Berean Strong's Lexicon pareimi: To be present, to be near, to come Original Word: παρείμι Word Origin: From the preposition παρά (para, meaning "beside" or "near") and the verb εἰμί (eimi, meaning "to be"). Corresponding Greek / Hebrew Entries: The concept of presence in Hebrew is often captured by the word "נָכַח" (nakach, Strong's H5221), which can mean to be in front of or to be present. Usage: The Greek verb "pareimi" primarily denotes the state of being present or being near. It is used in the New Testament to describe physical presence, as well as the presence of God or spiritual realities. The term can also imply readiness or availability, emphasizing the immediacy or proximity of the subject. Cultural and Historical Background: In the Greco-Roman world, presence was often associated with authority and influence. Being physically present in a location could signify power, support, or involvement. In the context of the New Testament, the presence of Jesus or the Holy Spirit carries significant theological weight, indicating divine authority and intervention in human affairs. Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 3918: πάρειμιπάρειμι; imperfect 3 person pl. παρῆσαν; future 3 person singular παρέσται (Revelation 17:8 L T (not (as G Tr WH Alford, others) παρέσται; see Alexander Buttmann (1873) Ausf. Spr. § 108, Anm. 20; Chandler § 803)); (παρά near, by (see παρά, IV. 1 at the end) and εἰμί); the Sept. chiefly for בּוא; as in Greek authors from Homer down a. to be by, be at hand, to have arrived, to be present: of persons, Luke 13:1; John 11:28; Acts 10:21; Revelation 17:8; παρών, present (opposed to ἀπών), 1 Corinthians 5:3; 2 Corinthians 10:2, 11; 2 Corinthians 13:2, 10; ἐπί τίνος, before one (a judge), Acts 24:19; ἐπί τίνι, for (to do) something, Matthew 26:50 Rec.; ἐπί τί, ibid. G L T Tr WH (on which see ἐπί, B. 2 a. ζ.); ἐνώπιον Θεοῦ, in the sight of God, Acts 10:33 (not Tr marginal reading); ἐνθάδε, Acts 17:6; πρός τινα, with one, Acts 12:20; 2 Corinthians 11:9 (8); Galatians 4:18, 20. of time: ὁ καιρός πάρεστιν, John 7:6; τό παρόν, the present, Hebrews 12:11 (3Macc. 5:17; see examples from Greek authors in Passow, under the word, 2 b.; (Liddell and Scott, under the word, II.; Sophocles' Lexicon, under the wordb.)). of other things: τοῦ εὐαγγελίου τοῦ παρόντος εἰς ὑμᾶς, which is come unto (and so is present among) you, Colossians 1:6 (followed by εἰς with an accusative of place, 1 Macc. 11:63, and often in secular authors from Herodotus down; see εἰς, C. 2). b. to be ready, in store, at command: ἡ παροῦσα ἀλήθεια, the truth which ye now hold, so that there is no need of words to call it to your remembrance, 2 Peter 1:12; (μή) πάρεστιν τίνι τί, ibid. 9 (A. V. lacketh), and Lachmann in 8 also (where others, ὑπάρχοντα) (Wis. 11:22 (21),and often in classical Greek from Homer down; cf. Passow, as above; (Liddell and Scott, as above)); τά παρόντα, possessions, property (A. V. such things as ye have (cf. our 'what one has by him')), Hebrews 13:5 (οἷς τά παρόντα ἀρκεῖ, ἡκιστα τῶν ἀλλοτρίων ὀρέγονται, Xenophon, symp. 4, 42). (Compare: συμπάρειμι.) From para and eimi (including its various forms); to be near, i.e. At hand; neuter present participle (singular) time being, or (plural) property -- come, X have, be here, + lack, (be here) present. see GREEK para see GREEK eimi Englishman's Concordance Matthew 26:50 V-PI-2SGRK: ἐφ' ὃ πάρει τότε προσελθόντες NAS: [do] what you have come for. Then KJV: wherefore art thou come? Then INT: for what [purpose] are you come Then having come to [him] Luke 13:1 V-II-3P John 7:6 V-PI-3S John 11:28 V-PI-3S Acts 10:21 V-PI-2P Acts 10:33 V-PI-1P Acts 12:20 V-II-3P Acts 17:6 V-PI-3P Acts 24:19 V-PN 1 Corinthians 5:3 V-PP-NMS 1 Corinthians 5:3 V-PP-NMS 2 Corinthians 10:2 V-PP-NMS 2 Corinthians 10:11 V-PP-NMP 2 Corinthians 11:9 V-PP-NMS 2 Corinthians 13:2 V-PP-NMS 2 Corinthians 13:10 V-PP-NMS Galatians 4:18 V-PN Galatians 4:20 V-PN Colossians 1:6 V-PP-GNS Hebrews 12:11 V-PP-ANS Hebrews 13:5 V-PP-DNP 2 Peter 1:9 V-PI-3S 2 Peter 1:12 V-PP-DFS Revelation 17:8 V-FI-3S Strong's Greek 3918 |