For the people turneth not unto him that smiteth them, neither do they seek the LORD of hosts. Jump to: Barnes • Benson • BI • Calvin • Cambridge • Clarke • Darby • Ellicott • Expositor's • Exp Dct • Gaebelein • GSB • Gill • Gray • Guzik • Haydock • Hastings • Homiletics • JFB • KD • Kelly • King • Lange • MacLaren • MHC • MHCW • Parker • Poole • Pulpit • Sermon • SCO • Teed • TTB • WES • TSK EXPOSITORY (ENGLISH BIBLE) (13) For the people turneth not . . .—What follows was the word that was meant for all Israel. They had not “turned” to the Lord, there were no proofs of that conversion which true prophets and preachers have at all times sought after.Isaiah 9:13-15. For the people turneth not, &c. — We have here the second crime of this refractory people, who, impenitent and stupid, regarded not the chastisement of the Lord, nor turned to him at his reproof. Therefore a total subversion of their state and polity is denounced as the severest punishment upon them. The Lord will cut off, &c., head and tail — High and low, honourable and contemptible, as the next verse explains it; branch and rush — The goodly branches of tall trees, the mighty and noble; and the bulrush, the weakest and meanest persons. In one day — All together, one as well as another, without any distinction. The ancient, &c., he is the head — That is, is signified by the word head, in the former verse; and the prophet that teacheth lies, &c. — Whose destruction he mentions, not as if it were a punishment to them to be deprived of such persons, but partly to show the extent of the calamity, that it should reach to all sorts of persons; and partly to beat down their vain presumptions of peace and prosperity, by showing that those false prophets, which had fed their vain hopes, should perish, and their false prophecies with them. He is the tail — The basest part of the whole people.9:8-21 Those are ripening apace for ruin, whose hearts are unhumbled under humbling providences. For that which God designs, in smiting us, is, to turn us to himself; and if this point be not gained by lesser judgments, greater may be expected. The leaders of the people misled them. We have reason to be afraid of those that speak well of us, when we do ill. Wickedness was universal, all were infected with it. They shall be in trouble, and see no way out; and when men's ways displease the Lord, he makes even their friends to be at war with them. God would take away those they thought to have help from. Their rulers were the head. Their false prophets were the tail and the rush, the most despicable. In these civil contests, men preyed on near relations who were as their own flesh. The people turn not to Him who smites them, therefore he continues to smite: for when God judges, he will overcome; and the proudest, stoutest sinner shall either bend or break.For the people ... - This is a reason why his anger would not cease, and it is, at the same time, the suggestion of a new crime for which the divine judgment would rest upon them. It commences the second part of the oracle. Turneth not - It is implied here that it was the design of the chastisement to turn them to God. In this case, as in many others, such a design had not been accomplished. Unto him that smiteth them - To God, who had punished them. Neither do they seek - They do not seek his protection and favor; they do not worship and honor him. The Lord of hosts - Note, Isaiah 1:9. 13-17. Second strophe.turneth not—the design of God's chastisements; not fulfilled in their case; a new cause for punishment (Jer 2:20; 5:3). Turneth not from their wicked courses unto God by true repentance.Neither do they seek the Lord of hosts; they do not study and endeavour to procure his favour by sincere and fervent supplication, and by removing the causes of his just displeasure. For the people turneth not to him that smiteth them,.... Who was the Lord of hosts, as it is explained in the next clause; it was he that had smote the people with the rod of correction and chastisement, by various afflictions and distresses which he had brought upon them; in order to bring them to a sense of their sin and duty, to reclaim and recover them from their backslidings; but they had not such an effect upon them; they returned not to him by repentance and reformation, from whom they had turned themselves by their evil ways; nor to his worship, as the Targum interprets it, to his word and ordinances; for afflictions; unless sanctified, are of no use to restore backsliders. This is to be understood of the people of Israel, the ten tribes, whom the prophet calls "the people", not my people, nor the people of the Lord, because unworthy of that character. The Septuagint render the words, "the people returned not until they were smitten", and so the Syriac version intimating, as if they did return when smitten; but the following words, and the whole context, show the contrary: neither do they seek the Lord of hosts; by prayer and supplication, for pardoning grace and mercy through Christ the Mediator; nor in his word and ordinances, for his presence and communion with him, or instruction or doctrine from him, as the Targum; to be taught true doctrine, and their duty to God and man; this is one part of the character of an unregenerate man, Romans 3:11. For the people turneth not unto him that smiteth them, neither do they seek the LORD of hosts.EXEGETICAL (ORIGINAL LANGUAGES) 13. For the people turneth not] But the people turned not. him that smiteth them] him that smote them. do they seek] did they seek.13–17. Second strophe. It describes a “day” of terror (which may be either a battle or a revolution) in which the leaders of the people suddenly perished. What incident is referred to cannot be determined; royal assassinations were frequent after the death of Jeroboam II. (see 2 Kings 15:10; 2 Kings 15:14; 2 Kings 15:25), and these would naturally be accompanied by such a massacre of the King’s supporters as is here spoken of (cf. ch. Isaiah 3:1-4). See also the graphic, though obscure, description of a conspiracy in Hosea 7:3-7. Verse 13. - The people. The people of Israel, as distinct from the people