Matthew 6
BSB Parallel KJV [BSB CSB ESV HCS KJV ISV NAS NET NIV NLT GRK]
Berean Study BibleKing James Bible
1“Be careful not to perform your righteous acts before men to be seen by them. If you do, you will have no reward from your Father in heaven.1Take heed that ye do not your alms before men, to be seen of them: otherwise ye have no reward of your Father which is in heaven.
2So when you give to the needy, do not sound a trumpet before you, as the hypocrites do in the synagogues and on the streets, to be honored by men. Truly I tell you, they already have their full reward.2Therefore when thou doest thine alms, do not sound a trumpet before thee, as the hypocrites do in the synagogues and in the streets, that they may have glory of men. Verily I say unto you, They have their reward.
3But when you give to the needy, do not let your left hand know what your right hand is doing,3But when thou doest alms, let not thy left hand know what thy right hand doeth:
4so that your giving may be in secret. And your Father, who sees what is done in secret, will reward you.4That thine alms may be in secret: and thy Father which seeth in secret himself shall reward thee openly.
5And when you pray, do not be like the hypocrites. For they love to pray standing in the synagogues and on the street corners to be seen by men. Truly I tell you, they already have their full reward.5And when thou prayest, thou shalt not be as the hypocrites are: for they love to pray standing in the synagogues and in the corners of the streets, that they may be seen of men. Verily I say unto you, They have their reward.
6But when you pray, go into your inner room, shut your door, and pray to your Father, who is unseen. And your Father, who sees what is done in secret, will reward you.6But thou, when thou prayest, enter into thy closet, and when thou hast shut thy door, pray to thy Father which is in secret; and thy Father which seeth in secret shall reward thee openly.
7And when you pray, do not babble on like pagans, for they think that by their many words they will be heard.7But when ye pray, use not vain repetitions, as the heathen do: for they think that they shall be heard for their much speaking.
8Do not be like them, for your Father knows what you need before you ask Him.8Be not ye therefore like unto them: for your Father knoweth what things ye have need of, before ye ask him.
9So then, this is how you should pray: ‘Our Father in heaven, hallowed be Your name.9After this manner therefore pray ye: Our Father which art in heaven, Hallowed be thy name.
10Your kingdom come, Your will be done, on earth as it is in heaven.10Thy kingdom come. Thy will be done in earth, as it is in heaven.
11Give us this day our daily bread.11Give us this day our daily bread.
12And forgive us our debts, as we also have forgiven our debtors.12And forgive us our debts, as we forgive our debtors.
13And lead us not into temptation, but deliver us from the evil one.’13And lead us not into temptation, but deliver us from evil: For thine is the kingdom, and the power, and the glory, for ever. Amen.
14For if you forgive men their trespasses, your heavenly Father will also forgive you.14For if ye forgive men their trespasses, your heavenly Father will also forgive you:
15But if you do not forgive men their trespasses, neither will your Father forgive yours.15But if ye forgive not men their trespasses, neither will your Father forgive your trespasses.
16When you fast, do not be somber like the hypocrites, for they disfigure their faces to show men they are fasting. Truly I tell you, they already have their full reward.16Moreover when ye fast, be not, as the hypocrites, of a sad countenance: for they disfigure their faces, that they may appear unto men to fast. Verily I say unto you, They have their reward.
17But when you fast, anoint your head and wash your face,17But thou, when thou fastest, anoint thine head, and wash thy face;
18so that your fasting will not be obvious to men, but only to your Father, who is unseen. And your Father, who sees what is done in secret, will reward you.18That thou appear not unto men to fast, but unto thy Father which is in secret: and thy Father, which seeth in secret, shall reward thee openly.
19Do not store up for yourselves treasures on earth, where moth and rust destroy, and where thieves break in and steal.19Lay not up for yourselves treasures upon earth, where moth and rust doth corrupt, and where thieves break through and steal:
20But store up for yourselves treasures in heaven, where moth and rust do not destroy, and where thieves do not break in and steal.20But lay up for yourselves treasures in heaven, where neither moth nor rust doth corrupt, and where thieves do not break through nor steal:
21For where your treasure is, there your heart will be also.21For where your treasure is, there will your heart be also.
22The eye is the lamp of the body. If your eyes are good, your whole body will be full of light.22The light of the body is the eye: if therefore thine eye be single, thy whole body shall be full of light.
23But if your eyes are bad, your whole body will be full of darkness. If then the light within you is darkness, how great is that darkness!23But if thine eye be evil, thy whole body shall be full of darkness. If therefore the light that is in thee be darkness, how great is that darkness!
24No one can serve two masters: Either he will hate the one and love the other, or he will be devoted to the one and despise the other. You cannot serve both God and money.24No man can serve two masters: for either he will hate the one, and love the other; or else he will hold to the one, and despise the other. Ye cannot serve God and mammon.
25Therefore I tell you, do not worry about your life, what you will eat or drink; or about your body, what you will wear. Is not life more than food, and the body more than clothes?25Therefore I say unto you, Take no thought for your life, what ye shall eat, or what ye shall drink; nor yet for your body, what ye shall put on. Is not the life more than meat, and the body than raiment?
26Look at the birds of the air: They do not sow or reap or gather into barns—and yet your heavenly Father feeds them. Are you not much more valuable than they?26Behold the fowls of the air: for they sow not, neither do they reap, nor gather into barns; yet your heavenly Father feedeth them. Are ye not much better than they?
27Who of you by worrying can add a single hour to his life?27Which of you by taking thought can add one cubit unto his stature?
28And why do you worry about clothes? Consider how the lilies of the field grow: They do not labor or spin.28And why take ye thought for raiment? Consider the lilies of the field, how they grow; they toil not, neither do they spin:
29Yet I tell you that not even Solomon in all his glory was adorned like one of these.29And yet I say unto you, That even Solomon in all his glory was not arrayed like one of these.
30If that is how God clothes the grass of the field, which is here today and tomorrow is thrown into the furnace, will He not much more clothe you, O you of little faith?30Wherefore, if God so clothe the grass of the field, which to day is, and to morrow is cast into the oven, shall he not much more clothe you, O ye of little faith?
31Therefore do not worry, saying, ‘What shall we eat?’ or ‘What shall we drink?’ or ‘What shall we wear?’31Therefore take no thought, saying, What shall we eat? or, What shall we drink? or, Wherewithal shall we be clothed?
32For the Gentiles strive after all these things, and your heavenly Father knows that you need them.32(For after all these things do the Gentiles seek:) for your heavenly Father knoweth that ye have need of all these things.
33But seek first the kingdom of God and His righteousness, and all these things will be added unto you.33But seek ye first the kingdom of God, and his righteousness; and all these things shall be added unto you.
34Therefore do not worry about tomorrow, for tomorrow will worry about itself. Today has enough trouble of its own.34Take therefore no thought for the morrow: for the morrow shall take thought for the things of itself. Sufficient unto the day is the evil thereof.
The Berean Bible (Berean Study Bible (BSB) © 2016, 2018 by Bible Hub and Berean.Bible. Used by Permission. All rights Reserved.King James Bible, text courtesy of BibleProtector.com.
Matthew 5
Top of Page
Top of Page