Bible
>
Interlinear
> 1 Kings 17
◄
1 Kings 17
►
Interlinear Bible
Ravens Feed Elijah
559
[e]
1
way·yō·mer
1
וַיֹּאמֶר֩
1
And said
1
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
1
452
[e]
’ê·lî·yā·hū
אֵלִיָּ֨הוּ
Elijah
N‑proper‑ms
、
8664
[e]
hat·tiš·bî
הַתִּשְׁבִּ֜י
the Tishbite
Art | N‑proper‑ms
8453
[e]
mit·tō·šā·ḇê
מִתֹּשָׁבֵ֣י
of the inhabitants
Prep‑m | N‑mpc
、
1568
[e]
ḡil·‘āḏ
גִלְעָד֮
of Gilead
N‑proper‑fs
413
[e]
’el-
אֶל־
to
Prep
、
256
[e]
’aḥ·’āḇ
אַחְאָב֒
Ahab
N‑proper‑ms
2416
[e]
ḥay-
חַי־
[As] lives
N‑ms
3068
[e]
Yah·weh
יְהוָ֞ה
Yahweh
N‑proper‑ms
430
[e]
’ĕ·lō·hê
אֱלֹהֵ֤י
God
N‑mpc
3478
[e]
yiś·rā·’êl
יִשְׂרָאֵל֙
of Israel
N‑proper‑ms
834
[e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֣ר
whom
Pro‑r
、
5975
[e]
‘ā·maḏ·tî
עָמַ֣דְתִּי
I stand
V‑Qal‑Perf‑1cs
6440
[e]
lə·p̄ā·nāw,
לְפָנָ֔יו
before
Prep‑l | N‑cpc | 3ms
518
[e]
’im-
אִם־
not
Conj
1961
[e]
yih·yeh
יִהְיֶ֛ה
there shall be
V‑Qal‑Imperf‑3ms
、
8141
[e]
haš·šā·nîm
הַשָּׁנִ֥ים
years
Art | N‑fp
428
[e]
hā·’êl·leh
הָאֵ֖לֶּה
these
Art | Pro‑cp
2919
[e]
ṭal
טַ֣ל
dew
N‑ms
4306
[e]
ū·mā·ṭār;
וּמָטָ֑ר
nor rain
Conj‑w | N‑ms
3588
[e]
kî
כִּ֖י
except
Conj
518
[e]
’im-
אִם־
except
Conj
6310
[e]
lə·p̄î
לְפִ֥י
at
Prep‑l | N‑msc
.
1697
[e]
ḏə·ḇā·rî.
דְבָרִֽי׃
my word
N‑msc | 1cs
s
ס
-
Punc
1961
[e]
2
way·hî
2
וַיְהִ֥י
2
And came
2
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
2
1697
[e]
ḏə·ḇar-
דְבַר־
the word
N‑msc
3068
[e]
Yah·weh
יְהוָ֖ה
of Yahweh
N‑proper‑ms
413
[e]
’ê·lāw
אֵלָ֥יו
to him
Prep | 3ms
、
559
[e]
lê·mōr.
לֵאמֹֽר׃
saying
Prep‑l | V‑Qal‑Inf
1980
[e]
3
lêḵ
3
לֵ֣ךְ
3
Get away
3
V‑Qal‑Imp‑ms
3
、
2088
[e]
miz·zeh,
מִזֶּ֔ה
from this [place]
Prep‑m | Pro‑ms
6437
[e]
ū·p̄ā·nî·ṯā
וּפָנִ֥יתָ
and turn
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2ms
lə·ḵā
לְּךָ֖
to you
Prep | 2ms
、
6924
[e]
qê·ḏə·māh;
קֵ֑דְמָה
eastward
Adv | 3fs
5641
[e]
wə·nis·tar·tā
וְנִסְתַּרְתָּ֙
and hide
Conj‑w | V‑Nifal‑ConjPerf‑2ms
5158
[e]
bə·na·ḥal
בְּנַ֣חַל
by the Brook
Prep‑b | N‑msc
、
3747
[e]
kə·rîṯ,
כְּרִ֔ית
Cherith
N‑proper‑fs
834
[e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֖ר
which [flows]
Pro‑r
5921
[e]
‘al-
עַל־
upon
Prep
6440
[e]
pə·nê
פְּנֵ֥י
into
N‑cpc
.
3383
[e]
hay·yar·dên.
