Berean Study Bible | New Living Translation |
1Now in those days, when there was no king in Israel, a Levite who lived in the remote hill country of Ephraim took for himself a concubine from Bethlehem in Judah. | 1Now in those days Israel had no king. There was a man from the tribe of Levi living in a remote area of the hill country of Ephraim. One day he brought home a woman from Bethlehem in Judah to be his concubine. |
2But she was unfaithful to him and left him to return to her father’s house in Bethlehem in Judah. After she had been there four months, | 2But she became angry with him and returned to her father’s home in Bethlehem. After about four months, |
3her husband got up and went after her to speak kindly to her and bring her back, taking his servant and a pair of donkeys. So the girl brought him into her father’s house, and when her father saw him, he gladly welcomed him. | 3her husband set out for Bethlehem to speak personally to her and persuade her to come back. He took with him a servant and a pair of donkeys. When he arrived at her father’s house, her father saw him and welcomed him. |
4His father-in-law, the girl’s father, persuaded him to stay, so he remained with him three days, eating, drinking, and lodging there. | 4Her father urged him to stay awhile, so he stayed three days, eating, drinking, and sleeping there. |
5On the fourth day, they got up early in the morning and prepared to depart, but the girl’s father said to his son-in-law, “Refresh your heart with a morsel of bread, and then you can go.” | 5On the fourth day the man was up early, ready to leave, but the woman’s father said to his son-in-law, “Have something to eat before you go.” |
6So they sat down and the two of them ate and drank together. Then the girl’s father said to the man, “Please agree to stay overnight and let your heart be merry.” | 6So the two men sat down together and had something to eat and drink. Then the woman’s father said, “Please stay another night and enjoy yourself.” |
7The man got up to depart, but his father-in-law persuaded him, so he stayed there that night. | 7The man got up to leave, but his father-in-law kept urging him to stay, so he finally gave in and stayed the night. |
8On the fifth day, he got up early in the morning to depart, but the girl’s father said, “Please refresh your heart.” So they waited until late afternoon and the two of them ate. | 8On the morning of the fifth day he was up early again, ready to leave, and again the woman’s father said, “Have something to eat; then you can leave later this afternoon.” So they had another day of feasting. |
9When the man got up to depart with his concubine and his servant, his father-in-law, the girl’s father, said to him, “Look, the day is drawing to a close. Please spend the night. See, the day is almost over. Spend the night here, that your heart may be merry. Then you can get up early tomorrow for your journey home.” | 9Later, as the man and his concubine and servant were preparing to leave, his father-in-law said, “Look, it’s almost evening. Stay the night and enjoy yourself. Tomorrow you can get up early and be on your way.” |
10But the man was unwilling to spend the night. He got up and departed, and arrived opposite Jebus (that is, Jerusalem), with his two saddled donkeys and his concubine. | 10But this time the man was determined to leave. So he took his two saddled donkeys and his concubine and headed in the direction of Jebus (that is, Jerusalem). |
11When they were near Jebus and the day was almost gone, the servant said to his master, “Please, let us stop at this Jebusite city and spend the night here.” | 11It was late in the day when they neared Jebus, and the man’s servant said to him, “Let’s stop at this Jebusite town and spend the night there.” |
12But his master replied, “We will not turn aside to the city of foreigners, where there are no Israelites. We will go on to Gibeah.” | 12“No,” his master said, “we can’t stay in this foreign town where there are no Israelites. Instead, we will go on to Gibeah. |
13He continued, “Come, let us try to reach one of these towns to spend the night in Gibeah or Ramah.” | 13Come on, let’s try to get as far as Gibeah or Ramah, and we’ll spend the night in one of those towns.” |
14So they continued on their journey, and the sun set as they neared Gibeah in Benjamin. | 14So they went on. The sun was setting as they came to Gibeah, a town in the land of Benjamin, |
15They stopped to go in and lodge in Gibeah. The Levite went in and sat down in the city square, but no one would take them into his home for the night. | 15so they stopped there to spend the night. They rested in the town square, but no one took them in for the night. |
