We took sweet counsel together, and walked unto the house of God in company. Jump to: Barnes • Benson • BI • Calvin • Cambridge • Clarke • Darby • Ellicott • Expositor's • Exp Dct • Gaebelein • GSB • Gill • Gray • Guzik • Haydock • Hastings • Homiletics • JFB • KD • Kelly • King • Lange • MacLaren • MHC • MHCW • Parker • Poole • Pulpit • Sermon • SCO • TTB • TOD • WES • TSK EXPOSITORY (ENGLISH BIBLE) (14) And walked . . .—i.e., joined the great public processions to the temple. (Comp. Psalm 44:4.) The word rendered “company” occurs again (Psalm 64:2. Authorised Version, “insurrection.” Comp. the same root, Psalm 2:1.) The intimacy of these former friends was public as well as private.55:9-15 No wickedness so distresses the believer, as that which he witnesses in those who profess to be of the church of God. Let us not be surprised at the corruptions and disorders of the church on earth, but long to see the New Jerusalem. He complains of one that had been very industrious against him. God often destroys the enemies of the church by dividing them. And an interest divided against itself cannot long stand. The true Christian must expect trials from professed friends, from those with whom he has been united; this will be very painful; but by looking unto Jesus we shall be enabled to bear it. Christ was betrayed by a companion, a disciple, an apostle, who resembled Ahithophel in his crimes and doom. Both were speedily overtaken by Divine vengeance. And this prayer is a prophecy of the utter, the everlasting ruin, of all who oppose and rebel against the Messiah.We took sweet counsel together - Margin, "who sweetened counsel." Literally, "We sweetened counsel together;" that is, We consulted together; we opened our minds and plans to each other; in other words, We found that happiness in each other which those do who freely and confidentially communicate their plans and wishes - who have that mutual satisfaction which results from the approval of each other's plans.And walked unto the house of God in company - We went up to worship God together. The word rendered "company" means properly a noisy crowd, a multitude. The idea here is not that which would seem to be conveyed by our translation - that they went up to the house of God in company "with each other," but that both went with the great company - the crowd - the multitude - that assembled to worship God. They were engaged in the same service, they united in the worship of the same God; associated with those that loved their Maker; belonged to the companionship of those who sought his favor. There is nothing that constitutes a stronger bond of friendship and affection than being united in the worship of God, or belonging to his people. Connexion with a church in acts of worship, ought always to constitute a strong bond of love, confidence, esteem, and affection; the consciousness of having been redeemed by the same blood of the atonement should be a stronger tie than any tie of natural friendship; and the expectation and hope of spending an eternity together in heaven should unite heart to heart in a bond which nothing - not even death - can sever. 14. in company—literally, "with a crowd," in a festal procession. We took sweet counsel together; I imparted my secret thoughts and designs to him with great delight and satisfaction.We walked unto the house of God; we agreed no less in exercises of piety, than in acts of state and policy. In company; or, in comfort, or with consent; as all the ancients render it. He seemed as forward in religion as I. We took sweet counsel together,.... Not in religious matters; for in these the testimonies of the Lord were David's counsellors, Psalm 119:24; but in civil things: hearty counsel is one branch of friendship, and which greatly sweetens it, Proverbs 27:9; as this may be applied to Christ and Judas, it may denote the mutual delight and pleasure they had, the one in communicating, the other in receiving a notional knowledge of the Gospel, and the mysteries of it, which are the counsel of God, Acts 20:27; for if hearers may hear the word gladly, as Herod did, and receive it with joy, as did the stony ground hearers, and yet be destitute of the grace of God; why may not Judas, and other preachers devoid of true grace, be thought to receive and preach the doctrines of the Gospel in a speculative way, with some kind of delight and pleasure? so professors of religion take sweet