הַיַּרְדֵּֽן׃
the Jordan
Art | N‑proper‑fs
、
1961
[e]
4
wə·hā·yāh
4
וְהָיָ֖ה
4
And it will be
4
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms
4
–
5158
[e]
mê·han·na·ḥal
מֵהַנַּ֣חַל
from the brook
Prep‑m, Art | N‑ms
8354
[e]
tiš·teh;
תִּשְׁתֶּ֑ה
[that] you shall drink
V‑Qal‑Imperf‑2ms
853
[e]
wə·’eṯ-
וְאֶת־
and
Conj‑w | DirObjM
6158
[e]
hā·‘ō·rə·ḇîm
הָעֹרְבִ֣ים
the ravens
Art | N‑mp
6680
[e]
ṣiw·wî·ṯî,
צִוִּ֔יתִי
I have commanded
V‑Piel‑Perf‑1cs
3557
[e]
lə·ḵal·kel·ḵā
לְכַלְכֶּלְךָ֖
to feed you
Prep‑l | V‑Piel‑Inf | 2ms
.
8033
[e]
šām.
שָֽׁם׃
there
Adv
1980
[e]
5
way·yê·leḵ
5
וַיֵּ֥לֶךְ
5
So he went
5
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
5
6213
[e]
way·ya·‘aś
וַיַּ֖עַשׂ
and did
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
1697
[e]
kiḏ·ḇar
כִּדְבַ֣ר
according to the word
Prep‑k | N‑msc
、
3068
[e]
Yah·weh;
יְהוָ֑ה
of Yahweh
N‑proper‑ms
1980
[e]
way·yê·leḵ,
וַיֵּ֗לֶךְ
for he went
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
3427
[e]
way·yê·šeḇ
וַיֵּ֙שֶׁב֙
and stayed
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
5158
[e]
bə·na·ḥal
בְּנַ֣חַל
by the Brook
Prep‑b | N‑msc
、
3747
[e]
kə·rîṯ,
כְּרִ֔ית
Cherith
N‑proper‑fs
834
[e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֖ר
which [flows]
Pro‑r
5921
[e]
‘al-
עַל־
upon
Prep
6440
[e]
pə·nê
פְּנֵ֥י
into
N‑cpc
.
3383
[e]
hay·yar·dên.
הַיַּרְדֵּֽן׃
the Jordan
Art | N‑proper‑fs
6158
[e]
6
wə·hā·‘ō·rə·ḇîm,
6
וְהָעֹרְבִ֗ים
6
And the ravens
6
Conj‑w, Art | N‑mp
6
935
[e]
mə·ḇî·’îm
מְבִיאִ֨ים
brought
V‑Hifil‑Prtcpl‑mp
lōw
ל֜וֹ
him
Prep | 3ms
3899
[e]
le·ḥem
לֶ֤חֶם
bread
N‑ms
1320
[e]
ū·ḇā·śār
וּבָשָׂר֙
and meat
Conj‑w | N‑ms
、
1242
[e]
bab·bō·qer,
בַּבֹּ֔קֶר
in the morning
Prep‑b, Art | N‑ms
3899
[e]
wə·le·ḥem
וְלֶ֥חֶם
and bread
Conj‑w | N‑ms
1320
[e]
ū·ḇā·śār
וּבָשָׂ֖ר
and meat
Conj‑w | N‑ms
–
6153
[e]
bā·‘ā·reḇ;
בָּעָ֑רֶב
in the evening
Prep‑b, Art | N‑ms
4480
[e]
ū·min-
וּמִן־
and from
Conj‑w | Prep
5158
[e]
han·na·ḥal
הַנַּ֖חַל
the brook
Art | N‑ms
.
8354
[e]
yiš·teh.
יִשְׁתֶּֽה׃
he drank
V‑Qal‑Imperf‑3ms
1961
[e]
7
way·hî
7
וַיְהִ֛י
7
And it came to pass
7
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
7
7093
[e]
miq·qêṣ
מִקֵּ֥ץ
after
Prep‑m | N‑msc
、
3117
[e]
yā·mîm
יָמִ֖ים
a while
N‑mp
、
3001
[e]
way·yî·ḇaš
וַיִּיבַ֣שׁ
that dried up
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
5158
[e]
han·nā·ḥal;
הַנָּ֑חַל
the brook
Art | N‑ms
3588
[e]
kî
כִּ֛י
because
Conj
3808
[e]
lō-
לֹֽא־
no
Adv‑NegPrt
1961
[e]
hā·yāh
הָיָ֥ה
there had been
V‑Qal‑Perf‑3ms
1653
[e]
ḡe·šem
גֶ֖שֶׁם
rain
N‑ms
.
776
[e]
bā·’ā·reṣ.
בָּאָֽרֶץ׃
in the land
Prep‑b, Art | N‑fs
s
ס
-
Punc
The Widow of Zarephath
1961
[e]
8
way·hî
8
וַיְהִ֥י
8
And came
8
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
8
1697
[e]
ḏə·ḇar-
דְבַר־
the word
N‑msc
3068
[e]
Yah·weh
יְהוָ֖ה
of Yahweh
N‑proper‑ms
413
[e]
’ê·lāw
אֵלָ֥יו
to him
Prep | 3ms
、
559
[e]
lê·mōr.