16That evening an old man from the hill country of Ephraim, who was residing in Gibeah (the men of that place were Benjamites), came in from his work in the field. | 16That evening an old man came home from his work in the fields. He was from the hill country of Ephraim, but he was living in Gibeah, where the people were from the tribe of Benjamin. |
17When he looked up and saw the traveler in the city square, the old man asked, “Where are you going, and where have you come from?” | 17When he saw the travelers sitting in the town square, he asked them where they were from and where they were going. |
18The Levite replied, “We are traveling from Bethlehem in Judah to the remote hill country of Ephraim, where I am from. I went to Bethlehem in Judah, and now I am going to the house of the LORD; but no one has taken me into his home, | 18“We have been in Bethlehem in Judah,” the man replied. “We are on our way to a remote area in the hill country of Ephraim, which is my home. I traveled to Bethlehem, and now I’m returning home. But no one has taken us in for the night, |
19even though there is both straw and feed for our donkeys, and bread and wine for me and the maidservant and young man with me. There is nothing that we, your servants, lack.” | 19even though we have everything we need. We have straw and feed for our donkeys and plenty of bread and wine for ourselves.” |
20“Peace to you,” said the old man. “Let me supply everything you need. Only do not spend the night in the square.” | 20“You are welcome to stay with me,” the old man said. “I will give you anything you might need. But whatever you do, don’t spend the night in the square.” |
21So he brought him to his house and fed his donkeys. And they washed their feet and ate and drank. | 21So he took them home with him and fed the donkeys. After they washed their feet, they ate and drank together. |
22While they were enjoying themselves, suddenly the wicked men of the city surrounded the house. Pounding on the door, they said to the old man who owned the house, “Bring out the man who came to your house, so we can have relations with him!” | 22While they were enjoying themselves, a crowd of troublemakers from the town surrounded the house. They began beating at the door and shouting to the old man, “Bring out the man who is staying with you so we can have sex with him.” |
23The owner of the house went out and said to them, “No, my brothers, do not do this wicked thing! After all, this man is a guest in my house. Do not commit this outrage. | 23The old man stepped outside to talk to them. “No, my brothers, don’t do such an evil thing. For this man is a guest in my house, and such a thing would be shameful. |
24Look, let me bring out my virgin daughter and the man’s concubine, and you can use them and do with them as you wish. But do not do such a vile thing to this man.” | 24Here, take my virgin daughter and this man’s concubine. I will bring them out to you, and you can abuse them and do whatever you like. But don’t do such a shameful thing to this man.” |
25But the men would not listen to him. So the Levite took his concubine and sent her outside to them, and they raped her and abused her throughout the night, and at dawn they let her go. | 25But they wouldn’t listen to him. So the Levite took hold of his concubine and pushed her out the door. The men of the town abused her all night, taking turns raping her until morning. Finally, at dawn they let her go. |
26Early that morning, the woman went back to the house where her master was staying, collapsed at the doorway, and lay there until it was light. | 26At daybreak the woman returned to the house where her husband was staying. She collapsed at the door of the house and lay there until it was light. |
27In the morning, when her master got up and opened the doors of the house to go out on his journey, there was his concubine, collapsed in the doorway of the house, with her hands on the threshold. | 27When her husband opened the door to leave, there lay his concubine with her hands on the threshold. |
28“Get up,” he told her. “Let us go.” But there was no response. So the man put her on his donkey and set out for home. | 28He said, “Get up! Let’s go!” But there was no answer. So he put her body on his donkey and took her home. |
29When he reached his house, he picked up a knife, took hold of his concubine, cut her limb by limb into twelve pieces, and sent her throughout the territory of Israel. | 29When he got home, he took a knife and cut his concubine’s body into twelve pieces. Then he sent one piece to each tribe throughout all the territory of Israel. |
30And everyone who saw it said, “Nothing like this has been seen or done from the day the Israelites came out of the land of Egypt until this day. Think it over, take counsel, and speak up!” | 30Everyone who saw it said, “Such a horrible crime has not been committed in all the time since Israel left Egypt. Think about it! What are we going to do? Who’s going to speak up?” |
|