New International Version who had not consented to their decision and action. He came from the Judean town of Arimathea, and he himself was waiting for the kingdom of God. New Living Translation but he had not agreed with the decision and actions of the other religious leaders. He was from the town of Arimathea in Judea, and he was waiting for the Kingdom of God to come. English Standard Version who had not consented to their decision and action; and he was looking for the kingdom of God. Berean Study Bible who had not consented to their decision or action. He was from the Judean town of Arimathea, and was waiting for the kingdom of God. New American Standard Bible (he had not consented to their plan and action), a man from Arimathea, a city of the Jews, who was waiting for the kingdom of God; King James Bible (The same had not consented to the counsel and deed of them;) he was of Arimathaea, a city of the Jews: who also himself waited for the kingdom of God. Holman Christian Standard Bible who had not agreed with their plan and action. He was from Arimathea, a Judean town, and was looking forward to the kingdom of God. International Standard Version he had not voted for their plan and action—from the Jewish town of Arimathea; and he was waiting for the kingdom of God. NET Bible (He had not consented to their plan and action.) He was from the Judean town of Arimathea, and was looking forward to the kingdom of God. Aramaic Bible in Plain English This one had not consented to their decision and to their action, and he was waiting for the Kingdom of God. GOD'S WORD® Translation but he had not agreed with what they had done. He was from the Jewish city of Arimathea, and he was waiting for the kingdom of God. Jubilee Bible 2000 (the same had not consented in the counsel nor in their deeds); he was of Arimathaea, a city of Judea, who also himself waited for the kingdom of God. King James 2000 Bible (The same had not consented to the council and the action of them;) he was of Arimathea, a city of the Jews: who also himself waited for the kingdom of God. American King James Version (The same had not consented to the counsel and deed of them;) he was of Arimathaea, a city of the Jews: who also himself waited for the kingdom of God. American Standard Version (he had not consented to their counsel and deed), a man of Arimathaea, a city of the Jews, who was looking for the kingdom of God: Douay-Rheims Bible (The same had not consented to their counsel and doings;) of Arimathea, a city of Judea; who also himself looked for the kingdom of God. Darby Bible Translation (this [man] had not assented to their counsel and deed), of Arimathaea, a city of the Jews, who also waited, [himself also,] for the kingdom of God English Revised Version (he had not consented to their counsel and deed), a man of Arimathaea, a city of the Jews, who was looking for the kingdom of God: Webster's Bible Translation (The same had not consented to the counsel and deed of them) he was of Arimathea, a city of the Jews; who also himself waited for the kingdom of God. Weymouth New Testament who came from the Jewish town of Arimathaea and was awaiting the coming of the Kingdom of God. He had not concurred in the design or action of the Council, World English Bible (he had not consented to their counsel and deed), from Arimathaea, a city of the Jews, who was also waiting for the Kingdom of God: Young's Literal Translation -- he was not consenting to their counsel and deed -- from Arimathea, a city of the Jews, who also himself was expecting the reign of God, Lukas 23:51 Afrikaans PWL Luka 23:51 Albanian ﻟﻮﻗﺎ 23:51 Arabic: Smith & Van Dyke ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՂՈՒԿԱՍԻ 23:51 Armenian (Western): NT Euangelioa S. Luc-en araura. 23:51 Basque (Navarro-Labourdin): NT Dyr Laux 23:51 Bavarian Лука 23:51 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 路 加 福 音 23:51 Chinese Bible: Union (Traditional) 路 加 福 音 23:51 Chinese Bible: Union (Simplified) Evanðelje po Luki 23:51 Croatian Bible Lukáš 23:51 Czech BKR Lukas 23:51 Danish Lukas 23:51 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 — οὗτος οὐκ ἦν συνκατατεθειμένος τῇ βουλῇ καὶ τῇ πράξει αὐτῶν, — ἀπὸ Ἀριμαθαίας πόλεως τῶν Ἰουδαίων, ὃς προσεδέχετο τὴν βασιλείαν τοῦ Θεοῦ, Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated — houtos ouk en synkatatetheimenos te boule kai te praxei auton, — apo Arimathaias poleos ton Ioudaion, hos prosedecheto ten basileian tou Theou, Westcott and Hort 1881 - Transliterated houtos ouk en synkatatetheimenos te boule kai te praxei auton, apo Harimathaias poleos ton Ioudaion, hos prosedecheto ten basileian tou theou, ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 23:51 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated outos ouk En sunkatatitheimenos tE boulE kai tE praxei autOn apo arimathaias poleOs tOn ioudaiOn os prosedecheto tEn basileian tou theou ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 23:51 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated outos ouk En sunkatatetheimenos tE boulE kai tE praxei autOn apo arimathaias poleOs tOn ioudaiOn os kai prosedecheto kai autos tEn basileian tou theou ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 23:51 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated outos ouk En sunkatatetheimenos tE boulE kai tE praxei autOn apo arimathaias poleOs tOn ioudaiOn os kai prosedecheto kai autos tEn basileian tou theou ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 23:51 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated outos ouk En sunkatatetheimenos tE boulE kai tE praxei autOn apo arimathaias poleOs tOn ioudaiOn os kai prosedecheto kai autos tEn basileian tou theou ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 23:51 Westcott/Hort - Transliterated outos ouk En sunkatatetheimenos tE boulE kai tE praxei autOn apo arimathaias poleOs tOn ioudaiOn os prosedecheto tEn basileian tou theou ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 23:51 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated outos ouk En sunkatatetheimenos tE boulE kai tE praxei autOn apo arimathaias poleOs tOn ioudaiOn os prosedecheto tEn basileian tou theou Lukács 23:51 Hungarian: Karoli La evangelio laŭ Luko 23:51 Esperanto Evankeliumi Luukkaan mukaan 23:51 Finnish: Bible (1776) Luc 23:51 French: Darby Luc 23:51 French: Louis Segond (1910) Luc 23:51 French: Martin (1744) Lukas 23:51 German: Modernized Lukas 23:51 German: Luther (1912) Lukas 23:51 German: Textbibel (1899) Luca 23:51 Italian: Riveduta Bible (1927) Luca 23:51 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) LUKAS 23:51 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 누가복음 23:51 Korean Lucas 23:51 Latin: Vulgata Clementina Sv. Lūkass 23:51 Latvian New Testament Evangelija pagal Lukà 23:51 Lithuanian Luke 23:51 Maori Lukas 23:51 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Lucas 23:51 Spanish: La Biblia de las Américas (el cual no había asentido al plan y al proceder de los demás) que era de Arimatea, ciudad de los judíos, y que esperaba el reino de Dios. Lucas 23:51 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Lucas 23:51 Spanish: Reina Valera Gómez Lucas 23:51 Spanish: Reina Valera 1909 Lucas 23:51 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Lucas 23:51 Bíblia King James Atualizada Português Lucas 23:51 Portugese Bible Luca 23:51 Romanian: Cornilescu От Луки 23:51 Russian: Synodal Translation (1876) От Луки 23:51 Russian koi8r Luke 23:51 Shuar New Testament Lukas 23:51 Swedish (1917) Luka 23:51 Swahili NT Lucas 23:51 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Ǝlinjil wa n Luqa 23:51 Tawallamat Tamajaq NT ลูกา 23:51 Thai: from KJV Luka 23:51 Turkish Лука 23:51 Ukrainian: NT Luke 23:51 Uma New Testament Lu-ca 23:51 Vietnamese (1934) |