And if it be not so now, who will make me a liar, and make my speech nothing worth? Jump to: Barnes • Benson • BI • Cambridge • Clarke • Darby • Ellicott • Expositor's • Exp Dct • Gaebelein • GSB • Gill • Gray • Guzik • Haydock • Hastings • Homiletics • JFB • KD • Kelly • King • Lange • MacLaren • MHC • MHCW • Parker • Poole • Pulpit • Sermon • SCO • TTB • WES • TSK EXPOSITORY (ENGLISH BIBLE) (25) And if it be not so now.—Job also has his facts, as ready and as incontrovertible as those of his friends, and yet irreconcilable with theirs.Job 24:25. And if it be not so now — Namely, as I have discoursed; if God does not often suffer wicked men to live long and prosperously in the world, before he punishes them; and if good men be not sometimes sorely afflicted here; if all things do not fall alike to all men in these matters; and if it do not from hence follow, that I am unjustly injured and condemned: who will make me a liar? Or, as Sol. Jarchi interprets the words, Let one of you come and make me a liar, and make my speech nothing worth — Let them that can undertake to prove that my discourse is either false in itself, and then they prove me a liar; or foreign, and nothing to the purpose, and then they prove it frivolous and nothing worth. That, indeed, which is false is nothing worth: where there is not truth, how can there be goodness? But they that speak the words of truth and soberness, need not fear having what they say brought to the test, but can cheerfully submit it to a fair examination, as Job here submits what he had spoken. (1) it was and is of the highest importance that correct views should prevail of the nature of the divine administration; and (2) it is of special importance in comforting the afflicted people of God. Job had experienced great aggravation, in his sufferings, from the position which his friends had maintained, and from the arguments which they had been able to adduce, to prove that his sufferings were proof that he was a hypocrite. But it is worth all which it has cost; all the experience of the afflicted friends of God, and all the pains taken to reveal it, to show that affliction is no certain proof of the divine displeasure, and that important ends may be accomplished by means of trial. who will make me a liar? where is the man? let him stand forth and appear, and disprove what has been said, and make out the doctrine delivered to be false doctrine, and a lie; for no lie is of the truth: and make my speech nothing worth; vain, useless, and unprofitable; truth is valuable, like gold, silver and precious stones; but error is as wood, hay, and stubble, and nothing worth, yea, to be detested and rejected: or let him make what I have said to stand "for nothing" (l); let him show, if he can, that it is impertinent, and not to the purpose, that it does not prove the point for which it is brought: thus Job was willing to have what he had said tried by every method that could be made use of, that it might appear whether what he had said was true or false, worthy to be regarded, or worthless; and he here bids defiance to his friends, or to any other, and triumphs over them, as having gained his point; and, as it appears by the sequel, he had, at least in a great measure, and however with respect to this matter, that good men are afflicted in this life, and wicked men prosper; of which there are many instances, (l) "ad nihilum", Pagninus, Montanus; so Junius & Tremellius, Piscator, Mercerus, Cocceius, Michaelis, Schultens. (z) That is, contrary to your reasoning no man can give perfect reasons for God's judgments, let me be reproved. EXEGETICAL (ORIGINAL LANGUAGES) 25. Job alas! is only too sure of his facts, and conscious that he has history and experience at his back he victoriously exclaims, Who will make me a liar?Job has gained his victory over his friends, but he has received, or rather inflicted on himself, an almost mortal wound in achieving it. He has shewn that God’s rule of the world is not just, in the sense in which the friends insisted that it was just, and in the sense in which his own moral feeling demanded that it should be just. God is not righteous, in the sense that he punishes wickedness with outward calamity and rewards the righteous with outward good. So far the three friends are defeated, and with their defeat on the general question their inferences from Job’s calamities as to his guilt fall to the ground. To this extent Job has gained a victory. But his victory, if it secures the possibility of his own innocence, leaves to his mind a God whom he believes to be unrighteous. For his view of what could be called “righteousness” in the Ruler of the world coincides entirely with the view of his friends. Verse 25. - And if it be not so now; i.e. "if these things be not as I say." Who will make me a liar? Which of you will stand forth and disprove them, and so "make me a liar "? And make my speech nothing worth! Show, i.e. my whole discourse to be valueless. This bold challenge no one attempts to take up. Job 24:2522 And He preserveth the mighty by His strength; Such an one riseth again, though he despaired of life. 23 He giveth him rest, and he is sustained, And His eyes are over their ways. 24 They are exalted - a little while, - then they are no more, And they are sunken away, snatched away like all others, And as the top of the stalk they are cut off. - 25 And if it is not so, who will charge me with lying, And make my assertion worthless? Though it becomes manifest after their death how little the ungodly, who were only feared by men, were beloved, the form of their death itself is by no means such as to reveal the retributive justice of God. And does it become at all manifest during their life? The Waw, with which the strophe begins, is, according to our rendering, not adversative, but progressive. God is the subject. משׁך, to extend in length, used elsewhere of love, Psalm 36:11; Psalm 109:12, and anger, Psalm 85:6, is here transferred to persons: to prolong, preserve long in life. אבּירים are the strong, who bid defiance not only to every danger (Psalm 76:6), but also to all divine influences and noble impulses (Isaiah 46:12). These, whose trust in their own strength God might smite down by His almighty power, He