Psalm 116:2
Because he hath inclined his ear unto me, therefore will I call upon him as long as I live.
Jump to: BarnesBensonBICalvinCambridgeClarkeDarbyEllicottExpositor'sExp DctGaebeleinGSBGillGrayGuzikHaydockHastingsHomileticsJFBKDKellyKingLangeMacLarenMHCMHCWParkerPoolePulpitSermonSCOTTBTODWESTSK
EXPOSITORY (ENGLISH BIBLE)
(2) If we take translation (1) of Psalm 116:1 this verse will state the ground of the longing to pray. “I have longed for Jehovah to hear me now, for He, as in past times, inclines His ear to me.” The latter clause of the verse offers some difficulty. The literal rendering of the text, given by the LXX. and Vulg., is, “and in my days I will call (for help). But there is none.” 2Kings 20:19 does not, as suggested, confirm the explanation “all the days of my life.” It would seem more natural to take the text as an equivalent of the common phrase “in the day when I call” (Psalm 56:10; Psalm 102:3, &c), and render the verse:

For He inclines His ear to me,

And that in the day when I call.

116:1-9 We have many reasons for loving the Lord, but are most affected by his loving-kindness when relieved out of deep distress. When a poor sinner is awakened to a sense of his state, and fears that he must soon sink under the just wrath of God, then he finds trouble and sorrow. But let all such call upon the Lord to deliver their souls, and they will find him gracious and true to his promise. Neither ignorance nor guilt will hinder their salvation, when they put their trust in the Lord. Let us all speak of God as we have found him; and have we ever found him otherwise than just and good? It is of his mercies that we are not consumed. Let those who labour and are heavy laden come to him, that they may find rest to their souls; and if at all drawn from their rest, let them haste to return, remembering how bountifully the Lord has dealt with them. We should deem ourselves bound to walk as in his presence. It is a great mercy to be kept from being swallowed up with over-much sorrow. It is a great mercy for God to hold us by the right hand, so that we are not overcome and overthrown by a temptation. But when we enter the heavenly rest, deliverance from sin and sorrow will be complete; we shall behold the glory of the Lord, and walk in his presence with delight we cannot now conceive.Because he hath inclined his ear unto me - See the notes at Psalm 5:1. Because he has been gracious to me, and has heard my prayers. This is a pood reason for serving God, or for devoting ourselves to him, but it is not the only reason. We ought to worship and serve God whether he hears our prayers or not; whether he sends joy or sorrow; whether we are favored with prosperity, or are sunk in deep affliction. People have worshipped God even when they have had no evidence that he heard their prayers; and some of the most pure acts of devotion on earth are those which come from the very depths of darkness and sorrow.

Therefore will I call upon him as long as I live - Margin, as in Hebrew, "in my days." Encouraged by the past, I will continue to call upon him in the future. I will retain a firm faith in the doctrine that he hears prayer, and I will express my practical belief in the truth of that doctrine by regular and constant habits of worship. When a man once has evidence that God has heard his prayer, it is a reason why he should always call on him in similar circumstances, for God does not change.

PSALM 116

Ps 116:1-19. The writer celebrates the deliverance from extreme perils by which he was favored, and pledges grateful and pious public acknowledgments.

1, 2. A truly grateful love will be evinced by acts of worship, which calling on God expresses (Ps 116:13; Ps 55:16; 86:7; compare Ps 17:6; 31:2).

Heb. in my days; as long as I have a day to live, as this phrase is used, 2 Kings 20:19 Isaiah 39:8. Compare Job 27:6.

Because he hath inclined his ear unto me,.... Not as hard of hearing, for his ear is not heavy that it cannot hear; he is quick of hearing, and his ears are always open to the righteous; it rather denotes his readiness to hear; he hearkens and hears, he listens to what his people say, and hears them at once, and understands them, though ever so broken and confused; when their prayers are but like the chatterings of a crane or swallow, or only expressed in sighs and groans, and even without a voice; when nothing is articulately pronounced: moreover, this shows condescension in him; he bows his ear as a rattler to a child, he stoops as being above them, and inclines his ear to them.

Therefore will I call upon him as long as I live; or "in my days" (d); in days of adversity and affliction, for help and relief; in days of prosperity, with thankfulness for favours received; every day I live, and several times a day: prayer should be constantly used; men should pray without ceasing always, and not faint; prayer is the first and last action of a spiritual life; it is the first thing a regenerate man does, "behold, he prays"; as soon as he is born again he prays, and continues praying all his days; and generally goes out of the world praying, as Stephen did, "Lord Jesus, receive my spirit"; and it is the Lord's hearing prayer that encourages his people to keep on praying, and which makes the work delightful to them. Christ was often at this work in life, and died praying, Luke 6:12.

