Text Analysis
Greek Texts
ΠΡΑΞΕΙΣ 10:33 Greek NT: Nestle 1904
ἐξαυτῆς οὖν ἔπεμψα πρὸς σέ, σύ τε καλῶς ἐποίησας παραγενόμενος. νῦν οὖν πάντες ἡμεῖς ἐνώπιον τοῦ Θεοῦ πάρεσμεν ἀκοῦσαι πάντα τὰ προστεταγμένα σοι ὑπὸ τοῦ Κυρίου.ΠΡΑΞΕΙΣ 10:33 Greek NT: Westcott and Hort 1881
ἐξαυτῆς οὖν ἔπεμψα πρὸς σέ, σύ τε καλῶς ἐποίησας παραγενόμενος. νῦν οὖν πάντες ἡμεῖς ἐνώπιον τοῦ θεοῦ πάρεσμεν ἀκοῦσαι πάντα τὰ προστεταγμένα σοι ὑπὸ τοῦ κυρίου.
ΠΡΑΞΕΙΣ 10:33 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]
ἐξαυτῆς οὖν ἔπεμψα πρὸς σέ, σύ τε καλῶς ἐποίησας παραγενόμενος. νῦν οὖν πάντες ἡμεῖς ἐνώπιον τοῦ θεοῦ πάρεσμεν ἀκοῦσαι πάντα τὰ προστεταγμένα σοι ὑπὸ τοῦ κυρίου.
ΠΡΑΞΕΙΣ 10:33 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005
Ἐξαυτῆς οὖν ἔπεμψα πρός σε· σύ τε καλῶς ἐποίησας παραγενόμενος. Νῦν οὖν πάντες ἡμεῖς ἐνώπιον τοῦ θεοῦ πάρεσμεν ἀκοῦσαι πάντα τὰ προστεταγμένα σοι ὑπὸ τοῦ θεοῦ.
ΠΡΑΞΕΙΣ 10:33 Greek NT: Greek Orthodox Church
ἐξαυτῆς οὖν ἔπεμψα πρὸς σέ, σύ τε καλῶς ἐποίησας παραγενόμενος. νῦν οὖν πάντες ἡμεῖς ἐνώπιον τοῦ Θεοῦ πάρεσμεν ἀκοῦσαι πάντα τὰ προστεταγμένα σοι ὑπὸ τοῦ Θεοῦ.
ΠΡΑΞΕΙΣ 10:33 Greek NT: Tischendorf 8th Edition
ἐξαυτῆς οὖν ἔπεμψα πρὸς σέ, σύ τε καλῶς ἐποίησας παραγενόμενος. νῦν οὖν πάντες ἡμεῖς ἐνώπιον τοῦ θεοῦ πάρεσμεν ἀκοῦσαι πάντα τὰ προστεταγμένα σοι ὑπὸ τοῦ κυρίου.
ΠΡΑΞΕΙΣ 10:33 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894
Ἐξαυτῆς οὖν ἔπεμψα πρός σε· σύ τε καλῶς ἐποίησας παραγενόμενος. νῦν οὖν πάντες ἡμεῖς ἐνώπιον τοῦ Θεοῦ πάρεσμεν ἀκοῦσαι πάντα τὰ προστεταγμένα σοι ὑπὸ τοῦ Θεοῦ
ΠΡΑΞΕΙΣ 10:33 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550
ἐξαυτῆς οὖν ἔπεμψα πρὸς σέ σύ τε καλῶς ἐποίησας παραγενόμενος νῦν οὖν πάντες ἡμεῖς ἐνώπιον τοῦ θεοῦ πάρεσμεν ἀκοῦσαι πάντα τὰ προστεταγμένα σοι ὑπὸ τοῦ Θεοῦ
Parallel Verses
New American Standard Bible "So I sent for you immediately, and you have been kind enough to come. Now then, we are all here present before God to hear all that you have been commanded by the Lord."
King James BibleImmediately therefore I sent to thee; and thou hast well done that thou art come. Now therefore are we all here present before God, to hear all things that are commanded thee of God.
Holman Christian Standard BibleTherefore I immediately sent for you, and you did the right thing in coming. So we are all present before God, to hear everything you have been commanded by the Lord."
Treasury of Scripture Knowledge
are we.
Acts 17:11,12 These were more noble than those in Thessalonica, in that they received …
Acts 28:28 Be it known therefore to you, that the salvation of God is sent to …
Deuteronomy 5:25-29 Now therefore why should we die? for this great fire will consume …
2 Chronicles 30:12 Also in Judah the hand of God was to give them one heart to do the …
Proverbs 1:5 A wise man will hear, and will increase learning; and a man of understanding …
Proverbs 9:9,10 Give instruction to a wise man, and he will be yet wiser: teach a …
Proverbs 18:15 The heart of the prudent gets knowledge; and the ear of the wise …
Proverbs 25:12 As an earring of gold, and an ornament of fine gold, so is a wise …
Matthew 18:4 Whoever therefore shall humble himself as this little child, the …
Matthew 19:30 But many that are first shall be last; and the last shall be first.
Mark 10:15 Truly I say to you, Whoever shall not receive the kingdom of God …
1 Corinthians 3:18 Let no man deceive himself. If any man among you seems to be wise …
Galatians 4:14 And my temptation which was in my flesh you despised not, nor rejected; …
1 Thessalonians 2:13 For this cause also thank we God without ceasing, because, when you …
James 1:19,21 Why, my beloved brothers, let every man be swift to hear, slow to …
1 Peter 2:1,2 Why laying aside all malice, and all guile, and hypocrisies, and …
Links
Acts 10:33 •
Acts 10:33 NIV •
Acts 10:33 NLT •
Acts 10:33 ESV •
Acts 10:33 NASB •
Acts 10:33 KJV •
Acts 10:33 Bible Apps •
Acts 10:33 Biblia Paralela •
Acts 10:33 Chinese Bible •
Acts 10:33 French Bible •
Acts 10:33 German Bible •
Bible Hub