לֵאמֹֽר׃
saying
Prep‑l | V‑Qal‑Inf
、
6965
[e]
9
qūm
9
ק֣וּם
9
Arise
9
V‑Qal‑Imp‑ms
9
1980
[e]
lêḵ
לֵ֤ךְ
go
V‑Qal‑Imp‑ms
、
6886
[e]
ṣā·rə·p̄a·ṯāh
צָרְפַ֙תָה֙
to Zarephath
N‑proper‑fs | 3fs
834
[e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֣ר
which [belongs]
Pro‑r
、
6721
[e]
lə·ṣî·ḏō·wn,
לְצִיד֔וֹן
to Sidon
Prep‑l | N‑proper‑fs
3427
[e]
wə·yā·šaḇ·tā
וְיָשַׁבְתָּ֖
and dwell
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2ms
–
8033
[e]
šām;
שָׁ֑ם
there
Adv
、
2009
[e]
hin·nêh
הִנֵּ֨ה
See
Interjection
6680
[e]
ṣiw·wî·ṯî
צִוִּ֥יתִי
I have commanded
V‑Piel‑Perf‑1cs
8033
[e]
šām
שָׁ֛ם
there
Adv
802
[e]
’iš·šāh
אִשָּׁ֥ה
women
N‑fs
490
[e]
’al·mā·nāh
אַלְמָנָ֖ה
a widow
N‑fs
.
3557
[e]
lə·ḵal·kə·le·ḵā.
לְכַלְכְּלֶֽךָ׃
to provide for you
Prep‑l | V‑Piel‑Inf | 2ms
6965
[e]
10
way·yā·qām
10
וַיָּ֣קָם ׀
10
So he arose
10
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
10
1980
[e]
way·yê·leḵ
וַיֵּ֣לֶךְ
and went
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
.
6886
[e]
ṣā·rə·p̄a·ṯāh,
צָרְפַ֗תָה
to Zarephath
N‑proper‑fs | 3fs
935
[e]
way·yā·ḇō
וַיָּבֹא֙
And when he came
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
413
[e]
’el-
אֶל־
to
Prep
6607
[e]
pe·ṯaḥ
פֶּ֣תַח
the gate
N‑msc
、
5892
[e]
hā·‘îr,
הָעִ֔יר
of the city
Art | N‑fs
、
2009
[e]
wə·hin·nêh-
וְהִנֵּֽה־
and indeed
Conj‑w | Interjection
8033
[e]
šām
שָׁ֛ם
there
Adv
802
[e]
’iš·šāh
אִשָּׁ֥ה
women
N‑fs
490
[e]
’al·mā·nāh
אַלְמָנָ֖ה
a widow
N‑fs
7197
[e]
mə·qō·še·šeṯ
מְקֹשֶׁ֣שֶׁת
[was] gathering
V‑Piel‑Prtcpl‑fsc
–
6086
[e]
‘ê·ṣîm;
עֵצִ֑ים
sticks
N‑mp
7121
[e]
way·yiq·rā
וַיִּקְרָ֤א
and he called
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
413
[e]
’ê·le·hā
אֵלֶ֙יהָ֙
to her
Prep | 3fs
、
559
[e]
way·yō·mar,
וַיֹּאמַ֔ר
and said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
3947
[e]
qə·ḥî-
קְחִי־
bring
V‑Qal‑Imp‑fs
、
4994
[e]
nā
נָ֨א
please
Interjection
lî
לִ֧י
me
Prep | 1cs
4592
[e]
mə·‘aṭ-
מְעַט־
little
Adj‑msc
4325
[e]
ma·yim
מַ֛יִם
a water
N‑mp
、
3627
[e]
bak·kə·lî
בַּכְּלִ֖י
in a cup
Prep‑b, Art | N‑ms
.
8354
[e]
wə·’eš·teh.
וְאֶשְׁתֶּֽה׃
that I may drink
Conj‑w | V‑Qal‑ConjImperf.h‑1cs
1980
[e]
11
wat·tê·leḵ
11
וַתֵּ֖לֶךְ
11
And as she was going
11
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs
11
3947
[e]
lā·qa·ḥaṯ;
לָקַ֑חַת
to get [it]
Prep‑l | V‑Qal‑Inf
7121
[e]
way·yiq·rā
וַיִּקְרָ֤א
and he called
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
413
[e]
’ê·le·hā
אֵלֶ֙יהָ֙
to her
Prep | 3fs
、
559
[e]
way·yō·mar,
וַיֹּאמַ֔ר
and said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
3947
[e]
liq·ḥî-
לִֽקְחִי־
bring
V‑Qal‑Imp‑fs
、
4994
[e]
nā
נָ֥א
please
Interjection
lî
לִ֛י
me
Prep | 1cs
6595
[e]
paṯ-
פַּת־
a morsel
N‑fsc
3899
[e]
le·ḥem
לֶ֖חֶם
of bread
N‑ms
.
