Exodus 3
Interlinear Bible
Moses at the Burning Bush
4872 [e]   1
ū·mō·šeh,   1
וּמֹשֶׁ֗ה   1
And Moses   1
Conj‑w | N‑proper‑ms   1
1961 [e]
hā·yāh
הָיָ֥ה
 - 
V‑Qal‑Perf‑3ms
7462 [e]
rō·‘eh
רֹעֶ֛ה
was tending
V‑Qal‑Prtcpl‑ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
6629 [e]
ṣōn
צֹ֛אן
the flock
N‑csc
3503 [e]
yiṯ·rōw
יִתְר֥וֹ
of Jethro
N‑proper‑ms
  
 

 
 
 2859 [e]
ḥō·ṯə·nōw
חֹתְנ֖וֹ
his father-in-law
N‑msc | 3ms
3548 [e]
kō·hên
כֹּהֵ֣ן
the priest
N‑msc
  
 

 
 
 4080 [e]
miḏ·yān;
מִדְיָ֑ן
of Midian
N‑proper‑ms
5090 [e]
way·yin·haḡ
וַיִּנְהַ֤ג
and he led
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
6629 [e]
haṣ·ṣōn
הַצֹּאן֙
the flock
Art | N‑cs
310 [e]
’a·ḥar
אַחַ֣ר
behind
Adv
  
 

 
 
 4057 [e]
ham·miḏ·bār,
הַמִּדְבָּ֔ר
the desert
Art | N‑ms
935 [e]
way·yā·ḇō
וַיָּבֹ֛א
and came
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep
2022 [e]
har
הַ֥ר
the mountain
N‑msc
  
 

 
 
 430 [e]
hā·’ĕ·lō·hîm
הָאֱלֹהִ֖ים
of God
Art | N‑mp
  
 
.
 
 
 2722 [e]
ḥō·rê·ḇāh.
חֹרֵֽבָה׃
Horeb
N‑proper‑fs | 3fs
7200 [e]   2
way·yê·rā   2
וַ֠יֵּרָא   2
And appeared   2
Conj‑w | V‑Nifal‑ConsecImperf‑3ms   2
4397 [e]
mal·’aḵ
מַלְאַ֨ךְ
the Angel
N‑msc
3068 [e]
Yah·weh
יְהֹוָ֥ה
of Yahweh
N‑proper‑ms
413 [e]
’ê·lāw
אֵלָ֛יו
to him
Prep | 3ms
3827 [e]
bə·lab·baṯ-
בְּלַבַּת־
in a flame
Prep‑b | N‑fsc
784 [e]
’êš
אֵ֖שׁ
of fire
N‑cs
8432 [e]
mit·tō·wḵ
מִתּ֣וֹךְ
from the midst
Prep‑m | N‑msc
  
 

 
 
 5572 [e]
has·sə·neh;
הַסְּנֶ֑ה
of a bush
Art | N‑ms
  
 

 
 
 7200 [e]
way·yar,
וַיַּ֗רְא
So he looked
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
  
 

 
 
 2009 [e]
wə·hin·nêh
וְהִנֵּ֤ה
and behold
Conj‑w | Interjection
5572 [e]
has·sə·neh
הַסְּנֶה֙
the bush
Art | N‑ms
1197 [e]
bō·‘êr
בֹּעֵ֣ר
was burning
V‑Qal‑Prtcpl‑ms
  
 

 
 
 784 [e]
bā·’êš,
בָּאֵ֔שׁ
with fire
Prep‑b, Art | N‑cs
5572 [e]
wə·has·sə·neh
וְהַסְּנֶ֖ה
but the bush
Conj‑w, Art | N‑ms
369 [e]
’ê·nen·nū
אֵינֶ֥נּוּ
not
Adv | 3ms
  
 
.
 
 
 398 [e]
’uk·kāl.
אֻכָּֽל׃
[was] consumed
V‑QalPass‑Prtcpl‑ms
559 [e]   3
way·yō·mer   3
וַיֹּ֣אמֶר   3
And said   3
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms   3
  
 

 
 
 4872 [e]
mō·šeh,
מֹשֶׁ֔ה
Moses
N‑proper‑ms
5493 [e]
’ā·su·rāh-
אָסֻֽרָה־
I will turn aside
V‑Qal‑Imperf.Cohort‑1cs
4994 [e]

נָּ֣א
now
Interjection
7200 [e]
wə·’er·’eh,
וְאֶרְאֶ֔ה
and see
Conj‑w | V‑Qal‑ConjImperf.h‑1cs
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
4758 [e]
ham·mar·’eh
הַמַּרְאֶ֥ה
sight
Art | N‑ms
1419 [e]
hag·gā·ḏōl
הַגָּדֹ֖ל
great
Art | Adj‑ms
  
 

 
 
 2088 [e]
haz·zeh;
הַזֶּ֑ה
this
Art | Pro‑ms
4069 [e]
mad·dū·a‘
מַדּ֖וּעַ
why
Interrog
3808 [e]
lō-
לֹא־
not
Adv‑NegPrt
1197 [e]
yiḇ·‘ar
יִבְעַ֥ר
does burn
V‑Qal‑Imperf‑3ms
  
 
.
 
