Is the seed yet in the barn? yea, as yet the vine, and the fig tree, and the pomegranate, and the olive tree, hath not brought forth: from this day will I bless you. Jump to: Barnes • Benson • BI • Calvin • Cambridge • Clarke • Darby • Ellicott • Expositor's • Exp Dct • Gaebelein • GSB • Gill • Gray • Guzik • Haydock • Hastings • Homiletics • JFB • KD • King • Lange • MacLaren • MHC • MHCW • Parker • Poole • Pulpit • Sermon • SCO • TTB • WES • TSK EXPOSITORY (ENGLISH BIBLE) (19) Is the seed yet in the barn?—i.e., There is no grain as yet in the barn, the harvest having been blighted in the last season. The term rendered in the Authorised Version “seed” does not imply grain for sowing, but grain for provision. The fruit harvest was as defective as that of cereals, having been cut off by the hail. (See Haggai 2:17.) The prospect was thus one of deepest gloom. But human helplessness is God’s opportunity. He pledges His word even at this crisis by the mouth of Haggai, “From this day I will bless.”2:10-19 Many spoiled this good work, by going about it with unholy hearts and hands, and were likely to gain no advantage by it. The sum of these two rules of the law is, that sin is more easily learned from others than holiness. The impurity of their hearts and lives shall make the work of their hands, and all their offerings, unclean before God. The case is the same with us. When employed in any good work, we should watch over ourselves, lest we render it unclean by our corruptions. When we begin to make conscience of duty to God, we may expect his blessing; and whoso is wise will understand the loving-kindness of the Lord. God will curse the blessings of the wicked, and make bitter the prosperity of the careless; but he will sweeten the cup of affliction to those who diligently serve him.From the day that the foundation of the Lord's house - Zechariah, in a passage corresponding to this, uses the same words Zechariah 8:9, "the day that the foundation of the house of the Lord of hosts was laid, that the temple might be built," not of the first foundation, but of the work as resumed in obedience to the words by "the mouth of the prophets," Haggai and himself, which, Ezra also says, was Ezra 4:24; Ezra 5:1. "in the second year of Darius." But that work was resumed, not now at the time of this prophecy, but three months before, on the 24th of the sixth month. Since then the word translated here, from, is in no case used of the present time, Haggai gives two dates, the resumption of the work, as marked in these words, and the, actual present. He would then say, that even in these last months, since they had begun the work, there were as yet no signs for the better. There was yet no "seed in the barn," the harvest having been blighted and the fruit-trees stripped by the hail before the close of the sixth month, when they resumed the work. Yet though there were as yet no signs of change, no earnest that the promise should be fulfilled, God pledges His word, "from this day I will bless you."Thenceforth, from their obedience, God would give them those fruits of the earth, which in His Providence had been, during their negligence, withheld. "God," said Paul and Barnabas, Acts 14:17. "left not Himself without witness, in that He did good, and gave us rain from heaven and fruitful seasons, filling our hearts with food and gladness." All the Old and New Testament, the Law, the prophets and the Psalms, the Apostles and our Lord Himself, bear witness to the Providence of God who makes His natural laws serve to the moral discipline of His creature, man. The physical theory, which presupposes that God so fixed the laws of His creation, as to leave no room for Himself to vary them, would, if ever so true, only come to this, that Almighty God knowing absolutely (as He must know) the actions of His creatures (in what way soever this is reconcilable with our free-agency, of which we are conscious), framed the laws of His physical creation, so that plenty or famine, healthiness of our cattle or of the fruits of the earth or their sickness, should coincide with the good or evil conduct of man, with his prayers or his neglect of prayer. The reward or chastisement alike come to man, whether they be theresult of God's will, acting apart from any system which He has created, or in it and through it. It is alike His Providential agency, whether He have established any such system with all its minute variations, or whether these variations are the immediate result of His sovereign will. If He has instituted any physical system, so that the rain, hail, and its proportions, size, destructiveness, should come in a regulated irregularity, as fixed in all eternity as the revolutions of the heavenly bodies or the courses of the comets, then we come only to a more intricate perfection of His creation, that in all eternity He framed those laws in an exact conformity to the perfectly foreseen actions of men good and evil, and to their prayers also: that He, knowing certainly whether the creature, which He has framed to have its bliss in depending on Him, would or would not cry unto Him, framed those physical laws in conformity therewith; so that the supply of what is necessary for our wants or its withholding shall be in all time inworked into the system of our probation. Only, not to keep God out of His own world, we must remember that other truth, that, whether God act in any such system or no, He Hebrews 1:3. "upholdeth all things by the word of His power" by an everpresent working; so that it is He who at each moment doth what is done, doth and maintains in existence all which He has created in the exact order and variations of their being. Psalm 148:8. "Fire and hail, snow and vapor, stormy wind fulfilling His word," are as immediate results of His Divine Agency, in whatever way it pleaseth Him to act, and are the expression of His will. 19. Is the seed yet in the barn?