3027
[e]
bə·yā·ḏêḵ.
בְּיָדֵֽךְ׃
in your hand
Prep‑b | N‑fsc | 2fs
、
559
[e]
12
wat·tō·mer,
12
וַתֹּ֗אמֶר
12
So she said
12
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs
12
、
2416
[e]
ḥay-
חַי־
as lives
N‑ms
3068
[e]
Yah·weh
יְהוָ֤ה
Yahweh
N‑proper‑ms
430
[e]
’ĕ·lō·he·ḵā
אֱלֹהֶ֙יךָ֙
your God
N‑mpc | 2ms
518
[e]
’im-
אִם־
not
Conj
3426
[e]
yeš-
יֶשׁ־
do have
Adv
lî
לִ֣י
I
Prep | 1cs
、
4580
[e]
mā·‘ō·wḡ,
מָע֔וֹג
bread
N‑ms
3588
[e]
kî
כִּ֣י
for
Conj
518
[e]
’im-
אִם־
only
Conj
4393
[e]
mə·lō
מְלֹ֤א
a full
N‑msc
3709
[e]
ḵap̄-
כַף־
a handful
N‑fsc
7058
[e]
qe·maḥ
קֶ֙מַח֙
of flour
N‑ms
、
3537
[e]
bak·kaḏ,
בַּכַּ֔ד
in a jar
Prep‑b, Art | N‑fs
4592
[e]
ū·mə·‘aṭ-
וּמְעַט־
and little
Conj‑w | Adj‑msc
8081
[e]
še·men
שֶׁ֖מֶן
a oil
N‑ms
–
6835
[e]
baṣ·ṣap·pā·ḥaṯ;
בַּצַּפָּ֑חַת
in a jug
Prep‑b, Art | N‑fs
2005
[e]
wə·hin·nî
וְהִנְנִ֨י
and see
Conj‑w | Interjection | 1cs
7197
[e]
mə·qō·še·šeṯ
מְקֹשֶׁ֜שֶׁת
I [am] gathering
V‑Piel‑Prtcpl‑fs
8147
[e]
šə·na·yim
שְׁנַ֣יִם
two
Number‑md
、
6086
[e]
‘ê·ṣîm,
עֵצִ֗ים
sticks
N‑mp
935
[e]
ū·ḇā·ṯî
וּבָ֙אתִי֙
that I may go in
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑1cs
6213
[e]
wa·‘ă·śî·ṯî·hū
וַעֲשִׂיתִ֙יהוּ֙
and prepare it
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑1cs | 3ms
lî
לִ֣י
for myself
Prep | 1cs
、
1121
[e]
wə·liḇ·nî,
וְלִבְנִ֔י
and my son
Conj‑w, Prep‑l | N‑msc | 1cs
398
[e]
wa·’ă·ḵal·nu·hū
וַאֲכַלְנֻ֖הוּ
that we may eat it
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑1cp | 3ms
.
4191
[e]
wā·mā·ṯə·nū.
וָמָֽתְנוּ׃
and die
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑1cp
559
[e]
13
way·yō·mer
13
וַיֹּ֨אמֶר
13
And said
13
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
13
413
[e]
’ê·le·hā
אֵלֶ֤יהָ
to her
Prep | 3fs
452
[e]
’ê·lî·yā·hū
אֵלִיָּ֙הוּ֙
Elijah
N‑proper‑ms
–
408
[e]
’al-
אַל־
not
Adv
3372
[e]
tî·rə·’î,
תִּ֣ירְאִ֔י
do fear
V‑Qal‑Imperf‑2fs
935
[e]
bō·’î
בֹּ֖אִי
go
V‑Qal‑Imp‑fs
6213
[e]
‘ă·śî
עֲשִׂ֣י
[and] do
V‑Qal‑Imp‑fs
、
1697
[e]
ḵiḏ·ḇā·rêḵ;
כִדְבָרֵ֑ךְ
as you have said
Prep‑k | N‑msc | 2fs
389
[e]
’aḵ
אַ֣ךְ
but
Adv
6213
[e]
‘ă·śî-
עֲשִׂי־
make
V‑Qal‑Imp‑fs
lî
לִ֣י
me
Prep | 1cs
8033
[e]
miš·šām
מִ֠שָּׁם
from it
Prep‑m | Adv
5692
[e]
‘u·ḡāh
עֻגָ֨ה
a cake
N‑fs
6996
[e]
qə·ṭan·nāh
קְטַנָּ֤ה
small
Adj‑fs
、
7223
[e]
ḇā·ri·šō·nāh
בָרִאשֹׁנָה֙
first
Prep‑b, Art | Adj‑fs
3318
[e]
wə·hō·w·ṣêṯ
וְהוֹצֵ֣אתְ
and bring [it]
Conj‑w | V‑Hifil‑ConjPerf‑2fs
lî,
לִ֔י
to me
Prep | 1cs
wə·lāḵ
וְלָ֣ךְ
for yourself
Conj‑w | Prep | 2fs
.