 
 5572 [e]
has·sə·neh.
הַסְּנֶֽה׃
the bush
Art | N‑ms
7200 [e]   4
way·yar   4
וַיַּ֥רְא   4
So when saw   4
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms   4
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֖ה
Yahweh
N‑proper‑ms
3588 [e]

כִּ֣י
that
Conj
5493 [e]
sār
סָ֣ר
he turned aside
V‑Qal‑Perf‑3ms
  
 

 
 
 7200 [e]
lir·’ō·wṯ;
לִרְא֑וֹת
to look
Prep‑l | V‑Qal‑Inf
7121 [e]
way·yiq·rā
וַיִּקְרָא֩
then called
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
413 [e]
’ê·lāw
אֵלָ֨יו
to him
Prep | 3ms
430 [e]
’ĕ·lō·hîm
אֱלֹהִ֜ים
God
N‑mp
8432 [e]
mit·tō·wḵ
מִתּ֣וֹךְ
from the midst
Prep‑m | N‑msc
  
 

 
 
 5572 [e]
has·sə·neh,
הַסְּנֶ֗ה
of the bush
Art | N‑ms
  
 

 
 
 559 [e]
way·yō·mer
וַיֹּ֛אמֶר
and said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
  
 
!
 
 
 4872 [e]
mō·šeh
מֹשֶׁ֥ה
Moses
N‑proper‑ms
  
 
!
 
 
 4872 [e]
mō·šeh
מֹשֶׁ֖ה
Moses
N‑proper‑ms
  
 

 
 
 559 [e]
way·yō·mer
וַיֹּ֥אמֶר
and he said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
  
 
.
 
 
 2009 [e]
hin·nê·nî.
הִנֵּֽנִי׃
Here I am
Interjection | 1cs
  
 

 
 
 559 [e]   5
way·yō·mer   5
וַיֹּ֖אמֶר   5
And He said   5
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms   5
408 [e]
’al-
אַל־
not
Adv
7126 [e]
tiq·raḇ
תִּקְרַ֣ב
do draw near
V‑Qal‑Imperf‑2ms
  
 

 
 
 1988 [e]
hă·lōm;
הֲלֹ֑ם
this place
Adv
5394 [e]
šal-
שַׁל־
take
V‑Qal‑Imp‑ms
5275 [e]
nə·‘ā·le·ḵā
נְעָלֶ֙יךָ֙
your sandals
N‑fpc | 2ms
5921 [e]
mê·‘al
מֵעַ֣ל
off
Prep‑m
  
 

 
 
 7272 [e]
raḡ·le·ḵā,
רַגְלֶ֔יךָ
your feet
N‑fdc | 2ms
3588 [e]

כִּ֣י
for
Conj
4725 [e]
ham·mā·qō·wm,
הַמָּק֗וֹם
the place
Art | N‑ms
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֤ר
where
Pro‑r
859 [e]
’at·tāh
אַתָּה֙
you
Pro‑2ms
5975 [e]
‘ō·w·mêḏ
עוֹמֵ֣ד
stand
V‑Qal‑Prtcpl‑ms
  
 

 
 
 5921 [e]
‘ā·lāw,
עָלָ֔יו
 - 
Prep | 3ms
  
 
.
 
 
 127 [e]
’aḏ·maṯ-
אַדְמַת־
ground
N‑fsc
6944 [e]
qō·ḏeš
קֹ֖דֶשׁ
holy
N‑ms
  
 
.
 
 
 1931 [e]
hū.
הֽוּא׃
is
Pro‑3ms
  
 

 
 
 559 [e]   6
way·yō·mer,   6
וַיֹּ֗אמֶר   6
Moreover He said   6
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms   6
595 [e]
’ā·nō·ḵî
אָנֹכִי֙
I [am]
Pro‑1cs
430 [e]
’ĕ·lō·hê
אֱלֹהֵ֣י
the God
N‑mpc
  
 

 
 
 1 [e]
’ā·ḇî·ḵā,
אָבִ֔יךָ
of your father
N‑msc | 2ms
430 [e]
’ĕ·lō·hê
אֱלֹהֵ֧י
the God
N‑mpc
  
 

 
 
 85 [e]
’aḇ·rā·hām
אַבְרָהָ֛ם
of Abraham
N‑proper‑ms
430 [e]
’ĕ·lō·hê
אֱלֹהֵ֥י
the God
N‑mpc
  
 

 
 
 3327 [e]
yiṣ·ḥāq
יִצְחָ֖ק
of Isaac
N‑proper‑ms
430 [e]
wê·lō·hê
וֵאלֹהֵ֣י
and the God
Conj‑w | N‑mpc
  
 
.
 
 
 3290 [e]
ya·‘ă·qōḇ;
יַעֲקֹ֑ב
of Jacob
N‑proper‑ms
5641 [e]
way·yas·têr
וַיַּסְתֵּ֤ר
And hid
Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms
4872 [e]
mō·šeh
מֹשֶׁה֙
Moses
N‑proper‑ms
  
 

 
 
 6440 [e]
pā·nāw,
פָּנָ֔יו
his face
N‑cpc | 3ms
3588 [e]

כִּ֣י
for
Conj
3372 [e]
yā·rê,
יָרֵ֔א
he was afraid
V‑Qal‑Perf‑3ms
5027 [e]
mê·hab·bîṭ
מֵהַבִּ֖יט
to look
Prep‑m | V‑Hifil‑Inf
413 [e]
’el-
אֶל־
upon
Prep
  
 
.
 
