Berean Study Bible | New Living Translation |
1And I looked and saw above the expanse, above the heads of the cherubim, the likeness of a throne of sapphire. | 1In my vision I saw what appeared to be a throne of blue lapis lazuli above the crystal surface over the heads of the cherubim. |
2And the LORD said to the man clothed in linen, “Go inside the wheelwork beneath the cherubim. Fill your hands with burning coals from among the cherubim and scatter them over the city.” And as I watched, he went in. | 2Then the LORD spoke to the man in linen clothing and said, “Go between the whirling wheels beneath the cherubim, and take a handful of burning coals and scatter them over the city.” He did this as I watched. |
3Now when the man went in, the cherubim were standing on the south side of the temple, and a cloud filled the inner court. | 3The cherubim were standing at the south end of the Temple when the man went in, and the cloud of glory filled the inner courtyard. |
4Then the glory of the LORD rose from above the cherubim and stood over the threshold of the temple. The temple was filled with the cloud, and the court was filled with the brightness of the glory of the LORD. | 4Then the glory of the LORD rose up from above the cherubim and went over to the entrance of the Temple. The Temple was filled with this cloud of glory, and the courtyard glowed brightly with the glory of the LORD. |
5The sound of the wings of the cherubim could be heard as far as the outer court, like the voice of God Almighty when He speaks. | 5The moving wings of the cherubim sounded like the voice of God Almighty and could be heard even in the outer courtyard. |
6When the LORD commanded the man clothed in linen, saying, “Take fire from within the wheelwork, from among the cherubim,” the man went in and stood beside a wheel. | 6The LORD said to the man in linen clothing, “Go between the cherubim and take some burning coals from between the wheels.” So the man went in and stood beside one of the wheels. |
7Then one of the cherubim reached out his hand and took some of the fire that was among them. And he put it into the hands of the man clothed in linen, who received it and went out. | 7Then one of the cherubim reached out his hand and took some live coals from the fire burning among them. He put the coals into the hands of the man in linen clothing, and the man took them and went out. |
8(The cherubim appeared to have the form of human hands under their wings.) | 8(All the cherubim had what looked like human hands under their wings.) |
9Then I looked and saw four wheels beside the cherubim, one wheel beside each cherub. And the wheels gleamed like a beryl stone. | 9I looked, and each of the four cherubim had a wheel beside him, and the wheels sparkled like beryl. |
10As for their appearance, all four had the same form, like a wheel within a wheel. | 10All four wheels looked alike and were made the same; each wheel had a second wheel turning crosswise within it. |
11When they moved, they would go in any of the four directions, without turning as they moved. For wherever the head faced, the cherubim would go in that direction, without turning as they moved. | 11The cherubim could move in any of the four directions they faced, without turning as they moved. They went straight in the direction they faced, never turning aside. |
12Their entire bodies, including their backs, hands, and wings, were full of eyes all around, as were their four wheels. | 12Both the cherubim and the wheels were covered with eyes. The cherubim had eyes all over their bodies, including their hands, their backs, and their wings. |
13I heard the wheels being called “the whirling wheels.” | 13I heard someone refer to the wheels as “the whirling wheels.” |
14Each of the cherubim had four faces: the first face was that of a cherub, the second that of a man, the third that of a lion, and the fourth that of an eagle. | 14Each of the four cherubim had four faces: the first was the face of an ox, the second was a human face, the third was the face of a lion, and the fourth was the face of an eagle. |
15Then the cherubim rose upward. These were the living creatures I had seen by the River Kebar. | 15Then the cherubim rose upward. These were the same living beings I had seen beside the Kebar River. |
16When the cherubim moved, the wheels moved beside them, and even when they spread their wings to rise from the ground, the wheels did not veer away from their side. | 16When the cherubim moved, the wheels moved with them. When they lifted their wings to fly, the wheels stayed beside them. |
17When the cherubim stood still, the wheels also stood still, and when they ascended, the wheels ascended with them, for the spirit of the living creatures was in the wheels. | 17When the cherubim stopped, the wheels stopped. When they flew upward, the wheels rose up, for the spirit of the living beings was in the wheels. |
18Then the glory of the LORD moved away from the threshold of the temple and stood above the cherubim. | 18Then the glory of the LORD moved out from the entrance of the Temple and hovered above the cherubim. |
19As I watched, the cherubim lifted their wings and rose up from the ground, with the wheels beside them as they went. And they stopped at the entrance of the east gate of the house of the LORD, with the glory of the God of Israel above them. | 19And as I watched, the cherubim flew with their wheels to the east gate of the LORD’s Temple. And the glory of the God of Israel hovered above them. |
20These were the living creatures I had seen beneath the God of Israel by the River Kebar, and I knew that they were cherubim. | 20These were the same living beings I had seen beneath the God of Israel when I was by the Kebar River. I knew they were cherubim, |
21Each had four faces and four wings, with what looked like human hands under their wings. | 21for each had four faces and four wings and what looked like human hands under their wings. |
22Their faces looked like the faces I had seen by the River Kebar. Each creature went straight ahead. | 22And their faces were just like the faces of the beings I had seen at the Kebar, and they traveled straight ahead, just as the others had. |
|