Berean Study Bible | New International Version |
1So in the ninth year of Zedekiah’s reign, on the tenth day of the tenth month, Nebuchadnezzar king of Babylon marched against Jerusalem with his entire army. They encamped outside the city and built a siege wall all around it. | 1So in the ninth year of Zedekiah's reign, on the tenth day of the tenth month, Nebuchadnezzar king of Babylon marched against Jerusalem with his whole army. He encamped outside the city and built siege works all around it. |
2And the city was kept under siege until King Zedekiah’s eleventh year. | 2The city was kept under siege until the eleventh year of King Zedekiah. |
3By the ninth day of the fourth month, the famine in the city was so severe that the people of the land had no food. | 3By the ninth day of the fourth month the famine in the city had become so severe that there was no food for the people to eat. |
4Then the city was breached; and though the Chaldeans had surrounded the city, all the men of war fled by night by way of the gate between the two walls near the king’s garden. They headed toward the Arabah, | 4Then the city wall was broken through, and the whole army fled at night through the gate between the two walls near the king's garden, though the Babylonians were surrounding the city. They fled toward the Arabah, |
5but the army of the Chaldeans pursued the king and overtook him in the plains of Jericho, and all his army was separated from him. | 5but the Babylonian army pursued the king and overtook him in the plains of Jericho. All his soldiers were separated from him and scattered, |
6The Chaldeans seized the king and brought him up to the king of Babylon at Riblah, where they pronounced judgment on him. | 6and he was captured. He was taken to the king of Babylon at Riblah, where sentence was pronounced on him. |
7And they slaughtered the sons of Zedekiah before his eyes. Then they put out his eyes, bound him with bronze shackles, and took him to Babylon. | 7They killed the sons of Zedekiah before his eyes. Then they put out his eyes, bound him with bronze shackles and took him to Babylon. |
8On the seventh day of the fifth month, in the nineteenth year of Nebuchadnezzar’s reign over Babylon, Nebuzaradan captain of the guard, a servant of the king of Babylon, entered Jerusalem. | 8On the seventh day of the fifth month, in the nineteenth year of Nebuchadnezzar king of Babylon, Nebuzaradan commander of the imperial guard, an official of the king of Babylon, came to Jerusalem. |
9He burned down the house of the LORD, the royal palace, and all the houses of Jerusalem—every significant building. | 9He set fire to the temple of the LORD, the royal palace and all the houses of Jerusalem. Every important building he burned down. |
10And the whole army of the Chaldeans under the captain of the guard broke down the walls around Jerusalem. | 10The whole Babylonian army under the commander of the imperial guard broke down the walls around Jerusalem. |
11Then Nebuzaradan captain of the guard carried into exile the people who remained in the city, along with the deserters who had defected to the king of Babylon and the rest of the population. | 11Nebuzaradan the commander of the guard carried into exile the people who remained in the city, along with the rest of the populace and those who had deserted to the king of Babylon. |
12But the captain of the guard left behind some of the poorest of the land to tend the vineyards and fields. | 12But the commander left behind some of the poorest people of the land to work the vineyards and fields. |
13Moreover, the Chaldeans broke up the bronze pillars and stands and the bronze Sea in the house of the LORD, and they carried the bronze to Babylon. | 13The Babylonians broke up the bronze pillars, the movable stands and the bronze Sea that were at the temple of the LORD and they carried the bronze to Babylon. |
14They also took away the pots, shovels, wick trimmers, dishes, and all the articles of bronze used in the temple service. | 14They also took away the pots, shovels, wick trimmers, dishes and all the bronze articles used in the temple service. |
15The captain of the guard also took away the censers and sprinkling bowls—anything made of pure gold or fine silver. | 15The commander of the imperial guard took away the censers and sprinkling bowls--all that were made of pure gold or silver. |
16As for the two pillars, the Sea, and the movable stands that Solomon had made for the house of the LORD, the weight of the bronze from all these articles was beyond measure. | 16The bronze from the two pillars, the Sea and the movable stands, which Solomon had made for the temple of the LORD, was more than could be weighed. |
