New International Version For the third time he spoke to them: "Why? What crime has this man committed? I have found in him no grounds for the death penalty. Therefore I will have him punished and then release him." New Living Translation For the third time he demanded, "Why? What crime has he committed? I have found no reason to sentence him to death. So I will have him flogged, and then I will release him." English Standard Version A third time he said to them, “Why? What evil has he done? I have found in him no guilt deserving death. I will therefore punish and release him.” Berean Study Bible A third time he said to them, “What evil has this man done? I have found in Him no offense worthy of death. So after I punish Him, I will release Him.” New American Standard Bible And he said to them the third time, "Why, what evil has this man done? I have found in Him no guilt demanding death; therefore I will punish Him and release Him." King James Bible And he said unto them the third time, Why, what evil hath he done? I have found no cause of death in him: I will therefore chastise him, and let him go. Holman Christian Standard Bible A third time he said to them, "Why? What has this man done wrong? I have found in Him no grounds for the death penalty. Therefore, I will have Him whipped and then release Him." International Standard Version Then he spoke to them a third time: "What has he done wrong? I have found nothing in him worthy of death. So I will punish him and let him go." NET Bible A third time he said to them, "Why? What wrong has he done? I have found him guilty of no crime deserving death. I will therefore flog him and release him." Aramaic Bible in Plain English The third time, he said to them, “What evil has this one done? I have not found any fault in him that deserves death. I shall chastise him, therefore, and I shall release him.” GOD'S WORD® Translation A third time Pilate spoke to them. He asked, "Why? What has he done wrong? I haven't found this man deserving of the death penalty. So I'm going to have him whipped and set free." Jubilee Bible 2000 And he said unto them the third time, Why, what evil has he done? I have found no cause of death in him; I will therefore chastise him and let him go. King James 2000 Bible And he said unto them the third time, Why, what evil has he done? I have found no cause of death in him: I will therefore chastise him, and let him go. American King James Version And he said to them the third time, Why, what evil has he done? I have found no cause of death in him: I will therefore chastise him, and let him go. American Standard Version And he said unto them the third time, Why, what evil hath this man done? I have found no cause of death in him: I will therefore chastise him and release him. Douay-Rheims Bible And he said to them the third time: Why, what evil hath this man done? I find no cause of death in him. I will chastise him therefore, and let him go. Darby Bible Translation And he said the third time to them, What evil then has this [man] done? I have found no cause of death in him: I will chastise him therefore and release him. English Revised Version And he said unto them the third time, Why, what evil hath this man done? I have found no cause of death in him: I will therefore chastise him and release him. Webster's Bible Translation And he said to them the third time, Why, what evil hath he done? I have found no cause of death in him; I will therefore chastise him, and let him go. Weymouth New Testament A third time he appealed to them: "Why, what crime has the man committed? I have discovered in him nothing that deserves death. I will therefore give him a light punishment and release him." World English Bible He said to them the third time, "Why? What evil has this man done? I have found no capital crime in him. I will therefore chastise him and release him." Young's Literal Translation And he a third time said unto them, 'Why, what evil did he? no cause of death did I find in him; having chastised him, then, I will release him.' Lukas 23:22 Afrikaans PWL Luka 23:22 Albanian ﻟﻮﻗﺎ 23:22 Arabic: Smith & Van Dyke ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՂՈՒԿԱՍԻ 23:22 Armenian (Western): NT Euangelioa S. Luc-en araura. 23:22 Basque (Navarro-Labourdin): NT Dyr Laux 23:22 Bavarian Лука 23:22 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 路 加 福 音 23:22 Chinese Bible: Union (Traditional) 路 加 福 音 23:22 Chinese Bible: Union (Simplified) Evanðelje po Luki 23:22 Croatian Bible Lukáš 23:22 Czech BKR Lukas 23:22 Danish Lukas 23:22 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 ὁ δὲ τρίτον εἶπεν πρὸς αὐτούς Τί γὰρ κακὸν ἐποίησεν οὗτος; οὐδὲν αἴτιον θανάτου εὗρον ἐν αὐτῷ· παιδεύσας οὖν αὐτὸν ἀπολύσω. Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated ho de triton eipen pros autous Ti gar kakon epoiesen houtos? ouden aition thanatou heuron en auto; paideusas oun auton apolyso. Westcott and Hort 1881 - Transliterated ho de triton eipen pros autous Ti gar kakon epoiesen houtos? ouden aition thanatou heuron en auto; paideusas oun auton apolyso. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 23:22 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated o de triton eipen pros autous ti gar kakon epoiEsen outos ouden aition thanatou euron en autO paideusas oun auton apolusO ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 23:22 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated o de triton eipen pros autous ti gar kakon epoiEsen outos ouden aition thanatou euron en autO paideusas oun auton apolusO ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 23:22 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated o de triton eipen pros autous ti gar kakon epoiEsen outos ouden aition thanatou euron en autO paideusas oun auton apolusO ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 23:22 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated o de triton eipen pros autous ti gar kakon epoiEsen outos ouden aition thanatou euron en autO paideusas oun auton apolusO ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 23:22 Westcott/Hort - Transliterated o de triton eipen pros autous ti gar kakon epoiEsen outos ouden aition thanatou euron en autO paideusas oun auton apolusO ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 23:22 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated o de triton eipen pros autous ti gar kakon epoiEsen outos ouden aition thanatou euron en autO paideusas oun auton apolusO Lukács 23:22 Hungarian: Karoli La evangelio laŭ Luko 23:22 Esperanto Evankeliumi Luukkaan mukaan 23:22 Finnish: Bible (1776) Luc 23:22 French: Darby Luc 23:22 French: Louis Segond (1910) Luc 23:22 French: Martin (1744) Lukas 23:22 German: Modernized Lukas 23:22 German: Luther (1912) Lukas 23:22 German: Textbibel (1899) Luca 23:22 Italian: Riveduta Bible (1927) Luca 23:22 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) LUKAS 23:22 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Luke 23:22 Kabyle: NT 누가복음 23:22 Korean Lucas 23:22 Latin: Vulgata Clementina Sv. Lūkass 23:22 Latvian New Testament Evangelija pagal Lukà 23:22 Lithuanian Luke 23:22 Maori Lukas 23:22 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Lucas 23:22 Spanish: La Biblia de las Américas Y él les dijo por tercera vez: ¿Por qué? ¿Qué mal ha hecho éste? No he hallado en El ningún delito digno de muerte; por tanto, le castigaré y le soltaré. Lucas 23:22 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Lucas 23:22 Spanish: Reina Valera Gómez Lucas 23:22 Spanish: Reina Valera 1909 Lucas 23:22 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Lucas 23:22 Bíblia King James Atualizada Português Lucas 23:22 Portugese Bible Luca 23:22 Romanian: Cornilescu От Луки 23:22 Russian: Synodal Translation (1876) От Луки 23:22 Russian koi8r Luke 23:22 Shuar New Testament Lukas 23:22 Swedish (1917) Luka 23:22 Swahili NT Lucas 23:22 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Ǝlinjil wa n Luqa 23:22 Tawallamat Tamajaq NT ลูกา 23:22 Thai: from KJV Luka 23:22 Turkish Лука 23:22 Ukrainian: NT Luke 23:22 Uma New Testament Lu-ca 23:22 Vietnamese (1934) |