 
 430 [e]
hā·’ĕ·lō·hîm.
הָאֱלֹהִֽים׃
God
Art | N‑mp
559 [e]   7
way·yō·mer   7
וַיֹּ֣אמֶר   7
And said   7
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms   7
  
 

 
 
 3068 [e]
Yah·weh,
יְהוָ֔ה
Yahweh
N‑proper‑ms
7200 [e]
rā·’ōh
רָאֹ֥ה
surely
V‑Qal‑InfAbs
7200 [e]
rā·’î·ṯî
רָאִ֛יתִי
I have seen
V‑Qal‑Perf‑1cs
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
6040 [e]
‘o·nî
עֳנִ֥י
the oppression
N‑msc
5971 [e]
‘am·mî
עַמִּ֖י
of My people
N‑msc | 1cs
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֣ר
who [are]
Pro‑r
  
 

 
 
 4714 [e]
bə·miṣ·rā·yim;
בְּמִצְרָ֑יִם
in Egypt
Prep‑b | N‑proper‑fs
853 [e]
wə·’eṯ-
וְאֶת־
and
Conj‑w | DirObjM
6818 [e]
ṣa·‘ă·qā·ṯām
צַעֲקָתָ֤ם
their cry
N‑fsc | 3mp
8085 [e]
šā·ma‘·tî
שָׁמַ֙עְתִּי֙
have I heard
V‑Qal‑Perf‑1cs
6440 [e]
mip·pə·nê
מִפְּנֵ֣י
because of
Prep‑m | N‑cpc
  
 

 
 
 5065 [e]
nō·ḡə·śāw,
נֹֽגְשָׂ֔יו
their oppressors
V‑Qal‑Prtcpl‑mpc | 3ms
3588 [e]

כִּ֥י
for
Conj
3045 [e]
yā·ḏa‘·tî
יָדַ֖עְתִּי
I know
V‑Qal‑Perf‑1cs
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
  
 

 
 
 4341 [e]
maḵ·’ō·ḇāw.
מַכְאֹבָֽיו׃
their sorrows
N‑mpc | 3ms
3381 [e]   8
wā·’ê·rêḏ   8
וָאֵרֵ֞ד   8
so I have come down   8
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑1cs   8
5337 [e]
lə·haṣ·ṣî·lōw
לְהַצִּיל֣וֹ ׀
to deliver them
Prep‑l | V‑Hifil‑Inf | 3ms
3027 [e]
mî·yaḏ
מִיַּ֣ד
out of the hand
Prep‑m | N‑fsc
  
 

 
 
 4713 [e]
miṣ·ra·yim,
מִצְרַ֗יִם
of Egypt
N‑proper‑fs
5927 [e]
ū·lə·ha·‘ă·lō·ṯōw
וּֽלְהַעֲלֹתוֹ֮
and to bring them up
Conj‑w, Prep‑l | V‑Hifil‑Inf | 3ms
4480 [e]
min-
מִן־
from
Prep
776 [e]
hā·’ā·reṣ
הָאָ֣רֶץ
land
Art | N‑fs
  
 

 
 
 1931 [e]
ha·hi·w
הַהִוא֒
that
Art | Pro‑3fs
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep
776 [e]
’e·reṣ
אֶ֤רֶץ
a land
N‑fs
2896 [e]
ṭō·w·ḇāh
טוֹבָה֙
good
Adj‑fs
  
 

 
 
 7342 [e]
ū·rə·ḥā·ḇāh,
וּרְחָבָ֔ה
and large
Conj‑w | Adj‑fs
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep
776 [e]
’e·reṣ
אֶ֛רֶץ
a land
N‑fs
2100 [e]
zā·ḇaṯ
זָבַ֥ת
flowing
V‑Qal‑Prtcpl‑fsc
2461 [e]
ḥā·lāḇ
חָלָ֖ב
with milk
N‑ms
  
 

 
 
 1706 [e]
ū·ḏə·ḇāš;
וּדְבָ֑שׁ
and honey
Conj‑w | N‑ms
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep
4725 [e]
mə·qō·wm
מְק֤וֹם
the place
N‑msc
  
 

 
 
 3669 [e]
hak·kə·na·‘ă·nî
הַֽכְּנַעֲנִי֙
of the Canaanite
Art | N‑proper‑ms
  
 

 
 
 2850 [e]
wə·ha·ḥit·tî,
וְהַ֣חִתִּ֔י
and the Hittite
Conj‑w, Art | N‑proper‑ms
  
 

 
 
 567 [e]
wə·hā·’ĕ·mō·rî
וְהָֽאֱמֹרִי֙
and the Amorite
Conj‑w, Art | N‑proper‑ms
  
 

 
 
 6522 [e]
wə·hap·pə·riz·zî,
וְהַפְּרִזִּ֔י
and the Perizzite
Conj‑w, Art | N‑proper‑ms
  
 

 
 
 2340 [e]
wə·ha·ḥiw·wî
וְהַחִוִּ֖י
and the Hivite
Conj‑w, Art | N‑proper‑ms
  
 
.
 
 
 2983 [e]
wə·hay·ḇū·sî.
וְהַיְבוּסִֽי׃
and the Jebusite
Conj‑w, Art | N‑proper‑ms
6258 [e]   9
wə·‘at·tāh   9
וְעַתָּ֕ה   9
And therefore   9
Conj‑w | Adv   9
  
 

 
 
 2009 [e]
hin·nêh
הִנֵּ֛ה
behold
Interjection
6818 [e]
ṣa·‘ă·qaṯ
צַעֲקַ֥ת
the cry
N‑fsc
1121 [e]
bə·nê-
בְּנֵי־
of the sons
N‑mpc
3478 [e]
yiś·rā·’êl
יִשְׂרָאֵ֖ל
of Israel
N‑proper‑ms
935 [e]
bā·’āh
בָּ֣אָה
has come
V‑Qal‑Perf‑3fs
  
 

 
 
 413 [e]
’ê·lāy;
אֵלָ֑י
to Me
Prep | 1cs
1571 [e]
wə·ḡam-
וְגַם־
and also
Conj‑w | Conj
7200 [e]
rā·’î·ṯî
רָאִ֙יתִי֙
I have seen
V‑Qal‑Perf‑1cs
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
3906 [e]
hal·la·ḥaṣ,
הַלַּ֔חַץ
the oppression
Art | N‑ms
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֥ר
with which
Pro‑r
4713 [e]
miṣ·ra·yim
מִצְרַ֖יִם
Egypt
N‑proper‑fs
3905 [e]
lō·ḥă·ṣîm
לֹחֲצִ֥ים
oppressed
V‑Qal‑Prtcpl‑mp
  
 
.
 