—implying, It is not. It has been already sown this month, and there are no more signs of its bearing a good crop, much less of its being safely stored in the barn, than there were in the past season, when there was such a failure; yet I promise to you from this day (emphatically marking by the repetition the connection of the blessing with the day of their obedience) a blessing in an abundant harvest. So also the vine, &c., which heretofore have borne little or nothing, shall be blessed with productiveness. Thus it will be made evident that the blessing is due to Me, not to nature. We may trust God's promise to bless us, though we see no visible sign of its fulfilment (Hab 2:3). Your seed for the next harvest is yet in your barns, unsown, and no one can make any conjecture yet, whether next year’s increase shall be great and blessed, or whether it shall be blasted and little; I do not speak, saith Haggai, on conjecture, but in the name of the Lord foretell and promise you, that it shall be a plentiful harvest to you. Nor have your fruit trees yet put forth, no sign yet appears what vintage you shall have, what store of wine, oil, figs, and pomegranates, which are your choice and rich fruits; but in the word of God I tell you, you shall be blessed in them all, and have a large produce, a joyful vintage.From this day: see Haggai 2:10,15. I will bless you, in all your labour; as before you were blasted in all because you neglected, so now you shall be blessed in all because you diligently build, the temple of the Lord. Is the seed yet in the barn?.... The seed for sowing the land, in order for the next harvest: this is by some answered in the affirmative, it was in the barn, it was not yet sown; this being the ninth month, the month Chisleu, which answers to part of our November; rather it should be in the negative, no, it was just sown; and therefore no conjecture could be made, whether it would be a good harvest, or not; yet the prophet, in the name of the Lord, promises them a good one so long before hand: for the month Chisleu, which was the ninth month, was the last for sowing, and even the first half of that; for so say (r) the Jews, "half Tisri, all Marchesvan, and half Chisleu, is seed time;'' so that this being that month, seed time must have been just over; and the sense, is there any seed in the barn? no, it is sown; and so, is there any remaining in the granary for the support of families until the next harvest? they knew there were none, or very little: and yet the Lord promises to bless them, so that they should have enough: yea, as yet the vine, and the fig tree, and the pomegranate, and the olive tree, hath not brought forth; their various fruits; this not being the time of their bearing fruit, for it was winter time; and it could not be said what they would bring forth in their season so long before hand; yet it is suggested by the prophet that they would be very fruitful; which were the principal fruit trees the land of Israel abounded with, Deuteronomy 8:8 and on which their comfortable subsistence depended. Kimchi observes, that it may be wondered at that the olive tree should be mentioned, because the time of its bearing fruit were the months of Marchesvan and Chisleu; but perhaps the time of its bearing fruit was delayed (as he says) because of the curse upon it: from this day will I bless you; with plenty of all good things, in their fields and gardens, in their vineyards and olive yards; so that a difference between former and present times, and those to come, would easily be discerned, and the reasons of it. (r) T. Bab. Bava Metzia, fol. 106. 2. Is the {l} seed yet in the barn? yea, as yet the vine, and the fig tree, and the pomegranate, and the olive tree, hath not brought forth: from this day will I bless you.(l) He exhorts them to have patience, and to remain until the harvest came, and then they would see God's blessings. EXEGETICAL (ORIGINAL LANGUAGES) 19. Is the seed yet in the barn?] i.e. Is it any longer in the barn? Is it not all exhausted and used up? The meagre yield of the blighted corn was soon consumed and the granary left empty. Some have thought that by “the seed” is here meant what would be required to sow the land for another year, and that the dearth and distress are heightened by the fact that there is not even corn enough left to sow. But as the word is frequently used, not of seed corn, but of produce (e.g. 1 Samuel 8:15; Isaiah 23:3; Job 39:12), and as the remainder of the verse refers to produce, it is better taken in that sense here.yea, as yet] There is no reason to depart from the usual meaning of the Hebrew word here rendered “as yet,” viz. “unto,” or “as regards,” “And unto or as