Ecclesiastes 2
BSB Parallel CSB [BSB CSB ESV HCS KJV ISV NAS NET NIV NLT HEB]
Berean Study BibleChristian Standard Bible
1I said to myself, “Come now, I will test you with pleasure; enjoy what is good!” But it proved to be futile.1I said to myself, "Go ahead, I will test you with pleasure; enjoy what is good." But it turned out to be futile.
2I said of laughter, “It is folly,” and of pleasure, “What does it accomplish?”2I said about laughter, "It is madness," and about pleasure, "What does this accomplish?"
3I sought to cheer my body with wine and to embrace folly—my mind still guiding me with wisdom—until I could see what was worthwhile for men to do under heaven during the few days of their lives.3I explored with my mind the pull of wine on my body--my mind still guiding me with wisdom--and how to grasp folly, until I could see what is good for people to do under heaven during the few days of their lives.
4I expanded my pursuits. I built houses and planted vineyards for myself.4I increased my achievements. I built houses and planted vineyards for myself.
5I made gardens and parks for myself, where I planted all kinds of fruit trees.5I made gardens and parks for myself and planted every kind of fruit tree in them.
6I built reservoirs to water my groves of flourishing trees.6I constructed reservoirs for myself from which to irrigate a grove of flourishing trees.
7I acquired menservants and maidservants, and servants were born in my house. I also owned more herds and flocks than anyone in Jerusalem before me,7I acquired male and female servants and had slaves who were born in my house. I also owned livestock--large herds and flocks--more than all who were before me in Jerusalem.
8and I accumulated for myself silver and gold and the treasure of kings and provinces. I gathered to myself male and female singers, and the delights of the sons of men—many concubines.8I also amassed silver and gold for myself, and the treasure of kings and provinces. I gathered male and female singers for myself, and many concubines, the delights of men.
9So I became great and surpassed all in Jerusalem who had preceded me; and my wisdom remained with me.9So I became great and surpassed all who were before me in Jerusalem; my wisdom also remained with me.
10Anything my eyes desired, I did not deny myself. I refused my heart no pleasure. For my heart took delight in all my work, and this was the reward for all my labor.10All that my eyes desired, I did not deny them. I did not refuse myself any pleasure, for I took pleasure in all my struggles. This was my reward for all my struggles.
11Yet when I considered all the works that my hands had accomplished and what I had toiled to achieve, I found everything to be futile, a pursuit of the wind; there was nothing to be gained under the sun.11When I considered all that I had accomplished and what I had labored to achieve, I found everything to be futile and a pursuit of the wind. There was nothing to be gained under the sun.
12Then I turned to consider wisdom and madness and folly; for what more can the king’s successor do than what has already been accomplished?12Then I turned to consider wisdom, madness, and folly, for what will the king's successor be like? He will do what has already been done.
13And I saw that wisdom exceeds folly, just as light exceeds darkness:13And I realized that there is an advantage to wisdom over folly, like the advantage of light over darkness.
14The wise man has eyes in his head, but the fool walks in darkness. Yet I also came to realize that one fate overcomes them both.14The wise person has eyes in his head, but the fool walks in darkness. Yet I also knew that one fate comes to them both.
15So I said to myself, “The fate of the fool will also befall me. What then have I gained by being wise?” And I said to myself that this too is futile.15So I said to myself, "What happens to the fool will also happen to me. Why then have I been overly wise?" And I said to myself that this is also futile.
16For there is no lasting remembrance of the wise, just as with the fool, seeing that both will be forgotten in the days to come. Alas, the wise man will die just like the fool!16For, just like the fool, there is no lasting remembrance of the wise, since in the days to come both will be forgotten. How is it that the wise person dies just like the fool?
17So I hated life, because the work that is done under the sun was grievous to me. For everything is futile and a pursuit of the wind.17Therefore, I hated life because the work that was done under the sun was distressing to me. For everything is futile and a pursuit of the wind.
18I hated all for which I had toiled under the sun, because I must leave it to the man who comes after me.18I hated all my work that I labored at under the sun because I must leave it to the one who comes after me.
19And who knows whether that man will be wise or foolish? Yet he will take over all the labor at which I have worked skillfully under the sun. This too is futile.19And who knows whether he will be wise or a fool? Yet he will take over all my work that I labored at skillfully under the sun. This too is futile.
20So my heart began to despair over all the labor that I had done under the sun.20So I began to give myself over to despair concerning all my work that I had labored at under the sun.
21When there is a man who has labored with wisdom, knowledge, and skill, and he must give his portion to a man who has not worked for it, this too is futile and a great evil.21When there is a person whose work was done with wisdom, knowledge, and skill, and he must give his portion to a person who has not worked for it, this too is futile and a great wrong.
22For what does a man get for all the toil and striving with which he labors under the sun?22For what does a person get with all his work and all his efforts that he labors at under the sun?
23Indeed, all his days are filled with grief, and his task is sorrowful; even at night, his mind does not rest. This too is futile.23For all his days are filled with grief, and his occupation is sorrowful; even at night, his mind does not rest. This too is futile.
24Nothing is better for a man than to eat and drink and enjoy his work. I have also seen that this is from the hand of God.24There is nothing better for a person than to eat, drink, and enjoy his work. I have seen that even this is from God's hand,
25For apart from Him, who can eat and who can find enjoyment?25because who can eat and who can enjoy life apart from him?
26To the man who is pleasing in His sight, He gives wisdom and knowledge and joy, but to the sinner He assigns the task of gathering and accumulating that which he will hand over to one who pleases God. This too is futile and a pursuit of the wind.26For to the person who is pleasing in his sight, he gives wisdom, knowledge, and joy; but to the sinner he gives the task of gathering and accumulating in order to give to the one who is pleasing in God's sight. This too is futile and a pursuit of the wind.
The Berean Bible (Berean Study Bible (BSB) © 2016, 2018 by Bible Hub and Berean.Bible. Used by Permission. All rights Reserved.The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission.
Ecclesiastes 1
Top of Page
Top of Page