(d) "in diebus meis", V. L. Pagninus, Montanus, Junius & Tremellius, Piscator, &c.

Because he hath inclined his ear unto me, therefore will I call upon him {b} as long as I live.

(b) That is in convenient time to seek help, which was when he was in distress.

EXEGETICAL (ORIGINAL LANGUAGES)
2. Because … therefore] Better For … and.

inclined his ear] Psalm 17:6 and often.

as long as I live] Lit. in my days (Isaiah 39:8). Cp. Psalm 63:4, in my life.

Verse 2. - Because he hath inclined his ear unto me (compare the expression of Hezekiah in Isaiah 37:17, "Incline thine ear, O Lord, and hear"). Therefore will I call upon him as long as I live; literally, in my days - another expression attributed to Hezekiah in the history (Isaiah 39:8). Lifelong gratitude and praise are promised by Hezekiah to God in Isaiah 38:20. Psalm 116:2Not only is כּי אהבתּי "I love (like, am well pleased) that," like ἀγαπῶ ὅτι, Thucydides vi. 36, contrary to the usage of the language, but the thought, "I love that Jahve answereth me," is also tame and flat, and inappropriate to the continuation in Psalm 116:2. Since Psalm 116:3-4 have come from Psalm 18:5-17, אהבתּי is to be understood according to ארחמך in Psalm 18:2, so that it has the following יהוה as its object, not it is true grammatically, but logically. The poet is fond of this pregnant use of the verb without an expressed object, cf. אקרא in Psalm 116:2, and האמנתּי in Psalm 116:10. The Pasek after ישׁמע is intended to guard against the blending of the final a‛ with the initial 'a of אדני (cf. Psalm 56:1-13 :18; Psalm 5:2, in Baer). In Psalm 116:1 the accentuation prevents the rendering vocem orationis meae (Vulgate, lxx) by means of Mugrash. The ı̂ of קולי will therefore no more be the archaic connecting vowel (Ew. 211, b) than in Leviticus 26:42; the poet has varied the genitival construction of Psalm 28:6 to the permutative. The second כי, following close upon the first, makes the continuation of the confirmation retrospective. "In my days" is, as in Isaiah 39:8, Bar. 4:20, cf. בחיּי in Psalm 63:5, and frequently, equivalent to "so long as I live." We even here hear the tone of Psalm 18 (Psalm 18:2), which is continued in Psalm 18:3-4 as a freely borrowed passage. Instead of the "bands" (of Hades) there, the expression here is מצרי, angustiae, plural of meetsar, after the form מסב in Psalm 118:5; Lamentations 1:3 (Bttcher, De inferis, 423); the straitnesses of Hades are deadly perils which can scarcely be escaped. The futures אמצא and אקרא, by virtue of the connection, refer to the contemporaneous past. אנּה (viz., בלישׁן בקשׁה, i.e., in a suppliant sense) is written with He instead of Aleph here and in five other instances, as the Masora observes. It has its fixed Metheg in the first syllable, in accordance with which it is to be pronounced ānna (like בּתּים, bāttim), and has an accented ultima not merely on account of the following יהוה equals אדני (vid., on Psalm 3:8), but in every instance; for even where (the Metheg having been changed into a conjunctive) it is supplied with two different accents, as in Genesis 50:17; Exodus 32:31, the second indicates the tone-syllable.

(Note: Kimchi, mistaking the vocation of the Metheg, regards אנּה (אנּא) as Milel. But the Palestinian and the Babylonian systems of pointing coincide in this, that the beseeching אנא (אנה) is Milra, and the interrogatory אנה Milel (with only two exceptions in our text, which is fixed according to the Palestinian Masora, viz., Psalm 139:7; Deuteronomy 1:28, where the following word begins with Aleph), and these modes of accenting accord with the origin of the two particles. Pinsker (Einleitung, S. xiii.) insinuates against the Palestinian system, that in the cases where אנא has two accents the pointing was not certain of the correct accentuation, only from a deficient knowledge of the bearings of the case.)

Instead now of repeating "and Jahve answered me," the poet indulges in a laudatory confession of general truths which have been brought vividly to his mind by the answering of his prayer that he has experienced.

Links
Psalm 116:2 Interlinear
Psalm 116:2 Parallel Texts


Psalm 116:2 NIV
Psalm 116:2 NLT
Psalm 116:2 ESV
Psalm 116:2 NASB
Psalm 116:2 KJV

Psalm 116:2 Bible Apps
Psalm 116:2 Parallel
Psalm 116:2 Biblia Paralela
Psalm 116:2 Chinese Bible
Psalm 116:2 French Bible
Psalm 116:2 German Bible

Bible Hub














Psalm 116:1
Top of Page
Top of Page