Context 23Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! For you tithe mint and dill and cummin, and have neglected the weightier provisions of the law: justice and mercy and faithfulness; but these are the things you should have done without neglecting the others. 24You blind guides, who strain out a gnat and swallow a camel! 25Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! For you clean the outside of the cup and of the dish, but inside they are full of robbery and self-indulgence. 26You blind Pharisee, first clean the inside of the cup and of the dish, so that the outside of it may become clean also. 27Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! For you are like whitewashed tombs which on the outside appear beautiful, but inside they are full of dead mens bones and all uncleanness. 28So you, too, outwardly appear righteous to men, but inwardly you are full of hypocrisy and lawlessness. 29Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! For you build the tombs of the prophets and adorn the monuments of the righteous, 30and say, If we had been living in the days of our fathers, we would not have been partners with them in shedding the blood of the prophets. 31So you testify against yourselves, that you are sons of those who murdered the prophets. 32Fill up, then, the measure of the guilt of your fathers. 33You serpents, you brood of vipers, how will you escape the sentence of hell? 34Therefore, behold, I am sending you prophets and wise men and scribes; some of them you will kill and crucify, and some of them you will scourge in your synagogues, and persecute from city to city, 35so that upon you may fall the guilt of all the righteous blood shed on earth, from the blood of righteous Abel to the blood of Zechariah, the son of Berechiah, whom you murdered between the temple and the altar. 36Truly I say to you, all these things will come upon this generation. Lament over Jerusalem 37Jerusalem, Jerusalem, who kills the prophets and stones those who are sent to her! How often I wanted to gather your children together, the way a hen gathers her chicks under her wings, and you were unwilling. 38Behold, your house is being left to you desolate! 39For I say to you, from now on you will not see Me until you say, BLESSED IS HE WHO COMES IN THE NAME OF THE LORD! Parallel Verses American Standard VersionWoe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! for ye tithe mint and anise and cummin, and have left undone the weightier matters of the law, justice, and mercy, and faith: but these ye ought to have done, and not to have left the other undone. Douay-Rheims Bible Woe to you scribes and Pharisees, hypocrites; because you tithe mint, and anise, and cummin, and have left the weightier things of the law; judgment, and mercy, and faith. These things you ought to have done, and not to leave those undone. Darby Bible Translation Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites, for ye pay tithes of mint and anise and cummin, and ye have left aside the weightier matters of the law, judgment and mercy and faith: these ye ought to have done and not have left those aside. English Revised Version Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! for ye tithe mint and anise and cummin, and have left undone the weightier matters of the law, judgment, and mercy, and faith: but these ye ought to have done, and not to have left the other undone. Webster's Bible Translation Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! for ye pay tithe of mint, and anise, and cummin, and have omitted the weightier matters of the law, judgment, mercy, and faith: these ye ought to have done, and not to leave the others undone. Weymouth New Testament "Alas for you, Scribes and Pharisees, hypocrites, for you pay the tithe on mint, dill, and cumin, while you have neglected the weightier requirements of the Law--just judgement, mercy, and faithful dealing. These things you ought to have done, and yet you ought not to have left the others undone. World English Bible "Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! For you tithe mint, dill, and cumin, and have left undone the weightier matters of the law: justice, mercy, and faith. But you ought to have done these, and not to have left the other undone. Young's Literal Translation Woe to you, Scribes and Pharisees, hypocrites! because ye give tithe of the mint, and the dill, and the cumin, and did neglect the weightier things of the Law -- the judgment, and the kindness, and the faith; these it behoved you to do, and those not to neglect. Library The Morality of the Gospel. Is stating the morality of the Gospel as an argument of its truth, I am willing to admit two points; first, that the teaching of morality was not the primary design of the mission; secondly, that morality, neither in the Gospel, nor in any other book, can be a subject, properly speaking, of discovery. If I were to describe in a very few words the scope of Christianity as a revelation, [49] I should say that it was to influence the conduct of human life, by establishing the proof of a future state … William Paley—Evidences of Christianity Jesus' Last Public Discourse. Denunciation of Scribes and Pharisees. Christianity Misunderstood by Believers. First Attempts on Jerusalem. For which Cause Our Lord Himself Also with his Own Mouth Saith... Relation of the Pharisees to the Sadducees and Essenes, and to the Gospel of Christ Among the People, and with the Pharisees The General Service to a Prophet. Liberty of Conscience Threatened Of the Power of Making Laws. The Cruelty of the Pope and his Adherents, in this Respect, in Tyrannically Oppressing and Destroying Souls. Hints to Teachers and Questions for Pupils Links Matthew 23:23 NIV • Matthew 23:23 NLT • Matthew 23:23 ESV • Matthew 23:23 NASB • Matthew 23:23 KJV • Matthew 23:23 Bible Apps • Matthew 23:23 Parallel • Bible Hub |