 
 853 [e]
’ō·ṯām.
אֹתָֽם׃
them
DirObjM | 3mp
6258 [e]   10
wə·‘at·tāh   10
וְעַתָּ֣ה   10
And therefore   10
Conj‑w | Adv   10
1980 [e]
lə·ḵāh,
לְכָ֔ה
come
V‑Qal‑Imp‑ms | 3fs
7971 [e]
wə·’eš·lā·ḥă·ḵā
וְאֶֽשְׁלָחֲךָ֖
and I will send you
Conj‑w | V‑Qal‑ConjImperf.h‑1cs | 2ms
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep
  
 

 
 
 6547 [e]
par·‘ōh;
פַּרְעֹ֑ה
Pharaoh
N‑proper‑ms
3318 [e]
wə·hō·w·ṣê
וְהוֹצֵ֛א
that you may bring
Conj‑w | V‑Hifil‑Imp‑ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
  
 

 
 
 5971 [e]
‘am·mî
עַמִּ֥י
My people
N‑msc | 1cs
1121 [e]
ḇə·nê-
בְנֵֽי־
the sons
N‑mpc
3478 [e]
yiś·rā·’êl
יִשְׂרָאֵ֖ל
of Israel
N‑proper‑ms
  
 
.
 
 
 4714 [e]
mim·miṣ·rā·yim.
מִמִּצְרָֽיִם׃
out of Egypt
Prep‑m | N‑proper‑fs
559 [e]   11
way·yō·mer   11
וַיֹּ֤אמֶר   11
But said   11
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms   11
4872 [e]
mō·šeh
מֹשֶׁה֙
Moses
N‑proper‑ms
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep
  
 

 
 
 430 [e]
hā·’ĕ·lō·hîm,
הָ֣אֱלֹהִ֔ים
God
Art | N‑mp
4310 [e]

מִ֣י
who
Interrog
  
 

 
 
 595 [e]
’ā·nō·ḵî,
אָנֹ֔כִי
[am] I
Pro‑1cs
3588 [e]

כִּ֥י
that
Conj
1980 [e]
’ê·lêḵ
אֵלֵ֖ךְ
I should go
V‑Qal‑Imperf‑1cs
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep
  
 

 
 
 6547 [e]
par·‘ōh;
פַּרְעֹ֑ה
Pharaoh
N‑proper‑ms
3588 [e]
wə·ḵî
וְכִ֥י
that
Conj‑w | Conj
3318 [e]
’ō·w·ṣî
אוֹצִ֛יא
I should bring
V‑Hifil‑Imperf‑1cs
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
1121 [e]
bə·nê
בְּנֵ֥י
the sons
N‑mpc
3478 [e]
yiś·rā·’êl
יִשְׂרָאֵ֖ל
of Israel
N‑proper‑ms
  
 
؟
 
 
 4714 [e]
mim·miṣ·rā·yim.
מִמִּצְרָֽיִם׃
out of Egypt
Prep‑m | N‑proper‑fs
  
 

 
 
 559 [e]   12
way·yō·mer   12
וַיֹּ֙אמֶר֙   12
so He said   12
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms   12
3588 [e]
kî-
כִּֽי־
surely
Conj
1961 [e]
’eh·yeh
אֶֽהְיֶ֣ה
I will be
V‑Qal‑Imperf‑1cs
5973 [e]
‘im·māḵ,
עִמָּ֔ךְ
with you
Prep | 2ms
2088 [e]
wə·zeh-
וְזֶה־
And this
Conj‑w | Pro‑ms
 
lə·ḵā
לְּךָ֣
to you
Prep | 2ms
  
 

 
 
 226 [e]
hā·’ō·wṯ,
הָא֔וֹת
[shall be] a sign
Art | N‑cs
3588 [e]

כִּ֥י
that
Conj
595 [e]
’ā·nō·ḵî
אָנֹכִ֖י
I
Pro‑1cs
  
 
:
 
 
 7971 [e]
šə·laḥ·tî·ḵā;
שְׁלַחְתִּ֑יךָ
have sent you
V‑Qal‑Perf‑1cs | 2ms
3318 [e]
bə·hō·w·ṣî·’ă·ḵā
בְּהוֹצִֽיאֲךָ֤
when you have brought
Prep‑b | V‑Hifil‑Inf | 2ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
5971 [e]
hā·‘ām
הָעָם֙
the people
Art | N‑ms
  
 

 
 
 4714 [e]
mim·miṣ·ra·yim,
מִמִּצְרַ֔יִם
out of Egypt
Prep‑m | N‑proper‑fs
5647 [e]
ta·‘aḇ·ḏūn
תַּֽעַבְדוּן֙
you shall serve
V‑Qal‑Imperf‑2mp | Pn
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
430 [e]
hā·’ĕ·lō·hîm,
הָ֣אֱלֹהִ֔ים
God
Art | N‑mp
5921 [e]
‘al
עַ֖ל
on
Prep
2022 [e]
hā·hār
הָהָ֥ר
mountain
Art | N‑ms
  
 
.
 
