Berean Study Bible | International Standard Version |
1Jacob resumed his journey and came to the land of the people of the east. | 1Jacob journeyed on and reached the territory that belonged to the people who lived in the east. |
2He looked and saw a well in the field, and near it lay three flocks of sheep, because the sheep were watered from this well. And a large stone covered the mouth of the well. | 2As he was observing a well that had been dug out on the open range, all of a sudden he noticed three flocks of sheep lying there, because shepherds watered their flocks from that well. There was a very large stone that covered the opening of the well, |
3When all the flocks had been gathered there, the shepherds would roll away the stone from the mouth of the well and water the sheep. Then they would return the stone to its place over the mouth of the well. | 3and when all the flocks had been gathered there, they would roll away the stone from the opening of the well, water their flocks, and then return the stone to its place covering the opening of the well. |
4“My brothers,” Jacob asked the shepherds, “where are you from?” “We are from Haran,” they answered. | 4Jacob asked them, "My brothers, where are you from?" "We're from Haran," they answered. |
5“Do you know Laban the grandson of Nahor?” Jacob asked. “We know him,” they replied. | 5"Do you happen to know Nahor's son Laban?" he inquired. "We do," they replied. |
6“Is he well?” Jacob inquired. “Yes,” they answered, “and here comes his daughter Rachel with his sheep.” | 6So he asked them, "How's he doing?" "Very well," they answered. "As a matter of fact, look over there! That's his daughter Rachel, coming here with his sheep." |
7“Look,” said Jacob, “it is still broad daylight; it is not yet time to gather the livestock. Water the sheep and take them back to pasture.” | 7"Look!" Jacob replied. "The sun is still high. It's not yet time for the flocks to be gathered. Let's water the sheep, then let them graze." |
8But they replied, “We cannot, until all the flocks have been gathered and the stone has been rolled away from the mouth of the well. Then we will water the sheep.” | 8But they responded, "We can't do that until all the sheep have been gathered and the stone has been rolled away from the opening of the well. Only then can we water the flock." |
9While he was still speaking with them, Rachel arrived with her father’s sheep, for she was a shepherdess. | 9While he was still talking with them, Rachel arrived with her father's sheep, since she was a shepherdess. |
10As soon as Jacob saw Rachel, the daughter of his mother’s brother Laban, with Laban’s sheep, he went up and rolled the stone away from the mouth of the well and watered his uncle’s sheep. | 10When Jacob saw Rachel, the daughter of Laban, his mother's brother, accompanied by Laban's sheep, Jacob approached the well, rolled the stone from the opening of the well, and then watered his mother's brother Laban's flock. |
11Then Jacob kissed Rachel and wept aloud. | 11Then Jacob kissed Rachel and began to cry out loud. |
12He told Rachel that he was Rebekah’s son, a relative of her father, and she ran and told her father. | 12Jacob told Rachel that he was related to her father, since he was Rebekah's son, so she ran and told her father. |
13When Laban heard the news about his sister’s son Jacob, he ran out to meet him. He embraced him and kissed him and brought him to his home, where Jacob told him all that had happened. | 13When Laban heard the news about his sister's son Jacob, he ran out to meet him. He embraced him, kissed him, and brought him back to his house. Then Jacob told Laban about everything that had happened. |
14Then Laban declared, “You are indeed my own flesh and blood.” After Jacob had stayed with him a month, | 14Laban responded, "You certainly are my flesh and blood!" So Jacob stayed with him for about a month. |
15Laban said to him, “Just because you are my relative, should you work for nothing? Tell me what your wages should be.” | 15Later, Laban asked Jacob, "Should you serve me for free, just because you're my nephew? Let's talk about what your wages should be." |
16Now Laban had two daughters; the older was named Leah, and the younger was named Rachel. | 16Now Laban happened to have two daughters. The older one was named Leah and the younger was named Rachel. |
17Leah had weak eyes, but Rachel was shapely and beautiful. | 17Leah looked rather plain, but Rachel was lovely in form and appearance. |