1121
[e]
wə·liḇ·nêḵ,
וְלִבְנֵ֔ךְ
and your son
Conj‑w, Prep‑l | N‑msc | 2fs
6213
[e]
ta·‘ă·śî
תַּעֲשִׂ֖י
Make [some]
V‑Qal‑Imperf‑2fs
.
314
[e]
bā·’a·ḥă·rō·nāh.
בָּאַחֲרֹנָֽה׃
afterward
Prep‑b, Art | Adj‑fs
s
ס
-
Punc
3588
[e]
14
kî
14
כִּ֣י
14
For
14
Conj
14
3541
[e]
ḵōh
כֹה֩
thus
Adv
559
[e]
’ā·mar
אָמַ֨ר
says
V‑Qal‑Perf‑3ms
3068
[e]
Yah·weh
יְהוָ֜ה
Yahweh
N‑proper‑ms
430
[e]
’ĕ·lō·hê
אֱלֹהֵ֣י
God
N‑mpc
、
3478
[e]
yiś·rā·’êl,
יִשְׂרָאֵ֗ל
of Israel
N‑proper‑ms
3537
[e]
kaḏ
כַּ֤ד
the bin
N‑fsc
7058
[e]
haq·qe·maḥ
הַקֶּ֙מַח֙
of flour
Art | N‑ms
3808
[e]
lō
לֹ֣א
not
Adv‑NegPrt
、
3615
[e]
ṯiḵ·lāh,
תִכְלָ֔ה
shall be used up
V‑Qal‑Imperf‑3fs
6835
[e]
wə·ṣap·pa·ḥaṯ
וְצַפַּ֥חַת
and the jar
Conj‑w | N‑fsc
8081
[e]
haš·še·men
הַשֶּׁ֖מֶן
of oil
Art | N‑ms
3808
[e]
lō
לֹ֣א
nor
Adv‑NegPrt
、
2637
[e]
ṯeḥ·sār;
תֶחְסָ֑ר
shall run dry
V‑Qal‑Imperf‑3fs
5704
[e]
‘aḏ
עַ֠ד
until
Prep
3117
[e]
yō·wm
י֧וֹם
the day
N‑ms
tit·ten-
[תתן־]
-
V‑Qal‑Inf
5414
[e]
têṯ-
(תֵּת־)
sends
V‑Qal‑Inf
5414
[e]
ha·šêm
יְהוָ֛ה
Yahweh
N‑proper‑ms
1653
[e]
ge·šem
גֶּ֖שֶׁם
rain
N‑ms
5921
[e]
‘al-
עַל־
on
Prep
6440
[e]
pə·nê
פְּנֵ֥י
on
N‑cpc
.
127
[e]
hā·’ă·ḏā·māh.
הָאֲדָמָֽה׃
the earth
Art | N‑fs
1980
[e]
15
wat·tê·leḵ
15
וַתֵּ֥לֶךְ
15
So she went away
15
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs
15
6213
[e]
wat·ta·‘ă·śeh
וַתַּעֲשֶׂ֖ה
and did
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs
1697
[e]
kiḏ·ḇar
כִּדְבַ֣ר
according to the word
Prep‑k | N‑msc
、
452
[e]
’ê·lî·yā·hū;
אֵלִיָּ֑הוּ
of Elijah
N‑proper‑ms
398
[e]
wat·tō·ḵal
וַתֹּ֧אכַל
and ate
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs
hū-
[הוא־]
he
Pro‑3ms
wā·hî
[והיא]
and she
Conj‑w | Pro‑3fs
、
1931
[e]
hî-
(הִֽיא־)
she
Pro‑3fs
、
1931
[e]
wā·hū
(וָה֛וּא)
and he
Conj‑w | Pro‑3ms
、
1004
[e]
ū·ḇê·ṯāh
וּבֵיתָ֖הּ
and her household
Conj‑w | N‑msc | 3fs
.
3117
[e]
yā·mîm.