 
 2088 [e]
haz·zeh.
הַזֶּֽה׃
this
Art | Pro‑ms
559 [e]   13
way·yō·mer   13
וַיֹּ֨אמֶר   13
And said   13
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms   13
4872 [e]
mō·šeh
מֹשֶׁ֜ה
Moses
N‑proper‑ms
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep
  
 

 
 
 430 [e]
hā·’ĕ·lō·hîm,
הָֽאֱלֹהִ֗ים
God
Art | N‑mp
  
 

 
 
 2009 [e]
hin·nêh
הִנֵּ֨ה
Suppose
Interjection
595 [e]
’ā·nō·ḵî
אָנֹכִ֣י
I
Pro‑1cs
935 [e]
ḇā
בָא֮
come
V‑Qal‑Prtcpl‑ms
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep
1121 [e]
bə·nê
בְּנֵ֣י
the sons
N‑mpc
3478 [e]
yiś·rā·’êl
יִשְׂרָאֵל֒
of Israel
N‑proper‑ms
559 [e]
wə·’ā·mar·tî
וְאָמַרְתִּ֣י
and shall say
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑1cs
  
 

 
 
  
lā·hem,
לָהֶ֔ם
to them
Prep | 3mp
430 [e]
’ĕ·lō·hê
אֱלֹהֵ֥י
the God
N‑mpc
1 [e]
’ă·ḇō·w·ṯê·ḵem
אֲבוֹתֵיכֶ֖ם
of your fathers
N‑mpc | 2mp
7971 [e]
šə·lā·ḥa·nî
שְׁלָחַ֣נִי
has sent me
V‑Qal‑Perf‑3ms | 1cs
  
 
.
 
 
 413 [e]
’ă·lê·ḵem;
אֲלֵיכֶ֑ם
to you
Prep | 2mp
559 [e]
wə·’ā·mə·rū-
וְאָֽמְרוּ־
And they say
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3cp
 

לִ֣י
to me
Prep | 1cs
4100 [e]
mah-
מַה־
what [is]
Interrog
  
 
؟
 
 
 8034 [e]
šə·mōw,
שְּׁמ֔וֹ
His name
N‑msc | 3ms
4100 [e]
māh
מָ֥ה
what
Interrog
559 [e]
’ō·mar
אֹמַ֖ר
shall I say
V‑Qal‑Imperf‑1cs
  
 
؟
 
 
 413 [e]
’ă·lê·hem.
אֲלֵהֶֽם׃
to them
Prep | 3mp
559 [e]   14
way·yō·mer   14
וַיֹּ֤אמֶר   14
and said   14
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms   14
430 [e]
’ĕ·lō·hîm
אֱלֹהִים֙
God
N‑mp
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep
  
 

 
 
 4872 [e]
mō·šeh,
מֹשֶׁ֔ה
Moses
N‑proper‑ms
1961 [e]
’eh·yeh
אֶֽהְיֶ֖ה
I AM
V‑Qal‑Imperf‑1cs
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֣ר
who
Pro‑r
  
 

 
 
 1961 [e]
’eh·yeh;
אֶֽהְיֶ֑ה
I AM
V‑Qal‑Imperf‑1cs
  
 

 
 
 559 [e]
way·yō·mer,
וַיֹּ֗אמֶר
and He said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
3541 [e]
kōh
כֹּ֤ה
thus
Adv
559 [e]
ṯō·mar
תֹאמַר֙
you shall say
V‑Qal‑Imperf‑2ms
1121 [e]
liḇ·nê
לִבְנֵ֣י
to the sons
Prep‑l | N‑mpc
  
 

 
 
 3478 [e]
yiś·rā·’êl,
יִשְׂרָאֵ֔ל
of Israel
N‑proper‑ms
1961 [e]
’eh·yeh
אֶֽהְיֶ֖ה
I AM
V‑Qal‑Imperf‑1cs
7971 [e]
šə·lā·ḥa·nî
שְׁלָחַ֥נִי
has sent me
V‑Qal‑Perf‑3ms | 1cs
  
 
.
 
 
 413 [e]
’ă·lê·ḵem.
אֲלֵיכֶֽם׃
to you
Prep | 2mp
559 [e]   15
way·yō·mer   15
וַיֹּאמֶר֩   15
And said   15
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms   15
5750 [e]
‘ō·wḏ
ע֨וֹד
moreover
Adv
430 [e]
’ĕ·lō·hîm
אֱלֹהִ֜ים
God
N‑mp
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep
  
 

 
 
 4872 [e]
mō·šeh,
מֹשֶׁ֗ה
Moses
N‑proper‑ms
3541 [e]
kōh-
כֹּֽה־
thus
Adv
559 [e]
ṯō·mar
תֹאמַר֮
you shall say
V‑Qal‑Imperf‑2ms
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep
1121 [e]
bə·nê
בְּנֵ֣י
the sons
N‑mpc
  
 

 
 
 3478 [e]
yiś·rā·’êl
יִשְׂרָאֵל֒
of Israel
N‑proper‑ms
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֞ה
Yahweh
N‑proper‑ms
430 [e]
’ĕ·lō·hê
אֱלֹהֵ֣י
God
N‑mpc
  
 
--
 
 
 1 [e]
’ă·ḇō·ṯê·ḵem,
אֲבֹתֵיכֶ֗ם
of your fathers
N‑mpc | 2mp
430 [e]
’ĕ·lō·hê
אֱלֹהֵ֨י
the God
N‑mpc
  
 

 
 
 85 [e]
’aḇ·rā·hām
אַבְרָהָ֜ם
of Abraham
N‑proper‑ms
430 [e]
’ĕ·lō·hê
אֱלֹהֵ֥י
the God
N‑mpc
  
 

 
 
 3327 [e]
yiṣ·ḥāq
יִצְחָ֛ק
of Isaac
N‑proper‑ms
430 [e]
wê·lō·hê
וֵאלֹהֵ֥י
and the God
Conj‑w | N‑mpc
  
 
--
 
 
 3290 [e]
ya·‘ă·qōḇ
יַעֲקֹ֖ב
of Jacob
N‑proper‑ms
7971 [e]
šə·lā·ḥa·nî
שְׁלָחַ֣נִי
has sent me
V‑Qal‑Perf‑3ms | 1cs
  
 
.
 