counsel together, when they communicate to each other what light and knowledge they have in the mysteries of the Gospel, and converse about experience, and the mysteries and secrets of internal godliness, and give and take advice in spiritual things; and sad it is when anyone of these drop their profession, and reproachers, scoffers, or persecutors; and walked unto the house of God in company: David with his royal family and courtiers, and Ahithophel among the rest; where he delighted to go, and that with a multitude. So Christ and Judas often went to the temple together, with the rest of the disciples, who heard many an excellent sermon from his mouth: all which are further aggravations of sin and guilt. And so such persons, who have walked together to the house of God and in it, have attended together on public worship, and walked together in holy fellowship; when any of these forsake the assembling of themselves together, scoff at religion, speak evil of ordinances, reproach the saints, or persecute them, it is very shocking, cutting, and grieving indeed. We took sweet counsel together, and walked unto the house of God in company.EXEGETICAL (ORIGINAL LANGUAGES) 14. We were wont to take sweet counsel together,To walk in the house of God with the throng. Ours was an habitual intimacy of the closest and most sacred kind, in confidential intercourse in private, in companionship in the worship of God in public. The throng is the festal procession or assembly of worshippers; the “multitude keeping holyday” of Psalm 42:4 (where however the word for throng is different). The P.B.V. as friends follows the LXX ἐν ὁμονοίᾳ, ‘in concord,’ Vulg. cum consensu. Verse 14. - We took sweet counsel together (comp. 2 Samuel 15:12; 2 Samuel 16:23; 1 Chronicles 27:33). And walked unto the house of God in company; rather, in the throng (Cheyne, Revised Version); i.e. in the midst of the crowd of worshippers. When David went up to the house of God, who is more likely to have accompanied him than his chief "counsellor"? Psalm 55:14In the second group anger is the prevailing feeling. In the city all kinds of party passions have broken loose; even his bosom friend has taken a part in this hostile rising. The retrospective reference to the confusion of tongues at Babel which is contained in the word פּלּג (cf. Genesis 10:25), also in remembrance of בּלל (Genesis 11:1-9), involves the choice of the word בּלּע, which here, after Isaiah 19:3, denotes a swallowing up, i.e., annihilation by means of confounding and rendering utterly futile. לשׁונם is the object to both imperatives, the second of which is פּלּג (like the pointing usual in connection with a final guttural) for the sake of similarity of sound. Instead of חמס וריב, the pointing is חמס וריב, which is perfectly regular, because the וריב with a conjunctive accent logically hurries on to בּעיר as its supplement. (Note: Certain exceptions, however, exist, inasmuch as ו sometimes remains even in connection with a disjunctive accent, Isaiah 49:4; Jeremiah 40:10; Jeremiah 41:16; and it is pointed ו in connection with a conjunctive in Genesis 45:23; Genesis 46:12; Leviticus 9:3; Micah 2:11; Job 4:16; Ecclesiastes 4:8.) The subjects to Psalm 55:11 are not violence and strife (Hengstenberg, Hitzig), for it is rather a comical idea to make these personified run round about upon the city walls; but (cf. Psalm 59:7, Psalm 59:15) the Absalomites, and in fact the spies who incessantly watch the movements of David and his followers, and who to this end roam about upon the heights of the city. The narrative in 2 Samuel 15 shows how passively David looked on at this movement, until he abandoned the palace of his own free will and quitted Jerusalem The espionage in the circuit of the city is contrasted with the movements going on within the city itself by the word בּקרב. We are acquainted with but few details of the affair; but we can easily fill in the details for ourselves in accordance with the ambitious, base, and craftily malicious character of Absalom. The assertion that deceit (מרמה) and the extremest madness had taken possession of the city is confirmed in Psalm 55:13 by כּי. It is not open enemies who might have had cause for it that are opposed to him, but faithless friends, and among them that Ahithophel of Giloh, the scum of perfidious ingratitude. The futures ואשּׂא and ואסּתר are used as subjunctives, and ו is equivalent to alioqui, as