Joshua 2:13
New International Version
that you will spare the lives of my father and mother, my brothers and sisters, and all who belong to them—and that you will save us from death.”

New Living Translation
when Jericho is conquered, you will let me live, along with my father and mother, my brothers and sisters, and all their families.”

English Standard Version
that you will save alive my father and mother, my brothers and sisters, and all who belong to them, and deliver our lives from death.”

Berean Standard Bible
that you will spare the lives of my father and mother, my brothers and sisters, and all who belong to them, and that you will deliver us from death.”

King James Bible
And that ye will save alive my father, and my mother, and my brethren, and my sisters, and all that they have, and deliver our lives from death.

New King James Version
and spare my father, my mother, my brothers, my sisters, and all that they have, and deliver our lives from death.”

New American Standard Bible
and spare my father and my mother, and my brothers and my sisters, and all who belong to them, and save our lives from death.”

NASB 1995
and spare my father and my mother and my brothers and my sisters, with all who belong to them, and deliver our lives from death.”

NASB 1977
and spare my father and my mother and my brothers and my sisters, with all who belong to them, and deliver our lives from death.”

Legacy Standard Bible
and preserve my father and my mother and my brothers and my sisters alive, with all who belong to them, and deliver our lives from death.”

Amplified Bible
and spare my father and my mother and my brothers and my sisters, along with everyone who belongs to them, and let us all live.”

Christian Standard Bible
that you will spare the lives of my father, mother, brothers, sisters, and all who belong to them, and save us from death.”

Holman Christian Standard Bible
that you will spare the lives of my father, mother, brothers, sisters, and all who belong to them, and save us from death.”

American Standard Version
and that ye will save alive my father, and my mother, and my brethren, and my sisters, and all that they have, and will deliver our lives from death.

Contemporary English Version
that you won't let your people kill my father and mother and my brothers and sisters and their families.

English Revised Version
and that ye will save alive my father, and my mother, and my brethren, and my sisters, and all that they have, and will deliver our lives from death.

GOD'S WORD® Translation
that you'll protect my father, mother, brothers, sisters, and their households, and that you'll save us from death."

Good News Translation
Promise me that you will save my father and mother, my brothers and sisters, and all their families! Don't let us be killed!"

International Standard Version
Spare my father, my mother, and my brothers and sisters, along with everyone who belongs with them so we won't be killed."

Majority Standard Bible
that you will spare the lives of my father and mother, my brothers and sisters, and all who belong to them, and that you will deliver us from death.”

NET Bible
that you will spare the lives of my father, mother, brothers, sisters, and all who belong to them, and rescue us from death."

New Heart English Bible
and that you will save alive my father, my mother, my brothers, and my sisters, and all that they have, and will deliver our lives from death."

Webster's Bible Translation
And that ye will save alive my father, and my mother, and my brethren, and my sisters, and all that they have, and deliver our lives from death.

World English Bible
and that you will save alive my father, my mother, my brothers, and my sisters, and all that they have, and will deliver our lives from death.”
Literal Translations
Literal Standard Version
and have kept alive my father, and my mother, and my brothers, and my sisters, and all that they have, and have delivered our souls from death.”

Young's Literal Translation
and have kept alive my father, and my mother, and my brothers, and my sisters, and all that they have, and have delivered our souls from death.'

Smith's Literal Translation
And preserve alive my father and my mother, and my brethren, and my sisters, and all which is to them, and take away our souls from death.
Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
That you will save my father and mother, my brethren end sisters, and all things that are theirs, and deliver our souls from death.

Catholic Public Domain Version
that you will save my father and mother, my brothers and sisters, and all that is theirs, and that you may rescue our souls from death.”

New American Bible
that you will allow my father and mother, brothers and sisters, and my whole family to live, and that you will deliver us from death.”

New Revised Standard Version
that you will spare my father and mother, my brothers and sisters, and all who belong to them, and deliver our lives from death.”
Translations from Aramaic
Lamsa Bible
And that you will save alive my father, my mother, my brothers, and my sisters, and all that belongs to us, and deliver our lives from death.

Peshitta Holy Bible Translated
Save me and my father and my mother and my brother and my sister and all that is ours, and save our lives from death!"
OT Translations
JPS Tanakh 1917
and save alive my father, and my mother, and my brethren, and my sisters, and all that they have, and deliver our lives from death.'

