Christian Standard Bible | Berean Study Bible |
1Now the main point of what is being said is this: We have this kind of high priest, who sat down at the right hand of the throne of the Majesty in the heavens, | 1The point of what we are saying is this: We do have such a high priest, who sat down at the right hand of the throne of the Majesty in heaven, |
2a minister of the sanctuary and the true tabernacle that was set up by the Lord and not man. | 2and who ministers in the sanctuary and true tabernacle set up by the Lord, not by man. |
3For every high priest is appointed to offer gifts and sacrifices; therefore, it was necessary for this priest also to have something to offer. | 3And since every high priest is appointed to offer both gifts and sacrifices, it was necessary for this One also to have something to offer. |
4Now if he were on earth, he wouldn't be a priest, since there are those offering the gifts prescribed by the law. | 4Now if He were on earth, He would not be a priest, since there are already priests who offer gifts according to the law. |
5These serve as a copy and shadow of the heavenly things, as Moses was warned when he was about to complete the tabernacle. For God said, Be careful that you make everything according to the pattern that was shown to you on the mountain. | 5The place where they serve is a copy and shadow of what is in heaven. This is why Moses was warned when he was about to build the tabernacle: “See to it that you make everything according to the pattern shown you on the mountain.” |
6But Jesus has now obtained a superior ministry, and to that degree he is the mediator of a better covenant, which has been established on better promises. | 6Now, however, Jesus has received a much more excellent ministry, just as the covenant He mediates is better and is founded on better promises. |
7For if that first covenant had been faultless, there would have been no occasion for a second one. | 7For if that first covenant had been without fault, no place would have been sought for a second. |
8But finding fault with his people, he says: See, the days are coming, says the Lord, when I will make a new covenant with the house of Israel and with the house of Judah-- | 8But God found fault with the people and said: “Behold, the days are coming, declares the Lord, when I will make a new covenant with the house of Israel and with the house of Judah. |
9not like the covenant that I made with their ancestors on the day I took them by the hand to lead them out of the land of Egypt. I showed no concern for them, says the Lord, because they did not continue in my covenant. | 9It will not be like the covenant I made with their fathers when I took them by the hand to lead them out of the land of Egypt, because they did not abide by My covenant, and I disregarded them, declares the Lord. |
10For this is the covenant that I will make with the house of Israel after those days, says the Lord: I will put my laws into their minds and write them on their hearts. I will be their God, and they will be my people. | 10For this is the covenant I will make with the house of Israel after those days, declares the Lord. I will put My laws in their minds and inscribe them on their hearts. And I will be their God, and they will be My people. |
11And each person will not teach his fellow citizen, and each his brother or sister, saying, "Know the Lord," because they will all know me, from the least to the greatest of them. | 11No longer will each one teach his neighbor or his brother, saying, ‘Know the Lord,’ because they will all know Me, from the least of them to the greatest. |
12For I will forgive their wrongdoing, and I will never again remember their sins. | 12For I will forgive their iniquities and will remember their sins no more.” |
13By saying a new covenant, he has declared that the first is obsolete. And what is obsolete and growing old is about to pass away. | 13By speaking of a new covenant, He has made the first one obsolete; and what is obsolete and aging will soon disappear. |
|