18Since Jacob loved Rachel, he answered, “I will serve you seven years for your younger daughter Rachel.” | 18Jacob loved Rachel, so he made this offer to Laban: "I'll serve you for seven years for Rachel, your younger daughter." |
19Laban replied, “Better that I give her to you than to another. Stay here with me.” | 19"It's better that I give her to you than to another man," Laban replied, "so stay with me." |
20So Jacob served seven years for Rachel, yet it seemed but a few days because of his love for her. | 20Jacob served seven years for Rachel, but it seemed like only a few days because of his love for her. |
21Finally Jacob said to Laban, “Grant me my wife, for my time is complete, and I want to sleep with her.” | 21Eventually, Jacob told Laban, "Bring me my wife, now that my time of service has been completed, so I can go be with her." |
22So Laban invited all the men of that place and prepared a feast. | 22So Laban gathered all the men who lived in that place and held a wedding festival. |
23But when evening came, Laban took his daughter Leah and gave her to Jacob, and he slept with her. | 23That night Laban took his daughter Leah and brought her to Jacob. He had marital relations with her. |
24And Laban gave his servant girl Zilpah to his daughter Leah as her maidservant. | 24Laban also gave his servant woman Zilpah to Leah to be her maidservant. |
25When morning came, there was Leah! “What have you done to me?” Jacob said to Laban. “Wasn’t it for Rachel that I served you? Why have you deceived me?” | 25The next morning, Jacob realized that it was Leah! "What have you done to me?" he demanded of Laban. "Didn't I serve you for seven years in order to marry Rachel? Why did you deceive me?" |
26Laban replied, “It is not our custom here to give the younger daughter in marriage before the older. | 26But Laban responded, "It's not the practice of our place to give the younger one in marriage before the firstborn. |
27Finish this week’s celebration, and we will give you the younger one in return for another seven years of work.” | 27Fulfill the week for this daughter, then we'll give you the other one in exchange for serving me another seven years." |
28And Jacob did just that. He finished the week’s celebration, and Laban gave him his daughter Rachel as his wife. | 28So Jacob completed another seven years' work, and then Laban gave him his daughter Rachel to be his wife. |
29Laban also gave his servant girl Bilhah to his daughter Rachel as her maidservant. | 29Laban also gave his woman servant Bilhah to his daughter Rachel to be her maidservant. |
30Jacob slept with Rachel as well, and indeed, he loved Rachel more than Leah. So he worked for Laban another seven years. | 30Jacob also married Rachel, since he loved her. He served Laban another full seven years' work for Rachel. |
31When the LORD saw that Leah was unloved, He opened her womb; but Rachel was barren. | 31Later, the LORD noticed that Leah was being neglected, so he made her fertile, while Rachel remained childless. |
32And Leah conceived and gave birth to a son, and she named him Reuben, for she said, “The LORD has seen my affliction. Surely my husband will love me now.” | 32Leah conceived, bore a son, and named him Reuben, because she was saying, "The LORD had looked on my torture, so now my husband will love me." |
33Again she conceived and gave birth to a son, and she said, “Because the LORD has heard that I am unloved, He has given me this son as well.” So she named him Simeon. | 33Later, she conceived again, bore a son, and declared, "Because the LORD heard that I'm neglected, he gave me this one, too." So she named him Simeon. |
34Once again Leah conceived and gave birth to a son, and she said, “Now at last my husband will become attached to me, because I have borne him three sons.” So he was named Levi. | 34Later, she conceived again and said, "This time my husband will become attached to me, now that I've borne him three sons." So he named him Levi. |
35And once more she conceived and gave birth to a son and said, “This time I will praise the LORD.” So she named him Judah. Then Leah stopped having children. | 35Then she conceived yet again, bore a son, and said, "This time I'll praise the LORD." So she named him Judah. Then she stopped bearing children. |
The Berean Bible (Berean Study Bible (BSB) © 2016, 2018 by Bible Hub and Berean.Bible. Used by Permission. All rights Reserved. | The Holy Bible: International Standard Version® Release 2.1 Copyright © 1996-2012 The ISV Foundation ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. |
|