Berean Study Bible | New American Standard Bible 1995 |
1Again the Israelites did evil in the sight of the LORD, so He delivered them into the hand of the Philistines for forty years. | 1Now the sons of Israel again did evil in the sight of the LORD, so that the LORD gave them into the hands of the Philistines forty years. |
2Now there was a man from Zorah named Manoah, from the clan of the Danites, whose wife was barren and had no children. | 2There was a certain man of Zorah, of the family of the Danites, whose name was Manoah; and his wife was barren and had borne no children. |
3The angel of the LORD appeared to the woman and said to her, “It is true that you are barren and have no children; but you will conceive and give birth to a son. | 3Then the angel of the LORD appeared to the woman and said to her, "Behold now, you are barren and have borne no children, but you shall conceive and give birth to a son. |
4Now please be careful not to drink wine or strong drink, and not to eat anything unclean. | 4"Now therefore, be careful not to drink wine or strong drink, nor eat any unclean thing. |
5For behold, you will conceive and give birth to a son. And no razor shall come over his head, because the boy will be a Nazirite to God from the womb, and he will begin the deliverance of Israel from the hand of the Philistines.” | 5"For behold, you shall conceive and give birth to a son, and no razor shall come upon his head, for the boy shall be a Nazirite to God from the womb; and he shall begin to deliver Israel from the hands of the Philistines." |
6So the woman went and told her husband, “A man of God came to me. His appearance was like the angel of God, exceedingly awesome. I did not ask him where he came from, and he did not tell me his name. | 6Then the woman came and told her husband, saying, "A man of God came to me and his appearance was like the appearance of the angel of God, very awesome. And I did not ask him where he came from, nor did he tell me his name. |
7But he said to me, ‘Behold, you will conceive and give birth to a son. Now, therefore, do not drink wine or strong drink, and do not eat anything unclean, because the boy will be a Nazirite to God from the womb until the day of his death.’ ” | 7"But he said to me, 'Behold, you shall conceive and give birth to a son, and now you shall not drink wine or strong drink nor eat any unclean thing, for the boy shall be a Nazirite to God from the womb to the day of his death.'" |
8Then Manoah prayed to the LORD, “Please, O Lord, let the man of God You sent us come to us again to teach us how to raise the boy who is to be born.” | 8Then Manoah entreated the LORD and said, "O Lord, please let the man of God whom You have sent come to us again that he may teach us what to do for the boy who is to be born." |
9And God listened to the voice of Manoah, and the angel of God returned to the woman as she was sitting in the field; but her husband Manoah was not with her. | 9God listened to the voice of Manoah; and the angel of God came again to the woman as she was sitting in the field, but Manoah her husband was not with her. |
10The woman ran quickly to tell her husband, “Behold, the man who came to me the other day has reappeared!” | 10So the woman ran quickly and told her husband, "Behold, the man who came the other day has appeared to me." |
11So Manoah got up and followed his wife. When he came to the man, he asked, “Are you the man who spoke to my wife?” “I am,” he said. | 11Then Manoah arose and followed his wife, and when he came to the man he said to him, "Are you the man who spoke to the woman?" And he said, "I am." |
12Then Manoah asked, “When your words come to pass, what will be the boy’s rule of life and mission?” | 12Manoah said, "Now when your words come to pass, what shall be the boy's mode of life and his vocation?" |
13So the angel of the LORD answered Manoah, “Your wife is to do everything I told her. | 13So the angel of the LORD said to Manoah, "Let the woman pay attention to all that I said. |
14She must not eat anything that comes from the vine, nor drink any wine or strong drink, nor eat anything unclean. She must do everything I have commanded her.” | 14"She should not eat anything that comes from the vine nor drink wine or strong drink, nor eat any unclean thing; let her observe all that I commanded." |
15“Please stay here,” Manoah said to the angel of the LORD, “and we will prepare a young goat for you.” | 15Then Manoah said to the angel of the LORD, "Please let us detain you so that we may prepare a young goat for you." |
16And the angel of the LORD replied, “Even if I stay, I will not eat your food. But if you prepare a burnt offering, offer it to the LORD.” For Manoah did not know that it was the angel of the LORD. | 16The angel of the LORD said to Manoah, "Though you detain me, I will not eat your food, but if you prepare a burnt offering, then offer it to the LORD." For Manoah did not know that he was the angel of the LORD. |
17Then Manoah said to the angel of the LORD, “What is your name, so that we may honor you when your word comes to pass?” | 17Manoah said to the angel of the LORD, "What is your name, so that when your words come to pass, we may honor you?" |
18“Why do you ask my name,” said the angel of the LORD, “since it is beyond comprehension?” | 18But the angel of the LORD said to him, "Why do you ask my name, seeing it is wonderful?" |
19Then Manoah took a young goat and a grain offering and offered them on a rock to the LORD. And as Manoah and his wife looked on, the LORD did a marvelous thing. | 19So Manoah took the young goat with the grain offering and offered it on the rock to the LORD, and He performed wonders while Manoah and his wife looked on. |
20When the flame went up from the altar to the sky, the angel of the LORD ascended in the flame. When Manoah and his wife saw this, they fell facedown to the ground. | 20For it came about when the flame went up from the altar toward heaven, that the angel of the LORD ascended in the flame of the altar. When Manoah and his wife saw this, they fell on their faces to the ground. |
21And when the angel of the LORD did not appear again to Manoah and his wife, Manoah realized that it had been the angel of the LORD. | 21Now the angel of the LORD did not appear to Manoah or his wife again. Then Manoah knew that he was the angel of the LORD. |
22“We are going to die,” he said to his wife, “for we have seen God!” | 22So Manoah said to his wife, "We will surely die, for we have seen God." |
23But his wife replied, “If the LORD had intended to kill us, He would not have accepted the burnt offering and the grain offering from our hands, nor would He have shown us all these things or spoken to us this way.” | 23But his wife said to him, "If the LORD had desired to kill us, He would not have accepted a burnt offering and a grain offering from our hands, nor would He have shown us all these things, nor would He have let us hear things like this at this time." |
24So the woman gave birth to a son and named him Samson. The boy grew, and the LORD blessed him. | 24Then the woman gave birth to a son and named him Samson; and the child grew up and the LORD blessed him. |
25And the Spirit of the LORD began to stir him at Mahaneh-dan, between Zorah and Eshtaol. | 25And the Spirit of the LORD began to stir him in Mahaneh-dan, between Zorah and Eshtaol. |
The Berean Bible (Berean Study Bible (BSB) © 2016, 2018 by Bible Hub and Berean.Bible. Used by Permission. All rights Reserved. | New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit //www.lockman.org |
|