 
 413 [e]
’ă·lê·ḵem;
אֲלֵיכֶ֑ם
to you
Prep | 2mp
2088 [e]
zeh-
זֶה־
This [is]
Pro‑ms
8034 [e]
šə·mî
שְּׁמִ֣י
My name
N‑msc | 1cs
  
 

 
 
 5769 [e]
lə·‘ō·lām,
לְעֹלָ֔ם
forever
Prep‑l | N‑ms
2088 [e]
wə·zeh
וְזֶ֥ה
and this [is]
Conj‑w | Pro‑ms
2143 [e]
ziḵ·rî
זִכְרִ֖י
My memorial
N‑msc | 1cs
1755 [e]
lə·ḏōr
לְדֹ֥ר
to
Prep‑l | N‑ms
  
 
.
 
 
 1755 [e]
dōr.
דֹּֽר׃
all generations
N‑ms
1980 [e]   16
lêḵ   16
לֵ֣ךְ   16
Go   16
V‑Qal‑Imp‑ms   16
622 [e]
wə·’ā·sap̄·tā
וְאָֽסַפְתָּ֞
and gather together
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
2205 [e]
ziq·nê
זִקְנֵ֣י
the elders
Adj‑mpc
  
 

 
 
 3478 [e]
yiś·rā·’êl,
יִשְׂרָאֵ֗ל
of Israel
N‑proper‑ms
559 [e]
wə·’ā·mar·tā
וְאָמַרְתָּ֤
and say
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2ms
  
 

 
 
 413 [e]
’ă·lê·hem
אֲלֵהֶם֙
to them
Prep | 3mp
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֞ה
Yahweh
N‑proper‑ms
430 [e]
’ĕ·lō·hê
אֱלֹהֵ֤י
God
N‑mpc
  
 

 
 
 1 [e]
’ă·ḇō·ṯê·ḵem
אֲבֹֽתֵיכֶם֙
of your fathers
N‑mpc | 2mp
7200 [e]
nir·’āh
נִרְאָ֣ה
has appeared
V‑Nifal‑Perf‑3ms
  
 
--
 
 
 413 [e]
’ê·lay,
אֵלַ֔י
to me
Prep | 1cs
430 [e]
’ĕ·lō·hê
אֱלֹהֵ֧י
the God
N‑mpc
  
 

 
 
 85 [e]
’aḇ·rā·hām
אַבְרָהָ֛ם
of Abraham
N‑proper‑ms
  
 

 
 
 3327 [e]
yiṣ·ḥāq
יִצְחָ֥ק
of Isaac
N‑proper‑ms
  
 
---
 
 
 3290 [e]
wə·ya·‘ă·qōḇ
וְיַעֲקֹ֖ב
and of Jacob
Conj‑w | N‑proper‑ms
  
 

 
 
 559 [e]
lê·mōr;
לֵאמֹ֑ר
saying
Prep‑l | V‑Qal‑Inf
6485 [e]
pā·qōḏ
פָּקֹ֤ד
surely
V‑Qal‑InfAbs
6485 [e]
pā·qaḏ·tî
פָּקַ֙דְתִּי֙
I have visited
V‑Qal‑Perf‑1cs
  
 

 
 
 853 [e]
’eṯ·ḵem,
אֶתְכֶ֔ם
you
DirObjM | 2mp
853 [e]
wə·’eṯ-
וְאֶת־
and
Conj‑w | DirObjM
6213 [e]
he·‘ā·śui
הֶעָשׂ֥וּי
[seen] what is done
Art | V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑ms
 
lā·ḵem
לָכֶ֖ם
to you
Prep | 2mp
  
 
.
 
 
 4714 [e]
bə·miṣ·rā·yim.
בְּמִצְרָֽיִם׃
in Egypt
Prep‑b | N‑proper‑fs
  
 

 
 
 559 [e]   17
wā·’ō·mar,   17
וָאֹמַ֗ר   17
And I have said   17
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑1cs   17
5927 [e]
’a·‘ă·leh
אַעֲלֶ֣ה
I will bring up
V‑Hifil‑Imperf‑1cs
853 [e]
’eṯ·ḵem
אֶתְכֶם֮
you
DirObjM | 2mp
6040 [e]
mê·‘o·nî
מֵעֳנִ֣י
out of the affliction
Prep‑m | N‑msc
  
 

 
 
 4714 [e]
miṣ·ra·yim
מִצְרַיִם֒
of Egypt
N‑proper‑fs
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep
776 [e]
’e·reṣ
אֶ֤רֶץ
the land
N‑fsc
  
 

 
 
 3669 [e]
hak·kə·na·‘ă·nî
הַֽכְּנַעֲנִי֙
of the Canaanite
Art | N‑proper‑ms
  
 

 
 
 2850 [e]
wə·ha·ḥit·tî,
וְהַ֣חִתִּ֔י
and the Hittite
Conj‑w, Art | N‑proper‑ms
  
 

 
 