regards (extending our notice from the corn to) the vine, etc. it (i.e. each one of these trees) hath not brought forth (fruit).” It would then best accord with the English idiom to leave the word untranslated, as in R. V. The rendering of A. V. is however thought by some to be supported by Job 1:18; 1 Samuel 14:19. from this day will I bless you] It might be asked, why not from the day three months earlier than this (ch. Haggai 1:14-15), when they first resumed the building of the temple? It has been suggested in explanation that up to this time, though they had indeed begun again to build, they had been slack and remiss in their efforts, but that from this day, instigated by this fresh appeal of Haggai, they had taken a new departure of zeal and earnestness, and that consequently from this day the blessing was to begin. But there is no proof whatever that this was so, and it is therefore better to suppose that up to this day the effects of the failure of the last harvest were still apparent, and no outward change had yet taken place in their prospects. “He would then say, that even in these last months, since they had begun the work, there were as yet no signs for the better. There was yet no seed in the barn, the harvest having been blighted, and the fruit-trees stripped by the hail before the close of the sixth month, when they resumed the work. Yet though there were as yet no signs of change, no earnest that the promise should be fulfilled, God pledges His word, from this day I will bless you.” Pusey. Verse 19. - Is the seed yet in the barn? Is there any of your poor crop still left in your granaries? Is it not already expended? "The seed" is here the produce of the seed, the grain (1 Samuel 8:15; Job 39:12). The corn crop is mentioned first, then the fruit harvest. The Vulgate has, Numquid jam semen in germine est? Has the seed begun to grow? Is there any sign of abundance? Yet the harvest shall be prolific. But there is no doubt that megurah means "barn," not "sprout." LXX., Αἰ ἐπιγνωσθήσεται ἐπὶ τῆς ἅλω, "If it shall be known upon the threshing floor." Jerome must have read γῆς for τῆς, as he renders, "Si ultra cognoscetur super terram area." He expounds it thus: So abundant shall be the produce that the threshing floor shall not recognize its own corn. or that the threshers shall be forced to join floor to floor to make room for all the grain, "et arearnm separatio nesciatur in terra" Yea, as yet; καὶ εἰ ἔτι (Septuagint); et adhuc (Vulgate); as Judges 3:26; Job 1:18. Others translate, "as regards." Though there was no sign of leaf or fruit on the trees, nothing by which one could judge of the future produce, yet the prophet predicts an abundant crop, dating from the people's obedience (Leviticus 26:3, etc.; Deuteronomy 28:2, etc.). From this day will I bless you. "This day" is the twenty-fourth day of the ninth month (ver. 10). From now the improvement in the season should begin and make itself evident. "Bless" is a term often used for sending fruitful seasons (Deuteronomy 28:8; Malachi 3:10). Haggai 2:19After this appeal to lay to heart the past time during which the blessing had been withheld, Haggai called upon the people in Haggai 2:18 and Haggai 2:19 to fix their eyes upon the time which was commencing with that very day. Haggai 2:18. "Direct your heart, then, from this day and onward, from the four and twentieth day of the ninth (month); namely, from the day when the foundation of the temple of Jehovah was laid, direct your heart. Haggai 2:19. Is the seed still in the granary? and even to the vine, and pomegranate, and olive-tree, it has not borne: from this day forward will I bless." The twenty-fourth day of the ninth month was the day on which Haggai uttered this word of God (Haggai 2:10). Hence ומעלה in Haggai 2:18 is to be understood as denoting the direction towards the future (Itala, Vulg., and many comm.). This is evident partly from the fact, that only in that case can the repetition of שׂימוּ לבבכם in Haggai 2:18 (end), and the careful announcement of the point of time (from the twenty-fourth day, etc.), be simply and naturally explained, and partly from the fact that min hayyōm hazzeh (from this day) is not explained here, as in Haggai 2:15, by a clause pointing back to the past (like mitterem sūm in Haggai 2:15), but simply by a precise notice of the day referred to, and that in the last clause of Haggai 2:19 this day is clearly described as the commencement of a new era. For there can be no doubt whatever that in min hayyōm hazzeh in Haggai 2:19 the terminus a quo mentioned in Haggai 2:18 is resumed. But the time mentioned in Haggai 2:18, "from the day that the foundation of the temple was laid," etc., and also the contents of the first two clauses of Haggai 2:19, to the effect that there was no more seed in the granary, and that the vine, etc., had not borne, do not appear to harmonize with this. To remove the first of these difficulties, Ros., Maurer, Ewald, and others have taken למן־היּום אשׁר־יסּד as the terminus ad quem, and connected it with the foregoing terminus a quo: "observe the time," which reaches back from the present day, the twenty-fourth of the ninth month, to the day when the foundation of the temple was laid in the reign of Cyrus (Ezra 3:10). They have thus taken למן in the sense of ועד. But