יָמִֽים׃
[for many] days
N‑mp
3537
[e]
16
kaḏ
16
כַּ֤ד
16
Bin
16
N‑fsc
16
7058
[e]
haq·qe·maḥ
הַקֶּ֙מַח֙
of the flour
Art | N‑ms
、
3808
[e]
lō
לֹ֣א
not
Adv‑NegPrt
3615
[e]
ḵā·lā·ṯāh,
כָלָ֔תָה
was used up
V‑Qal‑Perf‑3fs
6835
[e]
wə·ṣap·pa·ḥaṯ
וְצַפַּ֥חַת
and jar
Conj‑w | N‑fsc
8081
[e]
haš·še·men
הַשֶּׁ֖מֶן
of the oil
Art | N‑ms
3808
[e]
lō
לֹ֣א
nor
Adv‑NegPrt
2638
[e]
ḥā·sêr;
חָסֵ֑ר
did run dry
V‑Qal‑Perf‑3ms
1697
[e]
kiḏ·ḇar
כִּדְבַ֣ר
according to the word
Prep‑k | N‑msc
、
3068
[e]
Yah·weh,
יְהוָ֔ה
of Yahweh
N‑proper‑ms
834
[e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֥ר
which
Pro‑r
1696
[e]
dib·ber
דִּבֶּ֖ר
He spoke
V‑Piel‑Perf‑3ms
3027
[e]
bə·yaḏ
בְּיַ֥ד
by
Prep‑b | N‑fsc
.
452
[e]
’ê·lî·yā·hū.
אֵלִיָּֽהוּ׃
Elijah
N‑proper‑ms
p̄
פ
-
Punc
Elijah Raises the Widow's Son
1961
[e]
17
way·hî,
17
וַיְהִ֗י
17
And it came to pass
17
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
17
310
[e]
’a·ḥar
אַחַר֙
after
Adv
、
1697
[e]
had·də·ḇā·rîm
הַדְּבָרִ֣ים
things
Art | N‑mp
428
[e]
hā·’êl·leh,
הָאֵ֔לֶּה
these
Art | Pro‑cp
–
2470
[e]
ḥā·lāh
חָלָ֕ה
became sick
V‑Qal‑Perf‑3ms
1121
[e]
ben-
בֶּן־
[that] the son
N‑msc
、
802
[e]
hā·’iš·šāh
הָאִשָּׁ֖ה
of the woman
Art | N‑fs
1172
[e]
ba·‘ă·laṯ
בַּעֲלַ֣ת
who owned
N‑fsc
、
1004
[e]
hab·bā·yiṯ;
הַבָּ֑יִת
the house
Art | N‑ms
1961
[e]
way·hî
וַיְהִ֤י
and was
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
2483
[e]
ḥā·lə·yōw
חָלְיוֹ֙
his sickness
N‑msc | 3ms
、
2389
[e]
ḥā·zāq
חָזָ֣ק
so strong
Adj‑ms
3966
[e]
mə·’ōḏ,
מְאֹ֔ד
was so
Adv
5704
[e]
‘aḏ
עַ֛ד
that
Prep
834
[e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֥ר
-
Pro‑r
3808
[e]
lō-
לֹא־
no
Adv‑NegPrt
3498
[e]
nō·wṯ·rāh-
נֽוֹתְרָה־
there was left
V‑Nifal‑Perf‑3fs
bōw
בּ֖וֹ
in him
Prep | 3ms
.
5397
[e]
nə·šā·māh.
נְשָׁמָֽה׃
breath
N‑fs
559
[e]
18
wat·tō·mer
18
וַתֹּ֙אמֶר֙
18
So she said
18
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs
18
413
[e]
’el-
אֶל־
to
Prep
、
452
[e]
’ê·lî·yā·hū,
אֵ֣לִיָּ֔הוּ
Elijah
N‑proper‑ms
4100
[e]
mah-
מַה־
what
Interrog
lî
לִּ֥י
have I to do
Prep | 1cs
wā·lāḵ
וָלָ֖ךְ
and with you
Conj‑w | Prep | 2fs
376
[e]
’îš
אִ֣ישׁ
man
N‑msc
؟
430
[e]
hā·’ĕ·lō·hîm;
הָאֱלֹהִ֑ים
of God
Art | N‑mp
935
[e]
bā·ṯā
בָּ֧אתָ
have you come
V‑Qal‑Perf‑2ms
413
[e]
’ê·lay
אֵלַ֛י
to me
Prep | 1cs
、
2142
[e]
lə·haz·kîr
לְהַזְכִּ֥יר
to bring to remembrance
Prep‑l | V‑Hifil‑Inf
853
[e]
’eṯ-
אֶת־
-
DirObjM
5771
[e]
‘ă·wō·nî
עֲוֺנִ֖י
my sin
N‑csc | 1cs
4191
[e]
ū·lə·hā·mîṯ
וּלְהָמִ֥ית
and to kill
Conj‑w, Prep‑l | V‑Hifil‑Inf
853
[e]
’eṯ-
אֶת־
-
DirObjM
؟
1121
[e]
bə·nî.
בְּנִֽי׃
my son
N‑msc | 1cs
559
[e]
19
way·yō·mer
19
וַיֹּ֥אמֶר
19
and he said
19
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
19
413
[e]
’ê·le·hā
אֵלֶ֖יהָ
to her
Prep | 3fs
5414
[e]
tə·nî-
תְּנִֽי־
Give
V‑Qal‑Imp‑fs
lî
לִ֣י
me
Prep | 1cs
853
[e]
’eṯ-
אֶת־
-
DirObjM
.
