Psalm 90:13
Return, O LORD, how long? and let it repent thee concerning thy servants.
Jump to: BarnesBensonBICalvinCambridgeClarkeDarbyEllicottExpositor'sExp DctGaebeleinGSBGillGrayGuzikHaydockHastingsHomileticsJFBKDKellyKingLangeMacLarenMHCMHCWParkerPoolePulpitSermonSCOTTBTODWESTSK
EXPOSITORY (ENGLISH BIBLE)
(13) Return.—Better, turn, either from anger (Exodus 32:12), or merely as in Psalm 6:4, “turn to thy servant.”

Plainly we have here the experience of some particular epoch, and a prayer for Israel. From his meditation on the shortness of human existence the poet does not pass to a prayer for a prolonged life for himself, like Hezekiah, but for some intervention in relief of the suffering community of which he forms. part.

How long?—See Note, Psalm 74:9.

Let it repent thee.—Better, have pity on. (See Deuteronomy 32:36.)

Psalm 90:13-17. Return, O Lord — To us in mercy. How long? — Understand, wilt thou be angry? Or, will it be ere thou return to us? Let it repent thee, &c. — Of thy severe proceedings against us. O satisfy us early with thy mercy — That is, speedily, or seasonably, before we be utterly consumed. Make us glad, &c. — Our afflictions have been sharp and long, let not our prosperity be small and short. Let thy work appear to thy servants — Declare to all the world, that thou hast not quite forsaken us thy servants, but wilt still work wonders for us; and thy glory unto their children — Do more glorious and magnificent things for our children. Let that great and glorious work of giving thy people a complete deliverance, which thou didst long since design and promise, be at last accomplished and manifested in the sight of the world. And let the beauty of the Lord be upon us — His favourable countenance, gracious influence, and glorious presence. And establish the work of our hands upon us — Or, in us. Do not only work for us, but in us; enlighten our minds, and renew our hearts by thy Holy Spirit, that we may turn, and constantly cleave to thee, and not revolt and draw back from thee, as we have frequently done, to our own shame and undoing.

90:12-17 Those who would learn true wisdom, must pray for Divine instruction, must beg to be taught by the Holy Spirit; and for comfort and joy in the returns of God's favour. They pray for the mercy of God, for they pretend not to plead any merit of their own. His favour would be a full fountain of future joys. It would be a sufficient balance to former griefs. Let the grace of God in us produce the light of good works. And let Divine consolations put gladness into our hearts, and a lustre upon our countenances. The work of our hands, establish thou it; and, in order to that, establish us in it. Instead of wasting our precious, fleeting days in pursuing fancies, which leave the possessors for ever poor, let us seek the forgiveness of sins, and an inheritance in heaven. Let us pray that the work of the Holy Spirit may appear in converting our hearts, and that the beauty of holiness may be seen in our conduct.Return, O Lord - Come back to thy people; show mercy by sparing them. It would seem probable from this that the psalm was composed in a time of pestilence, or raging sickness, which threatened to sweep all the people away - a supposition by no means improbable, as such times occurred in the days of Moses, and in the rebellions of the people when he was leading them to the promised land.

How long? - How long shall this continue? How long shall thy wrath rage? How long shall the people still fall under thy hand? This question is often asked in the Psalms. Psa 4:2; Psalm 6:3; Psalm 13:1-2; Psalm 35:17; Psalm 79:5, et al.

And let it repent thee - That is, Withdraw thy judgments, and be merciful, as if thou didst repent. God cannot literally "repent," in the sense that he is sorry for what he has done, but he may act "as if" he repented; that is, he may withdraw his judgments; he may arrest what has been begun; he may show mercy where it seemed that he would only show wrath.

Concerning thy servants - In respect to thy people. Deal with them in mercy and not in wrath.

13. (Compare Ps 13:2).

let it repent—a strong figure, as in Ex 32:12, imploring a change in His dealings.

Return, O Lord, to us in mercy; for thou seemest to have forsaken us and cast us off.

How long; understand, wilt thou be angry; or, will it be ere thou return to us?

Concerning thy servants; i.e. of thy severe proceedings against us, and change thy course and carriage to us.