17Each pillar was eighteen cubits tall. The bronze capital atop one pillar was three cubits high, with a network of bronze pomegranates all around. The second pillar, with its network, was similar. | 17Each pillar was eighteen cubits high. The bronze capital on top of one pillar was three cubits high and was decorated with a network and pomegranates of bronze all around. The other pillar, with its network, was similar. |
18The captain of the guard also took away Seraiah the chief priest, Zephaniah the priest of second rank, and the three doorkeepers. | 18The commander of the guard took as prisoners Seraiah the chief priest, Zephaniah the priest next in rank and the three doorkeepers. |
19Of those still in the city, he took a court official who had been appointed over the men of war, as well as five royal advisors. He also took the scribe of the captain of the army, who had enlisted the people of the land, and sixty men who were found in the city. | 19Of those still in the city, he took the officer in charge of the fighting men, and five royal advisers. He also took the secretary who was chief officer in charge of conscripting the people of the land and sixty of the conscripts who were found in the city. |
20Nebuzaradan captain of the guard took them and brought them to the king of Babylon at Riblah. | 20Nebuzaradan the commander took them all and brought them to the king of Babylon at Riblah. |
21There at Riblah in the land of Hamath, the king of Babylon struck them down and put them to death. So Judah was taken into exile, away from its own land. | 21There at Riblah, in the land of Hamath, the king had them executed. So Judah went into captivity, away from her land. |
22Nebuchadnezzar king of Babylon appointed Gedaliah son of Ahikam, the son of Shaphan, over the people he had left behind in the land of Judah. | 22Nebuchadnezzar king of Babylon appointed Gedaliah son of Ahikam, the son of Shaphan, to be over the people he had left behind in Judah. |
23When all the commanders of the armies and their men heard that the king of Babylon had appointed Gedaliah as governor, they came to Gedaliah at Mizpah—Ishmael son of Nethaniah, Johanan son of Kareah, Seraiah son of Tanhumeth the Netophathite, and Jaazaniah son of the Maacathite, as well as their men. | 23When all the army officers and their men heard that the king of Babylon had appointed Gedaliah as governor, they came to Gedaliah at Mizpah--Ishmael son of Nethaniah, Johanan son of Kareah, Seraiah son of Tanhumeth the Netophathite, Jaazaniah the son of the Maakathite, and their men. |
24And Gedaliah took an oath before them and their men, assuring them, “Do not be afraid of the servants of the Chaldeans. Live in the land and serve the king of Babylon, and it will be well with you.” | 24Gedaliah took an oath to reassure them and their men. "Do not be afraid of the Babylonian officials," he said. "Settle down in the land and serve the king of Babylon, and it will go well with you." |
25In the seventh month, however, Ishmael son of Nethaniah, the son of Elishama, who was a member of the royal family, came with ten men and struck down and killed Gedaliah, along with the Judeans and Chaldeans who were with him at Mizpah. | 25In the seventh month, however, Ishmael son of Nethaniah, the son of Elishama, who was of royal blood, came with ten men and assassinated Gedaliah and also the men of Judah and the Babylonians who were with him at Mizpah. |
26Then all the people small and great, together with the commanders of the army, arose and fled to Egypt for fear of the Chaldeans. | 26At this, all the people from the least to the greatest, together with the army officers, fled to Egypt for fear of the Babylonians. |
27On the twenty-seventh day of the twelfth month of the thirty-seventh year of the exile of Judah’s King Jehoiachin, in the year Evil-merodach became king of Babylon, he released King Jehoiachin of Judah from prison. | 27In the thirty-seventh year of the exile of Jehoiachin king of Judah, in the year Awel-Marduk became king of Babylon, he released Jehoiachin king of Judah from prison. He did this on the twenty-seventh day of the twelfth month. |
28And he spoke kindly to Jehoiachin and set his throne above the thrones of the other kings who were with him in Babylon. | 28He spoke kindly to him and gave him a seat of honor higher than those of the other kings who were with him in Babylon. |
29So Jehoiachin changed out of his prison clothes, and he dined regularly at the king’s table for the rest of his life. | 29So Jehoiachin put aside his prison clothes and for the rest of his life ate regularly at the king's table. |
30And the king provided Jehoiachin a daily portion for the rest of his life. | 30Day by day the king gave Jehoiachin a regular allowance as long as he lived. |
|