Strong's Lexicon ara: then, therefore, so, consequently Original Word: ἄρα Word Origin: A primary particle Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct Hebrew equivalent for the Greek particle "ἄρα," similar logical connectors in Hebrew might include words like "לָכֵן" (lakhen), meaning "therefore" or "thus." Usage: The Greek particle "ἄρα" is used to denote a logical conclusion or inference. It often appears in contexts where a deduction is being made from previous statements or events. In the New Testament, it serves to connect thoughts, indicating a result or consequence that follows from what has been previously stated. Cultural and Historical Background: In ancient Greek literature, particles like "ἄρα" were essential for constructing logical arguments and narratives. They helped to guide the reader or listener through the reasoning process, making the connections between ideas explicit. In the context of the New Testament, "ἄρα" helps to clarify the theological and moral implications of the teachings of Jesus and the apostles. HELPS Word-studies 687 ára – whether. This difficult-to-translate interrogative particle (adverb) injects the element of surprise and the pressing need to respond. Depending on the context, 687 (ára) will emphasize the aspect of hesitation, bewilderment, etc. (J. B. Lightfoot). NAS Exhaustive Concordance Word Originfrom ara Definition an untranslatable interrog. particle implying anxiety or impatience. Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 687: ἄρα (2)ἄρα (2), an interrogative particle (implying anxiety or impatience on the part of the questioner. Liddell and Scott, under the word) (of the same root as the preceding ἄρα, and only differing from it in that more vocal stress is laid upon the first syllable, which is therefore circumflexed); 1.numigitur, i. e. marking an inferential question to which a negative answer is expected: Luke 18:8; with γέ rendering it more pointed, ἄρα γέ (GT ἄραγε): Acts 8:30; (ἄρα οὖν ... διώκομεν Lachmann edition min. also major marginal reading are we then pursuing etc. Romans 14:19). 2. ergone i. e. a question to which an affirmative answer is expected, in an interrogative apodosis (German soistalsowohl?), he is then? Galatians 2:17 (where others (e. g. Lachmann) write ἄρα, so that this example is referred to those mentioned under ἄρα, 3, and is rendered Christ is then a minister of sin; but μή γένοιτο, which follows, is everywhere by Paul opposed to a question). Cf. Winers Grammar, 510f (475f) (also Buttmann, 247 (213), 371 (318); Herm. ad Vig., p. 820ff; Klotz ad Devar. ii., p. 180ff; speaking somewhat loosely, it may be said "ἄρα expresses bewilderment as to a possible conclusion ... ἄρα hesitates, while ἄρα concludes." Lightfoot on Galatians, the passage cited). A form of ara, denoting an interrogation to which a negative answer is presumed -- therefore. see GREEK ara Englishman's Concordance Matthew 18:1 ConjGRK: λέγοντες Τίς ἄρα μείζων ἐστὶν INT: saying Who then [the] greatest is Matthew 19:25 Conj Matthew 19:27 Conj Matthew 24:45 Conj Mark 4:41 Conj Mark 11:13 Conj Luke 1:66 Conj Luke 8:25 Conj Luke 12:42 Conj Luke 18:8 Conj Luke 22:23 Conj Acts 8:22 Conj Acts 8:30 Conj Acts 12:18 Conj Acts 17:27 Conj Acts 21:38 Conj 2 Corinthians 1:17 Conj Galatians 2:17 Conj |