it is now generally admitted that this is at variance with the usage of the language; even Ewald and Gesenius acknowledge this (see Ew., Lehrbuch, 218, b, and Ges. Thes. p. 807). למן is never equivalent to עד or ועד, but invariably forms the antithesis to it (compare, for example, Judges 19:30; 2 Samuel 7:6, and Micah 7:12). Now, since lemin hayyōm cannot mean "to the time commencing with the laying of the foundation of the temple," but must mean "from the day when the foundation of the temple was laid," Hitzig and Koehler have taken למן היּום וגו as an explanatory apposition to מיּום עשׂרים וגו, and assume that through this apposition the twenty-fourth day of the ninth month, in the second year of Darius, is expressly designated as the day on which the foundation was laid for the temple of Jehovah. But this assumption is not only in direct contradiction to Ezra 3:10, where it is stated that the foundation of the temple was laid in the reign of Cyrus, in the second year after the return from Babylon, but also makes the prophet Haggai contradict himself in a manner which can only be poorly concealed by any quid pro quo at variance with the language, viz., (a) by identifying the words of Haggai 2:15, "when stone was laid to stone at the temple of Jehovah," which, according to their simple meaning, express the carrying on or continuance of the building, with the laying of the foundation-stone, secondly (b), by understanding the statement, "they did work at the house of Jehovah on the twenty-fourth day of the sixth month" (Haggai 1:14-15), not according to its natural meaning as relating to their building upon the foundation already laid, but as signifying the removal of the rubbish and the procuring of wood and stone, that is to say, as referring to the preparations for building; and lastly (c), by explaining אשׁר יסּד וגו in Haggai 2:19 as signifying the laying of a fresh or second foundation. These assumptions are so forced, that if there were not a simpler and easier way of removing the difficulty raised, we would rather assume that there had been a corruption of the text. But the thing is not so desperate as this. In the first place, we must pronounce the opinion that למן היּום וגו is an explanatory apposition to מיּום עשׂרים וגו an unfounded one. The position of the athnach in ומעלה furnishes no tenable proof of this. Nor can the assumption that lemin is synonymous with min be sustained. In support of the statement, "that lemin only differs from min in the greater emphasis with which it is spoken," Ewald (218, b), has merely adduced this passage, Haggai 2:18, which is supposed to exhibit this with especial clearness, but in which, as we have just shown, such an assumption yields no appropriate meaning. למן followed by עד or ועד does indeed occur in several instances in such a connection, that it appears to be used instead of the simple min. But if we look more closely at the passages (e.g., Exodus 11:7; Judges 19:30; 2 Samuel 7:6), the ל is never superfluous; and lemin is simply used in cases where the definition so introduced is not closely connected with what goes before, but is meant to be brought out as an independent assertion or additional definition, so that in all such cases the ל "has the peculiar force of a brief allusion to something not to be overlooked, a retrospective glance at the separate parts, or a rapid summary of the whole, like our 'with regard to,' 'as regards' (Lat. quoad);" and it only fails to correspond entirely to this, "from the fact that ל is only expressible in the softest manner, and indeed in our language can hardly be expressed in words at all, though it quite perceptibly yields this sense" (Ewald, 310). למקצת is also used in this sense in Daniel 1:18 instead of מקצת (Haggai 2:15), whilst in other cases (e.g., in למרחוק in 2 Samuel 7:19) it indicates the direction to a place or towards an object (Ewald, 218, b). (Note: Koehler's objection to this explanation of lemērâchōq, viz., that with the verb dibber, the object concerning which a person is spoken to, is never introduced with the preposition ל, is groundless. "With verbs of speaking ל yields the same double meaning as אל, according to the context," i.e., it can denote the person spoken to, and the person or thing to which the speaking refers, or about which a person is speaking (cf. Genesis 21:7; Numbers 23:23; Isaiah 5:1; Micah 2:6; Jeremiah 23:9; Psalm 3:3; Psalm 11:1; Psalm 27:8; and Ewald, 217, c).) In the verse before us, the ל before מן corresponds exactly to the German anlangend, betreffend, concerning, as to, sc. the time, from the day when the foundation of the temple was laid, and is used to give prominence to this assertion, and by the prominence given to it to preclude any close connection between the definition of the time so introduced and what goes before, and to point to the fact that the following definition contains a fresh subject of discourse. The expression שׂימוּ לבבכם, which closes the sentence commencing with למן היּום, and which would be somewhat tautological and superfluous, if the day of the laying of the foundation of the temple coincided with the twenty-fourth day of the ninth month, also points to this. What space of time it is to which Haggai gives prominence in these words, as one which they are to lay to