of Judah. The particular judgment announced in vers. 11, 12 is clearly to fall on them. Neither do they seek the Lord of hosts. Israel had set itself to seek after Baal from the time of Ahab (1 Kings 16:31). The reform of Jehu (2 Kings 10:28) had gone but skin-deep. Baal was still "sought to," rather than Jehovah, when the final judgment came (2 Kings 17:16; Hosea 2:13). Isaiah 9:13Strophe 2. "But the people turneth not unto Him that smiteth it, and they seek not Jehovah of hosts. Therefore Jehovah rooteth out of Israel head and tail, palm-branch and rush, in one day. Elders and highly distinguished men, this is the head; and prophets, lying teachers, this is the tail. The leaders of this people have become leaders astray, and their followers swallowed up. Therefore the Lord will not rejoice in their young men, and will have no compassion on their orphans and widows: for all together are profligate and evil-doers, and every mouth speaketh blasphemy. With all this His anger is not turned away, and His hand is stretched out still." As the first stage of the judgments has been followed by no true conversion to Jehovah the almighty judge, there comes a second. עד שׁוּב (to turn unto) denotes a thorough conversion, not stopping half-way. "The smiter of it" (hammaccēhu), or "he who smiteth it," it Jehovah (compare, on the other hand, Isaiah 10:20, where Asshur is intended). The article and suffix are used together, as in Isaiah 24:2; Proverbs 16:4 (vid., Ges. 110, 2; Caspari, Arab. Gram. 472). But there was coming now a great day of punishment (in the view of the prophet, it was already past), such as Israel experienced more than once in the Assyrian oppressions, and Judah in the Chaldean, when head and tail, or, according to another proverbial expression, palm-branch and rush, would be rooted out. We might suppose that the persons referred to were the high and low; but Isaiah 9:15 makes a different application of the first double figure, by giving it a different turn from its popular sense (compare the Arabic er-ru 'ūs w-aledhnâb equals lofty and low, in Dietrich, Abhandlung, p. 209). The opinion which has very widely prevailed since the time of Koppe, that this v. is a gloss, is no doubt a very natural one (see Hitzig, Begriff der Kritik; Ewald, Propheten, i. 57). But Isaiah's custom of supplying his own gloss is opposed to such a view; also Isaiah's composition in Isaiah 3:3 and Isaiah 30:20, and the relation in which this v. stands to Isaiah 9:16; and lastly, the singular character of the gloss itself, which is one of the strongest proofs that it contains the prophet's exposition of his own words. The chiefs of the nation were the head of the national body; and behind, like a wagging dog's tail, sat the false prophets with their flatteries of the people, loving, as Persius says, blando caudam jactare popello. The prophet drops the figure of Cippâh, the palm-branch which forms the crown of the palm, and which derives its name from the fact that it resembles the palm of the hand (instar palmae manus), and agmōn, the rush which grows in the marsh. (Note: The noun agam is used in the Old Testament as well as in the Talmud to signify both a marshy place (see Baba mesi'a 36b, and more especially Aboda zara 38a, where giloi agmah signifies the laying bare of the marshy soil by the burning up of the reeds), and also the marsh grass (Sabbath 11a, "if all the agmim were kalams, i.e., writing reeds, or pens;" and Kiddsin 62b, where agam signifies a talk of marsh-grass or reed, a rush or bulrush, and is explained, with a reference to Isaiah 58:5, as signifying a tender, weak stalk). The noun agmon, on the other hand, signifies only the stalk of the marsh-grass, or the marsh-grass itself; and in this sense it is not found in the Talmud (see Comm on Job, at Isaiah 41:10-13). The verbal meaning upon which these names are founded is evident from the Arabic mâ āgim (magūm), "bad water" (see at Isaiah 19:10). There is no connection between this and maugil, literally a depression of the soil, in which water lodges for a long time, and which is only dried up in summer weather.) The allusion here is to the rulers of the nation and the dregs of the people. The basest extremity were the demagogues in the shape of prophets. For it had come to this, as Isaiah 9:16 affirms, that those who promised to lead by a straight road led astray, and those who suffered themselves to be led by them were as good as already swallowed up by hell (cf., Isaiah 5:14; Isaiah 3:12). Therefore the Sovereign Ruler would not rejoice over the young men of this nation; that is to say, He would suffer them to be smitten by their enemies, without going with them to battle, and would refuse His customary compassion even towards widows and orphans, for they were all thoroughly corrupt on every side. The alienation, obliquity, and dishonesty of their heart, are indicated by the word Chânēph (from Chânaph, which has in itself the indifferent radical idea of inclination; so that in Arabic, Chanı̄f, as a synonym of ‛âdil, (Note: This is the way in which it should be written in Comm on Job, at Isaiah 13:16; ‛adala has also the indifferent meaning of return or decision.) has the very opposite meaning of decision in favour of what is right); the badness of their actions by מרע (in half pause for מרע (Note: Nevertheless this reading is also met with, and according to Masora finalis, p. 52, Colossians 8, this is the correct reading (as in Proverbs 17:4, where it is doubtful whether the meaning is a friend or a malevolent person). The question is not an unimportant one, as we may see from Olshausen, 258, p. 581.) equals מרע, maleficus); the vicious infatuation of their words by nebâlâh. This they are, and this they continue; and consequently the wrathful hand of God is stretched out over them for the infliction of fresh strokes. Links Isaiah 9:13 InterlinearIsaiah 9:13 Parallel Texts Isaiah 9:13 NIV Isaiah 9:13 NLT Isaiah 9:13 ESV Isaiah 9:13 NASB Isaiah 9:13 KJV Isaiah 9:13 Bible Apps Isaiah 9:13 Parallel Isaiah 9:13 Biblia Paralela Isaiah 9:13 Chinese Bible Isaiah 9:13 French Bible Isaiah 9:13 German Bible Bible Hub |