 567 [e]
wə·hā·’ĕ·mō·rî
וְהָֽאֱמֹרִי֙
and the Amorite
Conj‑w, Art | N‑proper‑ms
  
 

 
 
 6522 [e]
wə·hap·pə·riz·zî,
וְהַפְּרִזִּ֔י
and the Perizzite
Conj‑w, Art | N‑proper‑ms
  
 

 
 
 2340 [e]
wə·ha·ḥiw·wî
וְהַחִוִּ֖י
and the Hivite
Conj‑w, Art | N‑proper‑ms
  
 

 
 
 2983 [e]
wə·hay·ḇū·sî;
וְהַיְבוּסִ֑י
and the Jebusite
Conj‑w, Art | N‑proper‑ms
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep
776 [e]
’e·reṣ
אֶ֛רֶץ
a land
N‑fs
2100 [e]
zā·ḇaṯ
זָבַ֥ת
flowing
V‑Qal‑Prtcpl‑fsc
2461 [e]
ḥā·lāḇ
חָלָ֖ב
with milk
N‑ms
  
 
.
 
 
 1706 [e]
ū·ḏə·ḇāš.
וּדְבָֽשׁ׃
and honey
Conj‑w | N‑ms
8085 [e]   18
wə·šā·mə·‘ū   18
וְשָׁמְע֖וּ   18
And they will heed   18
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3cp   18
  
 

 
 
 6963 [e]
lə·qō·le·ḵā;
לְקֹלֶ֑ךָ
your voice
Prep‑l | N‑msc | 2ms
935 [e]
ū·ḇā·ṯā
וּבָאתָ֡
and you shall come
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2ms
859 [e]
’at·tāh
אַתָּה֩
you
Pro‑2ms
2205 [e]
wə·ziq·nê
וְזִקְנֵ֨י
and the elders
Conj‑w | Adj‑mpc
3478 [e]
yiś·rā·’êl
יִשְׂרָאֵ֜ל
of Israel
N‑proper‑ms
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep
4428 [e]
me·leḵ
מֶ֣לֶךְ
the king
N‑msc
  
 

 
 
 4714 [e]
miṣ·ra·yim,
מִצְרַ֗יִם
of Egypt
N‑proper‑fs
559 [e]
wa·’ă·mar·tem
וַאֲמַרְתֶּ֤ם
and you shall say
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2mp
  
 

 
 
 413 [e]
’ê·lāw
אֵלָיו֙
to him
Prep | 3ms
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֞ה
Yahweh
N‑proper‑ms
430 [e]
’ĕ·lō·hê
אֱלֹהֵ֤י
God
N‑mpc
5680 [e]
hā·‘iḇ·rî·yîm
הָֽעִבְרִיִּים֙
of the Hebrews
Art | N‑proper‑mp
7136 [e]
niq·rāh
נִקְרָ֣ה
has met
V‑Nifal‑Perf‑3ms
  
 
.
 
 
 5921 [e]
‘ā·lê·nū,
עָלֵ֔ינוּ
with us
Prep | 1cp
6258 [e]
wə·‘at·tāh,
וְעַתָּ֗ה
Now
Conj‑w | Adv
  
 

 
 
 1980 [e]
nê·lă·ḵāh-
נֵֽלֲכָה־
let us go
V‑Qal‑Imperf.Cohort‑1cp
  
 

 
 
 4994 [e]

נָּ֞א
please
Interjection
1870 [e]
de·reḵ
דֶּ֣רֶךְ
journey
N‑csc
7969 [e]
šə·lō·šeṯ
שְׁלֹ֤שֶׁת
three
Number‑msc
3117 [e]
yā·mîm
יָמִים֙
days'
N‑mp
  
 

 
 
 4057 [e]
bam·miḏ·bār,
בַּמִּדְבָּ֔ר
into the wilderness
Prep‑b, Art | N‑ms
2076 [e]
wə·niz·bə·ḥāh
וְנִזְבְּחָ֖ה
that we may sacrifice
Conj‑w | V‑Qal‑ConjImperf.Cohort‑1cp
3068 [e]
Yah·weh
לַֽיהוָ֥ה
to Yahweh
Prep‑l | N‑proper‑ms
  
 
.
 
 
 430 [e]
’ĕ·lō·hê·nū.
אֱלֹהֵֽינוּ׃
our God
N‑mpc | 1cp
589 [e]   19
wa·’ă·nî   19
וַאֲנִ֣י   19
But I   19
Conj‑w | Pro‑1cs   19
3045 [e]
yā·ḏa‘·tî,
יָדַ֔עְתִּי
am sure
V‑Qal‑Perf‑1cs
3588 [e]

כִּ֠י
that
Conj
3808 [e]
lō-
לֹֽא־
not
Adv‑NegPrt
5414 [e]
yit·tên
יִתֵּ֥ן
will let
V‑Qal‑Imperf‑3ms
853 [e]
’eṯ·ḵem
אֶתְכֶ֛ם
you
DirObjM | 2mp
4428 [e]
me·leḵ
מֶ֥לֶךְ
the king
N‑msc
4714 [e]
miṣ·ra·yim
מִצְרַ֖יִם
of Egypt
N‑proper‑fs
  
 

 
 
 1980 [e]
la·hă·lōḵ;
לַהֲלֹ֑ךְ
go
Prep‑l | V‑Qal‑Inf
3808 [e]
wə·lō
וְלֹ֖א
unless
Conj‑w | Adv‑NegPrt
3027 [e]
bə·yāḏ
בְּיָ֥ד
by a hand
Prep‑b | N‑fs
  
 
.
 
