Strong's Lexicon embrimaomai: To be deeply moved, to sternly warn, to groan Original Word: ἐμβριμάομαι Word Origin: From the Greek root "en" (in) and "brimaomai" (to snort with anger) Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct Hebrew equivalent, the emotional depth of "embrimaomai" can be compared to Hebrew expressions of deep emotional stirring, such as "חָרָה" (charah - to be kindled with anger) or "נֶאֱנַח" (ne'enach - to groan). Usage: The verb "embrimaomai" conveys a sense of deep emotional response, often associated with indignation, sternness, or a strong internal reaction. In the New Testament, it is used to describe Jesus' profound emotional response, often in the context of compassion or righteous indignation. Cultural and Historical Background: In the Greco-Roman world, expressions of deep emotion were often seen as a sign of sincerity and authenticity. The use of "embrimaomai" in the New Testament reflects a cultural understanding of emotions as powerful motivators for action. The term can imply a mixture of emotions, including anger, compassion, and urgency, which were significant in the context of Jesus' ministry and interactions. HELPS Word-studies 1690 embrimáomai (from 1722 /en, "engaged in" and brimaomai, "to snort") – properly, snort like an angry horse; (literally) "snort (roar) with rage" (BAGD) which expresses strong indignation, i.e. deep feeling that is moved to sternly admonish (A-S). NAS Exhaustive Concordance Word Originfrom en and brimaomai (to snort with anger) Definition to be moved with anger, to admonish sternly NASB Translation deeply moved (2), scolding (1), sternly warned (2). Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 1690: ἐμβριμάομαιἐμβριμάομαι (see ἐν, III. 3), ἐμβριμωμαι, deponent verb, present participle ἐμβριμώμενος (John 11:38, where Tdf. ἐμβριμουμενος; see ἐρωτάω, at the beginning); imperfect 3 person plural ἐνεβριμῶντο (Mark 14:5, where Tdf. ἐμβριμουντο, cf. ἐρωτάω as above); 1 aorist ἐνεβριμησαμην, and (Matthew 9:30 L T Tr WH) ἐνεβριμήθην (Buttmann, 52 (46)); (βριμάομαι, from βρίμη, to be moved with anger); to snort in (of horses; German dareinschnauben): Aeschylus sept. 461; to be very angry, to be moved with indignation: τίνι (Libanius), Mark 14:5 (see above); absolutely, with addition of ἐν ἑαυτῷ, John 11:38; with the dative of respect, John 11:33. In a sense unknown to secular authors, to charge with earnest admonition, sternly to charge, threateningly to enjoin: Matthew 9:30; Mark 1:43. Strong's Exhaustive Concordance admonishFrom en and brimaomai (to snort with anger); to have indignation on, i.e. (transitively) to blame, (intransitively) to sigh with chagrin, (specially) to sternly enjoin -- straitly charge, groan, murmur against. see GREEK en Forms and Transliterations εμβριμήματι εμβριμησαμενος εμβριμησάμενος ἐμβριμησάμενος εμβριμωμενος εμβριμώμενος ἐμβριμώμενος ενεβριμηθη ἐνεβριμήθη ενεβριμησατο ενεβριμήσατο ἐνεβριμήσατο ενεβριμωντο ενεβριμώντο ἐνεβριμῶντο embrimesamenos embrimesámenos embrimēsamenos embrimēsámenos embrimomenos embrimōmenos embrimṓmenos enebrimesato enebrimēsato enebrimḗsato enebrimethe enebrimēthē enebrimḗthe enebrimḗthē enebrimonto enebrimônto enebrimōnto enebrimō̂ntoLinks Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel TextsEnglishman's Concordance Matthew 9:30 V-AIP-3SGRK: ὀφθαλμοί Καὶ ἐνεβριμήθη αὐτοῖς ὁ NAS: And Jesus sternly warned them: See KJV: Jesus straitly charged them, INT: eyes and strictly instructed them Mark 1:43 V-APM-NMS Mark 14:5 V-IIM/P-3P John 11:33 V-AIM-3S John 11:38 V-PPM/P-NMS Strong's Greek 1690 |