Return, O Lord,.... Either from the fierceness of thine anger, according to Aben Ezra and Jarchi; of which complaint is made, Psalm 90:7, or unto us, from whom he had departed; for though God is everywhere, as to his being and immensity, yet, as to his gracious presence, he is not; and where that is, he sometimes withdraws it; and when he visits again with it, be may be said to return; and when he returns, he visits with it, and which is here prayed for; and designs a manifestation of himself, of his love and grace, and particularly his pardoning mercy; see Psalm 80:14.

how long? this is a short abrupt way of speaking, in which something is understood, which the affection of the speaker would not admit him to deliver; and may be supplied, either thus,

how long wilt thou be angry? God is sometimes angry with his people, which, when they are sensible of, gives them a pain and uneasiness they are not able to bear; and though it endures but for a moment, yet they think it a long time; see Psalm 30:5. Arama interprets it,

"how long ere the time of the Messiah shall come?''

or "how long wilt thou hide thyself?" when he does this, they are troubled; and though it is but for a small moment he forsakes them, yet they count it long, and as if it was for ever; see Psalm 13:1, or "how long wilt thou afflict us?" as the Targum; afflictions come from the Lord, and sometimes continue long; at least they are thought so by the afflicted, who are ready to fear God has forgotten them and their afflictions, Psalm 44:23, or "how long wilt thou defer help?" the Lord helps, and that right early, at the most seasonable time, and when difficulties, are the greatest; but it sometimes seems long first; see Psalm 6:3,

and let it repent thee concerning thy servants; men are all so, of right, by creation, and through the benefits of Providence; and many, in fact, being made willing servants by the grace of God; and this carries in it an argument for the petition: repentance does not properly belong to God; it is denied of him, Numbers 23:19, yet it is sometimes ascribed to him, both with respect to the good he has done, or promised, and with respect to the evil he has brought on men, or threatened to bring; see Genesis 6:6, and in the latter sense it is to be understood here; and intends not any change of mind or will in God, which cannot be; but a change of his dispensations, with respect to desertion, affliction, and the like; which the Targum expresses thus,

"and turn from the evil thou hast said thou wilt do to thy servants:''

if this respects the Israelites in the wilderness, and their exclusion from Canaan, God never repented of what he threatened; he swore they should not enter it, and they did not, only their children, excepting two persons: some render the words, "comfort thy servants" (f); with thy presence, the discoveries of thy love, especially pardoning grace, and by removing afflictions, or supporting under them.

(f) "consolare", Pagninus, Montanus, Vatablus.

Return, O LORD, {m} how long? and let it repent thee concerning thy servants.

(m) Meaning, will you be angry?

EXEGETICAL (ORIGINAL LANGUAGES)
13. A combined reminiscence of Exodus 32:12 and Deuteronomy 32:36. Cp. too Psalm 6:3-4. Return is the most obvious rendering; but the passage in Ex. suggests that the meaning may be, Turn from thy wrath; how long wilt thou be angry? Cp. Psalm 80:4. God’s change of attitude is spoken of in Scripture after the manner of men as repenting or relenting; not of course that He can regret His course of action, or be subject to mutability of purpose.

13–17. Prayer for such a restoration of God’s favour to His people as will gladden the members of it through the brief span of life. Perhaps the connexion with the preceding verses is the hope that Israel’s resipiscence may prepare the way for Jehovah’s return.