heart, is shown in Haggai 2:19, "Is the seed still in the granary?" etc. That this question is not to be taken in the sense of a summons to proceed now with good heart to sow the summer crops, which were not sown till January, and therefore were still in the granary, as Hitzig supposes, has been pointed out by Koehler, who also correctly observes that the prophet first of all reminds his hearers of the mournful state of things in the past (not "in the present," as he says), that they may thoroughly appreciate the promise for the future. For even if the question to be answered with "no," viz., whether the corn is still in the granary, were to be referred to the present, what follows, viz., that the fruit-trees have not borne, would not suit this, since not having borne is a past thing, even if it merely related to the last year, although there is no ground for any such limitation of the words. And if in Haggai 2:19 the prophet directs the attention of his hearers to the past, we must also understand the chronological datum immediately preceding as relating to the past as well, and must assume that the words from למן היּום in Haggai 2:18 to לא נשׂא in Haggai 2:19 contain a parenthetical thought; that is to say, we must assume that the prophet, in order to set clearly before their minds the difference between the past when the building of the temple was suspended, and the future commencing with that very day, before promising the blessing of God to be enjoyed in the future, directs another look at the past, and that from the time of the laying of the foundation of the temple in the reign of Cyrus to his own time, and reminds them once more of the want of blessing which they had experienced from that time forth even to the present time. Koehler's objection to this view cannot be sustained. He says, "The Jews are to observe the time from that day forward, namely, from the twenty-fourth day of the ninth month (backwards); the time from the laying of the foundation of the temple in the reign of Cyrus (forwards).... Such a mode of expression seems utterly out of place." But this only affects the erroneous assumption, that the definition "from the day of the laying of the foundation of the temple" is merely a more precise explanation of the previous definition, from the twenty-fourth day of the ninth month, and falls to the ground of itself as soon as these two definitions are separated, as the expression and the matter in hand require. The second objection - namely, that the day of the laying of the foundation of the temple in the reign of Cyrus does not suit as a terminus a quo for the commencement of the withdrawal of the divine favour, or for the infliction of a curse upon the people, inasmuch as the Jews were not punished because they laid the foundation for the house of Jehovah, but simply because they neglected the house of God, that is to say, because they desisted from the building they had already begun - is one that would have some force if an interval of at least one or more years had elapsed between the laying of the foundation of the temple and the suspension of the building. But if the work of building was interrupted immediately after the foundation had been laid, as is evident from Ezra 3:10, as compared with ch. 4, Haggai might with perfect propriety describe the whole time from the laying of the foundation of the temple in the reign of Cyrus to the twenty-fourth day of the ninth month of the second year of Darius as a time without blessing, without there being any necessity for him expressly to deduct the few weeks which elapsed between the laying of the foundation-stone and the suspension of the work of building, any more than the last three months, in which the work had been resumed again. The last three months could hardly be taken into account, because they fell for the most part in the period after the last harvest; so that if this had proved to be a bad one, the cause would be still in force. The prophet could therefore very properly inquire whether the seed was still in the granary, to which they would be obliged to answer No, because the miserable produce of the harvest was already either consumed for the supply of their daily wants, or used up for the sowing which was just ended. זרע, seed, is not what is sown, but what the sowing yields, the corn, as in Leviticus 27:30; Isaiah 23:3; Job 39:12. Megūrâh equals mammegūrâh in Joel 1:17, a barn or granary, from gūr, ἀγείρεσθαι, congregari. The following words, ועד־הגּפן וגו, are really appended to the thought contained implicite in the first clause: the corn has not borne, and even to the vine, etc., it has borne nothing. נשׂא is indefinite: it has not borne equals has borne nothing. It shall be different in future. From this day, i.e., from the twenty-fourth day of the ninth month, Jehovah will bless again, i.e., grant a blessing, namely, so that fruitful seasons will come again, and fields and fruit-trees bear once more. There is no necessity to supply a definite object to אברך. Links Haggai 2:19 InterlinearHaggai 2:19 Parallel Texts Haggai 2:19 NIV Haggai 2:19 NLT Haggai 2:19 ESV Haggai 2:19 NASB Haggai 2:19 KJV Haggai 2:19 Bible Apps Haggai 2:19 Parallel Haggai 2:19 Biblia Paralela Haggai 2:19 Chinese Bible Haggai 2:19 French Bible Haggai 2:19 German Bible Bible Hub |