side of the Jordan, |
6because Manasseh's daughters received an inheritance among his sons. The land of Gilead belonged to the rest of Manasseh's sons. | 6because the daughters of Manasseh received an inheritance along with his sons. The land of Gilead was allotted to the rest of the people of Manasseh. |
7The border of Manasseh went from Asher to Michmethath near Shechem. It then went southward toward the inhabitants of En-tappuah. | 7The territory of Manasseh reached from Asher to Michmethath, which is east of Shechem. Then the boundary goes along southward to the inhabitants of En-tappuah. |
8The region of Tappuah belonged to Manasseh, but Tappuah itself on Manasseh's border belonged to the descendants of Ephraim. | 8The land of Tappuah belonged to Manasseh, but the town of Tappuah on the boundary of Manasseh belonged to the people of Ephraim. |
9From there the border descended to the Brook of Kanah; south of the brook, cities belonged to Ephraim among Manasseh's cities. Manasseh's border was on the north side of the brook and ended at the Mediterranean Sea. | 9Then the boundary went down to the brook Kanah. These cities, to the south of the brook, among the cities of Manasseh, belong to Ephraim. Then the boundary of Manasseh goes on the north side of the brook and ends at the sea, |
10Ephraim's territory was to the south and Manasseh's to the north, with the Sea as its border. They reached Asher on the north and Issachar on the east. | 10the land to the south being Ephraim’s and that to the north being Manasseh’s, with the sea forming its boundary. On the north Asher is reached, and on the east Issachar. |
11Beth-shean, Ibleam, and the inhabitants of Dor with their surrounding villages; the inhabitants of En-dor, Taanach, and Megiddo--the three cities of Naphath--with their surrounding villages. | 11Also in Issachar and in Asher Manasseh had Beth-shean and its villages, and Ibleam and its villages, and the inhabitants of Dor and its villages, and the inhabitants of En-dor and its villages, and the inhabitants of Taanach and its villages, and the inhabitants of Megiddo and its villages; the third is Naphath. |
12The descendants of Manasseh could not possess these cities, because the Canaanites were determined to stay in this land. | 12Yet the people of Manasseh could not take possession of those cities, but the Canaanites persisted in dwelling in that land. |
13However, when the Israelites grew stronger, they imposed forced labor on the Canaanites but did not drive them out completely. | 13Now when the people of Israel grew strong, they put the Canaanites to forced labor, but did not utterly drive them out. |
14Joseph's descendants said to Joshua, "Why did you give us only one tribal allotment as an inheritance? We have many people, because the LORD has been blessing us greatly." | 14Then the people of Joseph spoke to Joshua, saying, “Why have you given me but one lot and one portion as an inheritance, although I am a numerous people, since all along the LORD has blessed me?” |
15"If you have so many people," Joshua replied to them, "go to the forest and clear an area for yourselves there in the land of the Perizzites and the Rephaim, because Ephraim's hill country is too small for you." | 15And Joshua said to them, “If you are a numerous people, go up by yourselves to the forest, and there clear ground for yourselves in the land of the Perizzites and the Rephaim, since the hill country of Ephraim is too narrow for you.” |
16But the descendants of Joseph said, "The hill country is not enough for us, and all the Canaanites who inhabit the valley area have iron chariots, both at Beth-shean with its surrounding villages and in the Jezreel Valley." | 16The people of Joseph said, “The hill country is not enough for us. Yet all the Canaanites who dwell in the plain have chariots of iron, both those in Beth-shean and its villages and those in the Valley of Jezreel.” |
17So Joshua replied to Joseph's family (that is, Ephraim and Manasseh), "You have many people and great strength. You will not have just one allotment, | 17Then Joshua said to the house of Joseph, to Ephraim and Manasseh, “You are a numerous people and have great power. You shall not have one allotment only, |
18because the hill country will be yours also. It is a forest; clear it and its outlying areas will be yours. You can also drive out the Canaanites, even though they have iron chariots and are strong." | 18but the hill country shall be yours, for though it is a forest, you shall clear it and possess it to its farthest borders. For you shall drive out the Canaanites, though they have chariots of iron, and though they are strong.” |
The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. | ESV Text Edition: 2016. The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers. The ESV® text has been reproduced in cooperation with and by permission of Good News Publishers. Unauthorized reproduction of this publication is prohibited. All rights reserved. |
|