1121
[e]
bə·nêḵ;
בְּנֵ֑ךְ
your son
N‑msc | 2fs
3947
[e]
way·yiq·qā·ḥê·hū
וַיִּקָּחֵ֣הוּ
So he took him
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms | 3ms
、
2436
[e]
mê·ḥê·qāh,
מֵחֵיקָ֗הּ
out of her arms
Prep‑m | N‑msc | 3fs
5927
[e]
way·ya·‘ă·lê·hū
וַֽיַּעֲלֵ֙הוּ֙
and carried him
Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms | 3ms
413
[e]
’el-
אֶל־
to
Prep
、
5944
[e]
hā·‘ă·lî·yāh,
הָעֲלִיָּ֗ה
the upper room
Art | N‑fs
834
[e]
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
where
Pro‑r
1931
[e]
hū
הוּא֙
he
Pro‑3ms
、
3427
[e]
yō·šêḇ
יֹשֵׁ֣ב
was staying
V‑Qal‑Prtcpl‑ms
8033
[e]
šām,
שָׁ֔ם
there
Adv
7901
[e]
way·yaš·ki·ḇê·hū
וַיַּשְׁכִּבֵ֖הוּ
and laid him
Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms | 3ms
5921
[e]
‘al-
עַל־
on
Prep
.
4296
[e]
miṭ·ṭā·ṯōw.
מִטָּתֽוֹ׃
his own bed
N‑fsc | 3ms
7121
[e]
20
way·yiq·rā
20
וַיִּקְרָ֥א
20
And he cried out
20
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
20
413
[e]
’el-
אֶל־
to
Prep
3069
[e]
Yah·weh
יְהוָ֖ה
Yahweh
N‑proper‑ms
、
559
[e]
way·yō·mar;
וַיֹּאמַ֑ר
and said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
3069
[e]
Yah·weh
יְהוָ֣ה
Yahweh
N‑proper‑ms
、
430
[e]
’ĕ·lō·hāy,
אֱלֹהָ֔י
my God
N‑mpc | 1cs
1571
[e]
hă·ḡam
הֲ֠גַם
have also
Conj
5921
[e]
‘al-
עַל־
on
Prep
490
[e]
hā·’al·mā·nāh
הָאַלְמָנָ֞ה
the widow
Art | N‑fs
834
[e]
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
whom
Pro‑r
589
[e]
’ă·nî
אֲנִ֨י
I
Pro‑1cs
、
1481
[e]
miṯ·gō·w·rêr
מִתְגּוֹרֵ֥ר
lodge
V‑Hitpael‑Prtcpl‑ms
5973
[e]
‘im·māh
עִמָּ֛הּ
with whom
Prep | 3fs
7489
[e]
hă·rê·‘ō·w·ṯā
הֲרֵע֖וֹתָ
You brought tragedy
V‑Hifil‑Perf‑2ms
4191
[e]
lə·hā·mîṯ
לְהָמִ֥ית
by killing
Prep‑l | V‑Hifil‑Inf
853
[e]
’eṯ-
אֶת־
-
DirObjM
؟
1121
[e]
bə·nāh.
בְּנָֽהּ׃
her son
N‑msc | 3fs
4058
[e]
21
way·yiṯ·mō·ḏêḏ
21
וַיִּתְמֹדֵ֤ד
21
and he stretched himself out
21
Conj‑w | V‑Hitpael‑ConsecImperf‑3ms
21
5921
[e]
‘al-
עַל־
on
Prep
3206
[e]
hay·ye·leḏ
הַיֶּ֙לֶד֙
the child
Art | N‑ms
7969
[e]
šā·lōš
שָׁלֹ֣שׁ
three
Number‑fs
、
6471
[e]
pə·‘ā·mîm,
פְּעָמִ֔ים
times
N‑fp
7121
[e]
way·yiq·rā
וַיִּקְרָ֥א
and cried out
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
413
[e]
’el-
אֶל־
to
Prep
、
3068
[e]
Yah·weh
יְהוָ֖ה
Yahweh
N‑proper‑ms
、
559
[e]
way·yō·mar;
וַיֹּאמַ֑ר
and said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
3068
[e]
Yah·weh
יְהוָ֣ה
Yahweh
N‑proper‑ms
、
430
[e]
’ĕ·lō·hāy,
אֱלֹהָ֔י
my God
N‑mpc | 1cs
.
7725
[e]
tā·šāḇ
תָּ֥שָׁב
let come back
V‑Qal‑Imperf.Jus‑3fs
、
4994
[e]
nā
נָ֛א
I pray
Interjection
5315
[e]
ne·p̄eš-
נֶֽפֶשׁ־
soul
N‑fsc
3206
[e]
hay·ye·leḏ
הַיֶּ֥לֶד
of child
Art | N‑ms
2088
[e]
haz·zeh
הַזֶּ֖ה
this
Art | Pro‑ms
5921
[e]
‘al-
עַל־
to
Prep
.