preserves alive even in critical positions by that very power: he (the אבּיר) stands up (again), whilst he does not trust to life, i.e., whilst he believes that he must succumb to death (האמין as Psalm 27:13, comp. Genesis, S. 368; חיּין, Aramaic form, like מלּין, Job 4:2; Job 12:11; the whole is a contracted circumstantial clause for והוא לא וגו). He (God) grants him לבטח, in security, viz., to live, or even directly: a secure peaceful existence, since לבטח is virtually an object, and the ל is that of condition (comp. לרב, Job 26:3). Thus Hahn, who, however, here is only to be followed in this one particular, takes it correctly: and that he can support himself, which would only be possible if an inf. with ל had preceded. Therefore: and he is supported or he can support himself, i.e., be comforted, though this absolute use of נשׁען cannot be supported; in this instance we miss על־טוּבו, or some such expression (Job 8:15). God sustains him and raises him up again: His eyes (עיניחוּ equals עיניו) are (rest) on the ways of these men, they stand as it were beneath His special protection, or, as it is expressed in Job 10:3 : He causes light to shine from above upon the doings of the wicked. "They are risen up, and are conscious of the height (of prosperity) - a little while, and they are no more." Thus Job 24:24 is to be explained. The accentuation רומו with Mahpach, מעט with Asla legarmeh (according to which it would have to be translated: they stand on high a short time), is erroneous. The verb רוּם signifies not merely to be high, but also to rise up, raise one's self, e.g., Proverbs 11:11, and to show one's self exalted, here extulerunt se in altum or exaltati sunt; according to the form of writing רומּוּ, רוּם is treated as an Ayin Waw verb med. O, and the Dagesh is a so-called Dag. affecuosum (Olsh. 83, b), while רמּוּ (like רבּוּ, Genesis 49:23) appears to assume the form of a double Ayin verb med. O, consequently רמם (Ges. 67, rem. 1). מעט, followed by Waw of the conclusion, forms a clause of itself, as more frequently עוד מעט ו (yet a little while, then ... ), as, e.g., in an exactly similar connection in Psalm 37:10; here, however, not expressive of the sudden judgment of the ungodly, but of their easy death without a struggle (εὐθανασία): a little, then he is not (again a transition from the plur. to the distributive or individualizing sing.). They are, viz., as Job 24:24 further describes, bowed down all at once (an idea which is expressed by the perf.), are snatched off like all other men. המּכוּ is an Aramaizing Hophal-form, approaching the Hoph. of strong verbs, for הוּמכּוּ (Ges. 67, rem. 8), from מכך, to bow one's self (Psalm 106:43), to be brought low (Ecclesiastes 10:18); comp. Arab. mkk, to cause to vanish, to annul. יקּפצוּן (for which it is unnecessary with Olsh. to read יקּבצוּן, after Ezekiel 29:5) signifies, according to the primary signification of קפץ, comprehendere, constringere, contrahere (cogn. קבץ, קמץ, קמט, comp. supra, p. 481): they are hurried together, or snatched off, i.e., deprived of life, like the Arabic qbḍh allâh (קפצו אלהים) and passive qubiḍa, equivalent to, he has died. There is no reference in the phrase to the componere artus, Genesis 49:33; it is rather the figure of housing (gathering into the barn) that underlies it; the word, however, only implies seizing and drawing in. Thus the figure which follows is also naturally (comp. קמץ, Arab. qabḍat, manipulus) connected with what precedes, and, like the head of an ear of corn, i.e., the corn-bearing head of the wheat-stalk, they are cut off (by which one must bear in mind that the ears are reaped higher up than with us, and the standing stalk is usually burnt to make dressing for the field; vid., Ges. Thes. s.v. קשׁ). (Note: Another figure is also presented here. It is a common thing for the Arabs (Beduins) in harvest-time to come down upon the fields of standing corn - especially barley, because during summer and autumn this grain is indispensable to them as food for their horses - of a district, chiefly at night, and not unfrequently hundreds of camels are laden at one time. As they have no sickles, they cut off the upper part of the stalk with the ‛aqfe (a knife very similar to the Roman sica) and with sabres, whence this theft is called qard קרץ, sabring off; and that which is cut off, as well as the uneven stubble that is left standing, is called qarid. - Wetzst.)). On ימּלוּ (fut. Niph. equals ימּלּוּ), vid., on Job 14:2; Job 18:16; the signification praedicuntur, as observed above, is more suitable here than marcescunt (in connection with which signification Job 5:26 ought to be compared, and the form regarded as fut. Kal). Assured of the truth, in conformity with experience, of that which has been said, he appeals finally to the friends: if it be not so (on אפו equals אפוא in conditional clauses, vid., Job 9:24), who (by proving the opposite) is able to charge me with lying and bring to nought (לאל equals לאין, Ew. 321, b, perhaps by אל being conceived of as originally infin. from אלל (comp. אליל), in the sense of non-existence, Arab. 'l-‛adam) my assertion? The bold accusations in the speech of Eliphaz, in which the uncharitableness of the friends attains its height, must penetrate most deeply into Job's spirit. But Job does not answer like by like. Even in this speech in opposition to the friends, he maintains the passionless repose which has once been gained. Although the misjudgment of his character has attained its height in the speech of Eliphaz, his answer does not contain a single bitter personal word. In general, he does not address them, not as though he did not wish to show respect to them, but because he has nothing to say concerning their unjust and wrong conduct that he would not already have said, and because he has lost all hope of his reproof taking effect, all hope of sympathy with his entreaty that they would spare him, all hope of understanding and information on their part. continued... Links Job 24:25 InterlinearJob 24:25 Parallel Texts Job 24:25 NIV Job 24:25 NLT Job 24:25 ESV Job 24:25 NASB Job 24:25 KJV Job 24:25 Bible Apps Job 24:25 Parallel Job 24:25 Biblia Paralela Job 24:25 Chinese Bible Job 24:25 French Bible Job 24:25 German Bible Bible Hub |