New International Version Jesus answered, "Are there not twelve hours of daylight? Anyone who walks in the daytime will not stumble, for they see by this world's light. New Living Translation Jesus replied, "There are twelve hours of daylight every day. During the day people can walk safely. They can see because they have the light of this world. English Standard Version Jesus answered, “Are there not twelve hours in the day? If anyone walks in the day, he does not stumble, because he sees the light of this world. Berean Study Bible Jesus answered, “Are there not twelve hours of daylight? If anyone walks in the daytime, he will not stumble, because he sees by the light of this world. New American Standard Bible Jesus answered, "Are there not twelve hours in the day? If anyone walks in the day, he does not stumble, because he sees the light of this world. King James Bible Jesus answered, Are there not twelve hours in the day? If any man walk in the day, he stumbleth not, because he seeth the light of this world. Holman Christian Standard Bible "Aren't there 12 hours in a day?" Jesus answered. "If anyone walks during the day, he doesn't stumble, because he sees the light of this world. International Standard Version Jesus replied, "There are twelve hours in the day, aren't there? If anyone walks during the day he does not stumble, because he sees the light of this world. NET Bible Jesus replied, "Are there not twelve hours in a day? If anyone walks around in the daytime, he does not stumble, because he sees the light of this world. Aramaic Bible in Plain English Yeshua said to them, “Are there not twelve hours in the day? If a man walks in the daylight he does not stumble, because he sees the light of this world.” GOD'S WORD® Translation Jesus answered, "Aren't there twelve hours of daylight? Those who walk during the day don't stumble, because they see the light of this world. Jubilee Bible 2000 Jesus answered, Are there not twelve hours in the day? If anyone walks in the day, he does not stumble because he sees the light of this world. King James 2000 Bible Jesus answered, Are there not twelve hours in the day? If any man walks in the day, he stumbles not, because he sees the light of this world. American King James Version Jesus answered, Are there not twelve hours in the day? If any man walk in the day, he stumbles not, because he sees the light of this world. American Standard Version Jesus answered, Are there not twelve hours in the day? If a man walk in the day, he stumbleth not, because he seeth the light of this world. Douay-Rheims Bible Jesus answered: Are there not twelve hours of the day? If a man walk in the day, he stumbleth not, because he seeth the light of this world: Darby Bible Translation Jesus answered, Are there not twelve hours in the day? If any one walk in the day, he does not stumble, because he sees the light of this world; English Revised Version Jesus answered, Are there not twelve hours in the day? If a man walk in the day, he stumbleth not, because he seeth the light of this world. Webster's Bible Translation Jesus answered, Are there not twelve hours in the day? If any man walketh in the day, he stumbleth not, because he seeth the light of this world. Weymouth New Testament "Are there not twelve hours in the day?" replied Jesus. "If any one walks in the daytime, he does not stumble--because he sees the light of this world. World English Bible Jesus answered, "Aren't there twelve hours of daylight? If a man walks in the day, he doesn't stumble, because he sees the light of this world. Young's Literal Translation Jesus answered, 'Are there not twelve hours in the day? if any one may walk in the day, he doth not stumble, because the light of this world he doth see; Johannes 11:9 Afrikaans PWL Gjoni 11:9 Albanian ﻳﻮﺣﻨﺎ 11:9 Arabic: Smith & Van Dyke ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՅՈՎՀԱՆՆԷՍԻ 11:9 Armenian (Western): NT Euangelioa S. Ioannen araura. 