7130
[e]
qir·bōw.
קִרְבּֽוֹ׃
him
N‑msc | 3ms
8085
[e]
22
way·yiš·ma‘
22
וַיִּשְׁמַ֥ע
22
And heard
22
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
22
3068
[e]
Yah·weh
יְהוָ֖ה
Yahweh
N‑proper‑ms
6963
[e]
bə·qō·wl
בְּק֣וֹל
the voice
Prep‑b | N‑msc
–
452
[e]
’ê·lî·yā·hū;
אֵלִיָּ֑הוּ
of Elijah
N‑proper‑ms
、
7725
[e]
wat·tā·šāḇ
וַתָּ֧שָׁב
and came back
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs
5315
[e]
ne·p̄eš-
נֶֽפֶשׁ־
the soul
N‑fsc
3206
[e]
hay·ye·leḏ
הַיֶּ֛לֶד
of the child
Art | N‑ms
5921
[e]
‘al-
עַל־
to
Prep
7130
[e]
qir·bōw
קִרְבּ֖וֹ
him
N‑msc | 3ms
.
2421
[e]
way·ye·ḥî.
וַיֶּֽחִי׃
and he revived
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
3947
[e]
23
way·yiq·qaḥ
23
וַיִּקַּ֨ח
23
And took
23
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
23
452
[e]
’ê·lî·yā·hū
אֵלִיָּ֜הוּ
Elijah
N‑proper‑ms
853
[e]
’eṯ-
אֶת־
-
DirObjM
、
3206
[e]
hay·ye·leḏ,
הַיֶּ֗לֶד
the child
Art | N‑ms
3381
[e]
way·yō·ri·ḏê·hū
וַיֹּרִדֵ֤הוּ
and brought him down
Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms | 3ms
4480
[e]
min-
מִן־
from
Prep
5944
[e]
hā·‘ă·lî·yāh
הָעֲלִיָּה֙
the upper room
Art | N‑fs
、
1004
[e]
hab·bay·ṯāh,
הַבַּ֔יְתָה
into the house
Art | N‑ms | 3fs
5414
[e]
way·yit·tə·nê·hū
וַֽיִּתְּנֵ֖הוּ
and gave him
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms | 3ms
–
517
[e]
lə·’im·mōw;
לְאִמּ֑וֹ
to his mother
Prep‑l | N‑fsc | 3ms
、
559
[e]
way·yō·mer
וַיֹּ֙אמֶר֙
and said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
452
[e]
’ê·lî·yā·hū,
אֵ֣לִיָּ֔הוּ
Elijah
N‑proper‑ms
、
7200
[e]
rə·’î
רְאִ֖י
See
V‑Qal‑Imp‑fs
2416
[e]
ḥay
חַ֥י
lives
N‑ms
.
1121
[e]
bə·nêḵ.
בְּנֵֽךְ׃
your son
N‑msc | 2fs
559
[e]
24
wat·tō·mer
24
וַתֹּ֤אמֶר
24
And said
24
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs
24
802
[e]
hā·’iš·šāh
הָֽאִשָּׁה֙
the woman
Art | N‑fs
413
[e]
’el-
אֶל־
to
Prep
、
452
[e]
’ê·lî·yā·hū,
אֵ֣לִיָּ֔הוּ
Elijah
N‑proper‑ms
6258
[e]
‘at·tāh
עַתָּה֙
now
Adv
2088
[e]
zeh
זֶ֣ה
[by] this
Pro‑ms
3045
[e]
yā·ḏa‘·tî,
יָדַ֔עְתִּי
I know
V‑Qal‑Perf‑1cs
3588
[e]
kî
כִּ֛י
that
Conj
376
[e]
’îš
אִ֥ישׁ
a man
N‑msc
、
430
[e]
’ĕ·lō·hîm
אֱלֹהִ֖ים
of God
N‑mp
859
[e]
’āt·tāh;
אָ֑תָּה
you [are]
Pro‑2ms
1697
[e]
ū·ḏə·ḇar-
וּדְבַר־
and [and] that the word
Conj‑w | N‑msc
3068
[e]
Yah·weh
יְהוָ֥ה
of Yahweh
N‑proper‑ms
6310
[e]
bə·p̄î·ḵā
בְּפִ֖יךָ
in your mouth
Prep‑b | N‑msc | 2ms
.
571
[e]
’ĕ·meṯ.
אֱמֶֽת׃
[is] the truth
N‑fs
p̄
פ
-
Punc
Interlinear Bible © 2011 - 2018 by Biblos.com in cooperation with Helps Ministries
Section Headings Courtesy
INT Bible
© 2012, Used by Permission
Bible Hub