Berean Study Bible | New American Standard Bible 1995 |
1If any of you has a grievance against another, how dare he go to law before the unrighteous instead of before the saints! | 1Does any one of you, when he has a case against his neighbor, dare to go to law before the unrighteous and not before the saints? |
2Do you not know that the saints will judge the world? And if you are to judge the world, are you not competent to judge trivial cases? | 2Or do you not know that the saints will judge the world? If the world is judged by you, are you not competent to constitute the smallest law courts? |
3Do you not know that we will judge angels? How much more the things of this life! | 3Do you not know that we will judge angels? How much more matters of this life? |
4So if you need to settle everyday matters, do you appoint as judges those of no standing in the church? | 4So if you have law courts dealing with matters of this life, do you appoint them as judges who are of no account in the church? |
5I say this to your shame. Is there really no one among you wise enough to arbitrate between his brothers? | 5I say this to your shame. Is it so, that there is not among you one wise man who will be able to decide between his brethren, |
6Instead, one brother goes to law against another, and this in front of unbelievers! | 6but brother goes to law with brother, and that before unbelievers? |
7The very fact that you have lawsuits among you means that you are thoroughly defeated already. Why not rather be wronged? Why not rather be cheated? | 7Actually, then, it is already a defeat for you, that you have lawsuits with one another. Why not rather be wronged? Why not rather be defrauded? |
8Instead, you yourselves cheat and do wrong, even against your own brothers! | 8On the contrary, you yourselves wrong and defraud. You do this even to your brethren. |
9Do you not know that the wicked will not inherit the kingdom of God? Do not be deceived: Neither the sexually immoral, nor idolaters, nor adulterers, nor men who submit to or perform homosexual acts, | 9Or do you not know that the unrighteous will not inherit the kingdom of God? Do not be deceived; neither fornicators, nor idolaters, nor adulterers, nor effeminate, nor homosexuals, |
10nor thieves, nor the greedy, nor drunkards, nor verbal abusers, nor swindlers, will inherit the kingdom of God. | 10nor thieves, nor the covetous, nor drunkards, nor revilers, nor swindlers, will inherit the kingdom of God. |
11And that is what some of you were. But you were washed, you were sanctified, you were justified, in the name of the Lord Jesus Christ and by the Spirit of our God. | 11Such were some of you; but you were washed, but you were sanctified, but you were justified in the name of the Lord Jesus Christ and in the Spirit of our God. |
12“Everything is permissible for me,” but not everything is beneficial. “Everything is permissible for me,” but I will not be mastered by anything. | 12All things are lawful for me, but not all things are profitable. All things are lawful for me, but I will not be mastered by anything. |
13“Food for the stomach and the stomach for food,” but God will destroy them both. The body is not intended for sexual immorality, but for the Lord, and the Lord for the body. | 13Food is for the stomach and the stomach is for food, but God will do away with both of them. Yet the body is not for immorality, but for the Lord, and the Lord is for the body. |
14By His power God raised the Lord from the dead, and He will raise us also. | 14Now God has not only raised the Lord, but will also raise us up through His power. |
15Do you not know that your bodies are members of Christ? Shall I then take the members of Christ and unite them with a prostitute? Never! | 15Do you not know that your bodies are members of Christ? Shall I then take away the members of Christ and make them members of a prostitute? May it never be! |
16Or don’t you know that he who unites himself with a prostitute is one with her in body? For it is said, “The two will become one flesh.” | 16Or do you not know that the one who joins himself to a prostitute is one body with her? For He says, "THE TWO SHALL BECOME ONE FLESH." |
17But he who unites himself with the Lord is one with Him in spirit. | 17But the one who joins himself to the Lord is one spirit with Him. |
18Flee from sexual immorality. Every other sin a man can commit is outside his body, but he who sins sexually sins against his own body. | 18Flee immorality. Every other sin that a man commits is outside the body, but the immoral man sins against his own body. |
19Do you not know that your body is a temple of the Holy Spirit who is in you, whom you have received from God? You are not your own; | 19Or do you not know that your body is a temple of the Holy Spirit who is in you, whom you have from God, and that you are not your own? |
20you were bought at a price. Therefore glorify God with your body. | 20For you have been bought with a price: therefore glorify God in your body. |
The Berean Bible (Berean Study Bible (BSB) © 2016, 2018 by Bible Hub and Berean.Bible. Used by Permission. All rights Reserved. | New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit //www.lockman.org |
|