11:9 Basque (Navarro-Labourdin): NT Dyr Johanns 11:9 Bavarian Йоан 11:9 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 約 翰 福 音 11:9 Chinese Bible: Union (Traditional) 約 翰 福 音 11:9 Chinese Bible: Union (Simplified) Evanðelje po Ivanu 11:9 Croatian Bible Jan 11:9 Czech BKR Johannes 11:9 Danish Johannes 11:9 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 ἀπεκρίθη Ἰησοῦς Οὐχὶ δώδεκα ὧραί εἰσιν τῆς ἡμέρας; ἐάν τις περιπατῇ ἐν τῇ ἡμέρᾳ, οὐ προσκόπτει, ὅτι τὸ φῶς τοῦ κόσμου τούτου βλέπει· Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated apekrithe Iesous Ouchi dodeka horai eisin tes hemeras? ean tis peripate en te hemera, ou proskoptei, hoti to phos tou kosmou toutou blepei; Westcott and Hort 1881 - Transliterated apekrithe Iesous Ouchi dodeka horai eisin tes hemeras? ean tis peripate en te hemera, ou proskoptei, hoti to phos tou kosmou toutou blepei; ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 11:9 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated apekrithE iEsous ouchi dOdeka Orai eisin tEs Emeras ean tis peripatE en tE Emera ou proskoptei oti to phOs tou kosmou toutou blepei ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 11:9 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated apekrithE iEsous ouchi dOdeka eisin Orai tEs Emeras ean tis peripatE en tE Emera ou proskoptei oti to phOs tou kosmou toutou blepei ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 11:9 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated apekrithE o iEsous ouchi dOdeka eisin Orai tEs Emeras ean tis peripatE en tE Emera ou proskoptei oti to phOs tou kosmou toutou blepei ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 11:9 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated apekrithE o iEsous ouchi dOdeka eisin Orai tEs Emeras ean tis peripatE en tE Emera ou proskoptei oti to phOs tou kosmou toutou blepei ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 11:9 Westcott/Hort - Transliterated apekrithE iEsous ouchi dOdeka Orai eisin tEs Emeras ean tis peripatE en tE Emera ou proskoptei oti to phOs tou kosmou toutou blepei ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 11:9 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated apekrithE iEsous ouchi dOdeka Orai eisin tEs Emeras ean tis peripatE en tE Emera ou proskoptei oti to phOs tou kosmou toutou blepei János 11:9 Hungarian: Karoli La evangelio laŭ Johano 11:9 Esperanto Evankeliumi Johanneksen mukaan 11:9 Finnish: Bible (1776) Jean 11:9 French: Darby Jean 11:9 French: Louis Segond (1910) Jean 11:9 French: Martin (1744) Johannes 11:9 German: Modernized Johannes 11:9 German: Luther (1912) Johannes 11:9 German: Textbibel (1899) Giovanni 11:9 Italian: Riveduta Bible (1927) Giovanni 11:9 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) YOHANES 11:9 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) John 11:9 Kabyle: NT 요한복음 11:9 Korean Ioannes 11:9 Latin: Vulgata Clementina Sv. Jānis 11:9 Latvian New Testament Evangelija pagal Jonà 11:9 Lithuanian John 11:9 Maori Johannes 11:9 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Juan 11:9 Spanish: La Biblia de las Américas Jesús respondió: ¿No hay doce horas en el día? Si alguno anda de día no tropieza, porque ve la luz de este mundo. Juan 11:9 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Juan 11:9 Spanish: Reina Valera Gómez Juan 11:9 Spanish: Reina Valera 1909 Juan 11:9 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 João 11:9 Bíblia King James Atualizada Português João 11:9 Portugese Bible Ioan 11:9 Romanian: Cornilescu От Иоанна 11:9 Russian: Synodal Translation (1876) От Иоанна 11:9 Russian koi8r John 11:9 Shuar New Testament Johannes 11:9 Swedish (1917) Yohana 11:9 Swahili NT Juan 11:9 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Ǝlinjil wa n Yaxya 11:9 Tawallamat Tamajaq NT ยอห์น 11:9 Thai: from KJV Yuhanna 11:9 Turkish Йоан 11:9 Ukrainian: NT John 11:9 Uma New Testament Giaêng 11:9 Vietnamese (1934) |