Brenton Septuagint Translation
and save alive the house of my father, my mother, and my brethren, and all my house, and all that they have, and ye shall rescue my soul from death.

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
The Promise to Rahab
12Now therefore, please swear to me by the LORD that you will indeed show kindness to my family, because I showed kindness to you. Give me a sure sign 13that you will spare the lives of my father and mother, my brothers and sisters, and all who belong to them, and that you will deliver us from death.” 14“Our lives for your lives!” the men agreed. “If you do not report our mission, we will show you kindness and faithfulness when the LORD gives us the land.”…

Cross References
Hebrews 11:31
By faith the prostitute Rahab, because she welcomed the spies in peace, did not perish with those who were disobedient.

James 2:25
In the same way, was not even Rahab the prostitute justified by her actions when she welcomed the spies and sent them off on another route?

Exodus 12:23
When the LORD passes through to strike down the Egyptians, He will see the blood on the top and sides of the doorframe and will pass over that doorway; so He will not allow the destroyer to enter your houses and strike you down.

Matthew 1:5
Salmon was the father of Boaz by Rahab, Boaz the father of Obed by Ruth, Obed the father of Jesse,

1 Samuel 30:15
“Will you lead me to these raiders?” David asked. And the man replied, “Swear to me by God that you will not kill me or deliver me into the hand of my master, and I will lead you to them.”

Acts 16:31
They replied, “Believe in the Lord Jesus and you will be saved, you and your household.”

Genesis 19:12-13
Then the two men said to Lot, “Do you have anyone else here—a son-in-law, your sons or daughters, or anyone else in the city who belongs to you? Get them out of here, / because we are about to destroy this place. For the outcry to the LORD against its people is so great that He has sent us to destroy it.”

1 Kings 2:7
But show loving devotion to the sons of Barzillai the Gileadite, and let them be among those who eat at your table, because they stood by me when I fled from your brother Absalom.

Luke 19:9
Jesus said to him, “Today salvation has come to this house, because this man too is a son of Abraham.

Ruth 2:12
May the LORD repay your work, and may you receive a rich reward from the LORD, the God of Israel, under whose wings you have taken refuge.”

1 Timothy 5:8
If anyone does not provide for his own, and especially his own household, he has denied the faith and is worse than an unbeliever.

Genesis 18:23-32
Abraham stepped forward and said, “Will You really sweep away the righteous with the wicked? / What if there are fifty righteous ones in the city? Will You really sweep it away and not spare the place for the sake of the fifty righteous ones who are there? / Far be it from You to do such a thing—to kill the righteous with the wicked, so that the righteous and the wicked are treated alike. Far be it from You! Will not the Judge of all the earth do what is right?” ...

Romans 11:14
in the hope that I may provoke my own people to jealousy and save some of them.

2 Peter 2:7-8
and if He rescued Lot, a righteous man distressed by the depraved conduct of the lawless / (for that righteous man, living among them day after day, was tormented in his righteous soul by the lawless deeds he saw and heard)—

Isaiah 26:20
Go, my people, enter your rooms and shut your doors behind you. Hide yourselves a little while until the wrath has passed.


Treasury of Scripture

And that you will save alive my father, and my mother, and my brothers, and my sisters, and all that they have, and deliver our lives from death.

Jump to Previous
Alive Belong Death Deliver Delivered Kept Live Mother Safe Save Sisters Souls Spare
Jump to Next
Alive Belong Death Deliver Delivered Kept Live Mother Safe Save Sisters Souls Spare
Joshua 2
1. Rahab receives and conceals the two spies sent from Shittim
8. The covenant between her and them
23. Their return and description of events














that you will spare the lives
This phrase reflects a plea for mercy and protection. The Hebrew root for "spare" is "חָיָה" (chayah), which means to live or to preserve life. In the context of Rahab's request, it signifies a deep yearning for salvation and deliverance from impending destruction. This plea is not just for physical survival but also for the preservation of family and community, highlighting the communal nature of ancient Near Eastern societies.

of my father and mother
The mention of "father and mother" underscores the importance of family in ancient Israelite culture. The family unit was central to social and religious life, and honoring one's parents was a commandment deeply embedded in the Hebrew tradition (Exodus 20:12). Rahab's concern for her parents reflects the biblical value of filial piety and the responsibility to care for one's family.