Verse 13. - Return, O Lord, how long? rather, turn, O Lord; i.e. "turn from thy anger - how long will it be ere thou turnest?" And let it repent thee concerning thy servants. God "is not a man, that he should repent" (Numbers 23:19); and yet from time to time "it repents him concerning his servants" (Deuteronomy 32:36; Psalm 135:14). He relents, that is, from his fierce anger, allows himself to be appeased, and has compassion upon those who have provoked him. Psalm 90:13The prayer for a salutary knowledge, or discernment, of the appointment of divine wrath is now followed by the prayer for the return of favour, and the wish that God would carry out His work of salvation and bless Israel's undertakings to that end. We here recognise the well-known language of prayer of Moses in Exodus 32:12, according to which שׁוּבה is not intended as a prayer for God's return to Israel, but for the turning away of His anger; and the sigh עד־מתי that is blended with its asks how long this being angry, which threatens to blot Israel out, is still to last. והנּהם is explained according to this same parallel passage: May God feel remorse or sorrow (which in this case coincide) concerning His servants, i.e., concerning the affliction appointed to them. The naming of the church by עבדיך (as in Deuteronomy 9:27, cf. Exodus 32:13 of the patriarchs) reminds one of Deuteronomy 32:36 : concerning His servants He shall feel compassion (Hithpa. instead of the Niphal). The prayer for the turning of wrath is followed in Psalm 90:14 by the prayer for the turning towards them of favour. In בּבּקר there lies the thought that it has been night hitherto in Israel. "Morning" is therefore the beginning of a new season of favour. In שׂבּענוּ (to which הסדּך is a second accusative of the object) is implied the thought that Israel whilst under wrath has been hungering after favour; cf. the adjective שׂבע in the same tropical signification in Deuteronomy 33:23. The supplicatory imperatives are followed by two moods expressive of intention: then will we, or: in order that we may rejoice and be glad; for futures like these set forth the intention of attaining something as a result or aim of what has been expressed just before: Ew. 325, a. בּכל־ימינוּ is not governed by the verbs of rejoicing (Psalm 118:24), in which case it would have been בּחיּינוּ, but is an adverbial definition of time (Psalm 145:2; Psalm 35:8): within the term of life allotted to us. We see from Psalm 90:15 that the season of affliction has already lasted for a long time. The duration of the forty years of wrath, which in the midst of their course seemed to them as an eternity, is made the measure of the reviving again that is earnestly sought. The plural ימות instead of ימי is common only to our Psalm and Deuteronomy 32:7; it is not known elsewhere to Biblical Hebrew. And the poetical שׁנות instead of שׁני, which also occurs elsewhere, appears for the first time in Deuteronomy 32:7. The meaning of ענּיתנוּ, in which ימות hcihw is specialized after the manner of a genitive, is explained from Deuteronomy 8:2., according to which the forty years' wandering in the wilderness was designed to humble (ענּות) and to prove Israel through suffering. At the close of these forty years Israel stands on the threshold of the Promise Land. To Israel all final hopes were closely united with the taking possession of this land. We learn from Genesis 49 that it is the horizon of Jacob's prophetic benediction. This Psalm too, in Psalm 90:16-17, terminates in the prayer for the attainment of this goal. The psalmist has begun in Psalm 90:1 his adoration with the majestic divine name אדני; in Psalm 90:13 he began his prayer with the gracious divine name יהוה; and now, where he mentions God for the third time, he gives to Him the twofold name, so full of faith, אדני אלהינוּ. אל used once alternates with the thrice repeated על: salvation is not Israel's own work, but the work of Jahve; it therefore comes from above, it comes and meets Israel. It is worthy of remark that the noun פּעל occurs only in Deuteronomy in the whole Tra, and that here also of the gracious rule of Jahve, Psalm 32:4, cf. Psalm 33:11. The church calls the work of the Lord מעשׂה ידינוּ in so far as He executes it through them. This expression מעשׂה ידים as a designation of human undertakings runs through the whole of the Book of Deuteronomy: Deuteronomy 2:7; Deuteronomy 4:28; Deuteronomy 11:7; Deuteronomy 14:29; Deuteronomy 16:15; Deuteronomy 24:19; Deuteronomy 27:15; Deuteronomy 28:12; Deuteronomy 30:9. In the work of the Lord the bright side of His glory unveils itself, hence it is called הדר; this too is a word not alien at least to the language of Deuteronomy, Deuteronomy 33:17. Therein is made manifest נעם ה, His graciousness and condescension - an expression which David has borrowed from Moses in Psalm 27:4. יראה and יהי are optatives. כּוננה is an urgent request, imperat. obsecrantis as the old expositors say. With Waw the same thought is expressed over again (cf. Isaiah 55:1, וּלכוּ, yea come) - a simple, childlike anadiplosis which vividly reminds us of the Book of Deuteronomy, which revolves in thoughts that are ever the same, and by that very means speaks deeply to the heart. Thus the Deuteronomic impression of this Psalm accompanies us from beginning to end, from מעון to מעשׂה ידים. Nor will it now be merely accidental that the fondness for comparisons, which is a peculiarity of the Book of Deuteronomy (Deuteronomy 1:31, Deuteronomy 1:44; Deuteronomy 8:5; Deuteronomy 28:29, Deuteronomy 28:49, cf. Deuteronomy 28:13, Deuteronomy 28:44; Deuteronomy 29:17-18), is found again in this Psalm.
Links
Psalm 90:13 Interlinear
Psalm 90:13 Parallel Texts


Psalm 90:13 NIV
Psalm 90:13 NLT
Psalm 90:13 ESV
Psalm 90:13 NASB
Psalm 90:13 KJV

Psalm 90:13 Bible Apps
Psalm 90:13 Parallel
Psalm 90:13 Biblia Paralela
Psalm 90:13 Chinese Bible
Psalm 90:13 French Bible
Psalm 90:13 German Bible

Bible Hub














Psalm 90:12
Top of Page
Top of Page