in Psalm 51:18, cf. Job 6:14. He tells him to his face, to his shame, the relationship in which he had stood to him whom he now betrays. Psalm 55:14 is not to be rendered: and thou art, etc., but: and thou (who dost act thus) wast, etc.; for it is only because the principal clause has a retrospective meaning that the futures נמתּיק and נהלּך describe what was a custom in the past. The expression is designedly אנושׁ כּערכּי and not אישׁ כערכי; David does not make him feel his kingly eminence, but places himself in the relation to him of man to man, putting him on the same level with himself and treating him as his equal. The suffix of כערכי is in this instance not subjective as in the כערכך of the law respecting the asham or trespass-offering: according to my estimation, but objectively: equal to the worth at which I am estimated, that is to say, equally valued with myself. What heart-piercing significance this word obtains when found in the mouth of the second David, who, although the Son of God and peerless King, nevertheless entered into the most intimate human relationship as the Son of man to His disciples, and among them to that Iscariot! אלּוּף from אלף, Arabic alifa, to be accustomed to anything, assuescere, signifies one attached to or devoted to any one; and מידּא, according to the Hebrew meaning of the verb ידע, an intimate acquaintance. The first of the relative clauses in Psalm 55:15 describes their confidential private intercourse; the second the unrestrained manifestation of it in public. סוד here, as in Job 19:19 (vid., supra on Psalm 25:14). המתּיק סוד, to make friendly intercourse sweet, is equivalent to cherishing it. רגשׁ stands over against סוד, just like סוד, secret counsel, and רגשׁה, loud tumult, in Psalm 64:3. Here רגשׁ is just the same as that which the Korahitic poet calls המון חוגג in Psalm 42:5. In the face of the faithless friends who has become the head of the Absalomite faction David now breaks out, in Psalm 55:16, into fearful imprecations. The Chethb is ישׁימות, desolationes (super eos); but this word occurs only in the name of a place ("House of desolations"), and does not well suit such direct reference to persons. On the other hand, the Ker ישּׁיאמות, let death ensnare or impose upon them, gives a sense that is not to be objected to; it is a pregnant expression, equivalent to: let death come upon them unexpectedly. To this ישּׁיא corresponds the חיּים of the second imprecation: let them go down alive into Hades (שׁאול, perhaps originally שׁאולה, the ה of which may have been lost beside the ח that follows), i.e., like the company of Korah, while their life is yet vigorous, that is to say, let them die a sudden, violent death. The drawing together of the decipiat (opprimat) mors into one word is the result of the ancient scriptio continua and of the defective mode of writing, ישּׁי, like יני, Psalm 141:5, אבי, 1 Kings 21:29. Bttcher renders it differently: let death crash in upon them; but the future form ישּׁי equals ישׁאה from שׁאה equals שׁאי is an imaginary one, which cannot be supported by Numbers 21:30. Hitzig renders it: let death benumb them (ישּׁים); but this gives an inconceivable figure, with the turgidity of which the trepidantes Manes in Virgil, Aenid viii. 246, do not admit of comparison. In the confirmation, Psalm 55:16, בּמגוּרם, together with the בּקרבּם which follows, does not pretend to be any advance in the thought, whether מגור be rendered a settlement, dwelling, παροικία (lxx, Targum), or an assembly (Aquila, Symmachus, Jerome). Hence Hitzig's rendering: in their shrine, in their breast ( equals ἐν τῷ θησαυρῷ τῆς καρδίας αὐτῶν, Luke 6:45), מגוּרם being short for מגוּרתם in accordance with the love of contraction which prevails in poetry (on Psalm 25:5). But had the poet intended to use this figure he would have written בּמגוּרת קרבם, and is not the assertion that wickedness is among them, that it is at home in them, really a climax? The change of the names of God in Psalm 55:17 is significant. He calls upon Him who is exalted above the world, and He who mercifully interposes in the history of the world helps him. Links Psalm 55:14 InterlinearPsalm 55:14 Parallel Texts Psalm 55:14 NIV Psalm 55:14 NLT Psalm 55:14 ESV Psalm 55:14 NASB Psalm 55:14 KJV Psalm 55:14 Bible Apps Psalm 55:14 Parallel Psalm 55:14 Biblia Paralela Psalm 55:14 Chinese Bible Psalm 55:14 French Bible Psalm 55:14 German Bible Bible Hub |