 
 2389 [e]
ḥă·zā·qāh.
חֲזָקָֽה׃
mighty
Adj‑fs
7971 [e]   20
wə·šā·laḥ·tî   20
וְשָׁלַחְתִּ֤י   20
So I will stretch out   20
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑1cs   20
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
  
 

 
 
 3027 [e]
yā·ḏî
יָדִי֙
My hand
N‑fsc | 1cs
5221 [e]
wə·hik·kê·ṯî
וְהִכֵּיתִ֣י
and strike
Conj‑w | V‑Hifil‑ConjPerf‑1cs
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
4713 [e]
miṣ·ra·yim,
מִצְרַ֔יִם
the Egyptians
N‑proper‑fs
3605 [e]
bə·ḵōl
בְּכֹל֙
with all
Prep‑b | N‑msc
6381 [e]
nip̄·lə·’ō·ṯay,
נִפְלְאֹתַ֔י
My wonders
V‑Nifal‑Prtcpl‑fpc | 1cs
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֥ר
which
Pro‑r
6213 [e]
’e·‘ĕ·śeh
אֶֽעֱשֶׂ֖ה
I will do
V‑Qal‑Imperf‑1cs
  
 
.
 
 
 7130 [e]
bə·qir·bōw;
בְּקִרְבּ֑וֹ
in its midst
Prep‑b | N‑msc | 3ms
310 [e]
wə·’a·ḥă·rê-
וְאַחֲרֵי־
And after
Conj‑w | Prep
3651 [e]
ḵên
כֵ֖ן
that
Adv
7971 [e]
yə·šal·laḥ
יְשַׁלַּ֥ח
he will let go
V‑Piel‑Imperf‑3ms
  
 
.
 
 
 853 [e]
’eṯ·ḵem.
אֶתְכֶֽם׃
you
DirObjM | 2mp
5414 [e]   21
wə·nā·ṯat·tî   21
וְנָתַתִּ֛י   21
And I will give   21
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑1cs   21
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
2580 [e]
ḥên
חֵ֥ן
favor
N‑ms
5971 [e]
hā·‘ām-
הָֽעָם־
people
Art | N‑ms
2088 [e]
haz·zeh
הַזֶּ֖ה
this
Art | Pro‑ms
5869 [e]
bə·‘ê·nê
בְּעֵינֵ֣י
in the sight
Prep‑b | N‑cdc
4713 [e]
miṣ·rā·yim;
מִצְרָ֑יִם
of the Egyptians
N‑proper‑fs
  
 

 
 
 1961 [e]
wə·hā·yāh
וְהָיָה֙
and it shall be
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms
3588 [e]

כִּ֣י
that when
Conj
  
 

 
 
 1980 [e]
ṯê·lê·ḵūn,
תֵֽלֵכ֔וּן
you go
V‑Qal‑Imperf‑2mp | Pn
3808 [e]

לֹ֥א
not
Adv‑NegPrt
1980 [e]
ṯê·lə·ḵū
תֵלְכ֖וּ
you shall go
V‑Qal‑Imperf‑2mp
  
 
.
 
 
 7387 [e]
rê·qām.
רֵיקָֽם׃
empty-handed
Adv
7592 [e]   22
wə·šā·’ă·lāh   22
וְשָׁאֲלָ֨ה   22
But shall ask   22
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3fs   22
802 [e]
’iš·šāh
אִשָּׁ֤ה
every woman
N‑fs
  
 

 
 
 7934 [e]
miš·šə·ḵen·tāh
מִשְּׁכֶנְתָּהּ֙
of her neighbor
Prep‑m | N‑fsc | 3fs
1481 [e]
ū·mig·gā·raṯ
וּמִגָּרַ֣ת
and any woman staying
Conj‑w, Prep‑m | V‑Qal‑Prtcpl‑fsc
  
 

 
 
 1004 [e]
bê·ṯāh,
בֵּיתָ֔הּ
in her house
N‑msc | 3fs
3627 [e]
kə·lê-
כְּלֵי־
articles
N‑mpc
  
 

 
 
 3701 [e]
ḵe·sep̄
כֶ֛סֶף
of silver
N‑ms
3627 [e]
ū·ḵə·lê
וּכְלֵ֥י
and articles
Conj‑w | N‑mpc
  
 

 
 
 2091 [e]
zā·hāḇ
זָהָ֖ב
of gold
N‑ms
  
 

 
 
 8071 [e]
ū·śə·mā·lōṯ;
וּשְׂמָלֹ֑ת
and clothing
Conj‑w | N‑fp
7760 [e]
wə·śam·tem,
וְשַׂמְתֶּ֗ם
And you shall put [them]
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2mp
5921 [e]
‘al-
עַל־
on
Prep
  
 

 
 
 1121 [e]
bə·nê·ḵem
בְּנֵיכֶם֙
your sons
N‑mpc | 2mp
5921 [e]
wə·‘al-
וְעַל־
and on
Conj‑w | Prep
  
 

 
 
 1323 [e]
bə·nō·ṯê·ḵem,
בְּנֹ֣תֵיכֶ֔ם
your daughters
N‑fpc | 2mp
5337 [e]
wə·niṣ·ṣal·tem
וְנִצַּלְתֶּ֖ם
so you shall plunder
Conj‑w | V‑Piel‑ConjPerf‑2mp
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
  
 
.
 
 
 4713 [e]
miṣ·rā·yim.
מִצְרָֽיִם׃
Egypt
N‑proper‑fs
Interlinear Bible © 2011 - 2018 by Biblos.com in cooperation with Helps Ministries

Section Headings Courtesy INT Bible
© 2012, Used by Permission

Bible Hub
Exodus 2
Top of Page
Top of Page