my brothers and sisters
In the Hebrew context, "brothers and sisters" could refer to both immediate siblings and extended family members. This phrase emphasizes the interconnectedness of family ties and the collective identity of the household. Rahab's inclusion of her siblings in her plea demonstrates her selflessness and the communal aspect of salvation, where the well-being of the individual is tied to the well-being of the family.

and all who belong to them
This phrase expands the scope of Rahab's request to include all those associated with her family, possibly servants or other dependents. It reflects the broader social structure of the time, where households often included extended family and servants. The inclusion of "all who belong to them" highlights the comprehensive nature of Rahab's plea for deliverance, seeking protection for everyone under her care.

and that you will deliver us from death
The word "deliver" comes from the Hebrew "נָצַל" (natsal), meaning to snatch away or rescue. This term is often used in the context of divine intervention and salvation. Rahab's request for deliverance from death is a profound expression of faith in the God of Israel, recognizing His power to save and protect. It also foreshadows the ultimate deliverance offered through Christ, who rescues believers from spiritual death.

(13) Save alive my father, and my mother, and my brethren, and my sisters.--Whatever Rahab may have been herself, her acknowledgment of all her family is observable. She was in no way separated or degraded from their society. When we remember what Moses describes the Canaanites to have been (in certain passages of the Pentateuch, as Leviticus 18:24-28; Leviticus 20:22-23) and compare this chapter, we may reasonably conclude Rahab to have been morally not inferior to her countrymen as they were then, but rather their superior. We are reminded that the "publicans and harlots "were not the worst members of the "evil and adulterous generation" to whom the Word of God came. They believed John the Baptist, and were among the most constant hearers of the true Joshua (Matthew 21:32; Luke 15:1).



Parallel Commentaries ...


Hebrew
that you will spare the lives
וְהַחֲיִתֶ֞ם (wə·ha·ḥă·yi·ṯem)
Conjunctive waw | Verb - Hifil - Conjunctive perfect - second person masculine plural
Strong's 2421: To live, to revive

of my father
אָבִ֣י (’ā·ḇî)
Noun - masculine singular construct | first person common singular
Strong's 1: Father

and
וְאֶת־ (wə·’eṯ-)
Conjunctive waw | Direct object marker
Strong's 853: Untranslatable mark of the accusative case

mother,
אִמִּ֗י (’im·mî)
Noun - feminine singular construct | first person common singular
Strong's 517: A mother, )

my brothers
אַחַי֙ (’a·ḥay)
Noun - masculine plural construct | first person common singular
Strong's 251: A brother, )

and
וְאֶת־ (wə·’eṯ-)
Conjunctive waw | Direct object marker
Strong's 853: Untranslatable mark of the accusative case

sisters,
אַחְיוֹתַ֔י (’aḥ·yō·w·ṯay)
Noun - feminine plural construct | first person common singular
Strong's 269: Sister -- a sister

and all
כָּל־ (kāl-)
Noun - masculine singular construct
Strong's 3605: The whole, all, any, every

who belong to them,
אֲשֶׁ֣ר (’ă·šer)
Pronoun - relative
Strong's 834: Who, which, what, that, when, where, how, because, in order that

and that you will deliver
וְהִצַּלְתֶּ֥ם (wə·hiṣ·ṣal·tem)
Conjunctive waw | Verb - Hifil - Conjunctive perfect - second person masculine plural
Strong's 5337: To strip, plunder, deliver oneself, be delivered, snatch away, deliver

us
נַפְשֹׁתֵ֖ינוּ (nap̄·šō·ṯê·nū)
Noun - feminine plural construct | first person common plural
Strong's 5315: A soul, living being, life, self, person, desire, passion, appetite, emotion

from death.”
מִמָּֽוֶת׃ (mim·mā·weṯ)
Preposition-m | Noun - masculine singular
Strong's 4194: Death, the dead, their place, state, pestilence, ruin


Links
Joshua 2:13 NIV
Joshua 2:13 NLT
Joshua 2:13 ESV
Joshua 2:13 NASB
Joshua 2:13 KJV

Joshua 2:13 BibleApps.com
Joshua 2:13 Biblia Paralela
Joshua 2:13 Chinese Bible
Joshua 2:13 French Bible
Joshua 2:13 Catholic Bible

OT History: Joshua 2:13 And that you will save alive my (Josh. Jos)
Joshua 2:12
Top of Page
Top of Page