Exodus 1:12
But the more they afflicted them, the more they multiplied and grew. And they were grieved because of the children of Israel.
Jump to: BarnesBensonBICalvinCambridgeClarkeDarbyEllicottExpositor'sExp DctGaebeleinGSBGillGrayGuzikHaydockHastingsHomileticsJFBKDKingLangeMacLarenMHCMHCWParkerPoolePulpitSermonSCOTTBWESTSK
EXPOSITORY (ENGLISH BIBLE)
(12) The more they afflicted them, the more they multiplied and grew.—This result was not natural. It can only be ascribed to God’s superintending Providence, whereby “the fierceness of man” was made to “turn to his praise.” Naturally, severe and constant labour exhausts a nation, and causes its numbers to diminish.

They were grieved.—This is scarcely strong enough. Translate, “They were sore distressed.”

Exodus 1:12. The more they multiplied — To the grief and vexation of the Egyptians. The original expression, rendered grew, is very emphatical, יפרצjiphrots.

They broke forth and expanded themselves with impetuosity, like a river swollen with the rains, whose waters increase and gain strength by being confined, Here we see how vain and fruitless the devices of men are against the designs of God: and how easily he, in his providence, can turn their counsels against themselves, and cause the very means which they employ to oppress his people, to become the greatest helps and advantages to them. Times of persecution and affliction have often been the church’s growing times: Christianity spread most when it was most persecuted.

1:8-14 The land of Egypt became to Israel a house of bondage. The place where we have been happy, may soon become the place of our affliction; and that may prove the greatest cross to us, of which we said, This same shall comfort us. Cease from man, and say not of any place on this side heaven, This is my rest. All that knew Joseph, loved him, and were kind to his brethren for his sake; but the best and most useful services a man does to others, are soon forgotten after his death. Our great care should be, to serve God, and to please him who is not unrighteous, whatever men are, to forget our work and labour of love. The offence of Israel is, that he prospers. There is no sight more hateful to a wicked man than the prosperity of the righteous. The Egyptians feared lest the children of Israel should join their enemies, and get them up out of the land. Wickedness is ever cowardly and unjust; it makes a man fear, where no fear is, and flee, when no one pursues him. And human wisdom often is foolishness, and very sinful. God's people had task-masters set over them, not only to burden them, but to afflict them with their burdens. They not only made them serve for Pharaoh's profit, but so that their lives became bitter. The Israelites wonderfully increased. Christianity spread most when it was persecuted: the blood of the martyrs was the seed of the church. They that take counsel against the Lord and his Israel, do but imagine a vain thing, and create greater vexation to themselves.Taskmasters - The Egyptian "Chiefs of tributes." They were men of rank, superintendents of the public works, such as are often represented on Egyptian monuments, and carefully distinguished from the subordinate overseers. The Israelites were employed in forced labor, probably in detachments, but they were not reduced to slavery, properly speaking, nor treated as captives of war. Amosis had special need of such laborers, as proved by the inscriptions.

Treasure cities - "Magazines," depots of ammunition and provisions 1 Kings 9:19; 2 Chronicles 8:4; 2 Chronicles 32:28.

Pithom and Raamses - Both cities were situated on the canal which was dug or enlarged in the 12th Dynasty. The former is known to have existed under the 18th Dynasty. Both were in existence at the beginning of the reign of Rameses II, by whom they were fortified and enlarged. The name "Pithom" means "House or temple of Tum," the Sun God of Heliopolis (see Exodus 13:20). The name of Raamses, or Rameses, is generally assumed to have been derived from Rameses II, the Sesostris of the Greeks, but it was previously known as the name of the district. See Genesis 45:10; Genesis 47:11.

11. Therefore they did set over them taskmasters—Having first obliged them, it is thought, to pay a ruinous rent and involved them in difficulties, that new government, in pursuance of its oppressive policy, degraded them to the condition of serfs—employing them exactly as the laboring people are in the present day (driven in companies or bands), in rearing the public works, with taskmasters, who anciently had sticks—now whips—to punish the indolent, or spur on the too languid. All public or royal buildings, in ancient Egypt, were built by captives; and on some of them was placed an inscription that no free citizen had been engaged in this servile employment.

they built for Pharaoh treasure cities—These two store-places were in the land of Goshen; and being situated near a border liable to invasion, they were fortified cities (compare 2Ch 11:1-12:16). Pithom (Greek, Patumos), lay on the eastern Pelusiac branch of the Nile, about twelve Roman miles from Heliopolis; and Raamses, called by the Septuagint Heroopolis, lay between the same branch of the Nile and the Bitter Lakes. These two fortified cities were situated, therefore, in the same valley; and the fortifications, which Pharaoh commanded to be built around both, had probably the same common object, of obstructing the entrance into Egypt, which this valley furnished the enemy from Asia [Hengstenberg].

They multiplied, through God’s overruling providence and singular blessing, which God gave them purposely to hasten first their sorer affliction, and next, and by that means, their glorious deliverance.

They were grieved, through envy and fear.

But the more they afflicted them, the more they multiplied and grew,.... Became more numerous, "and broke out" (b), as it may be rendered, like water which breaks out and spreads itself; so the Israelites, increasing in number, spread themselves still more in the land; the Egyptians thought, by putting them to hard labour in building cities, to have weakened their strength, and made them unfit for the procreation of children; but instead of that, the more hard labour they were put unto, the more healthful and the stronger they were, and begot more children, and multiplied exceedingly: and so it is that oftentimes afflictive dispensations are multiplying and growing times to the people of God, in a spiritual sense; who grow like the palm tree, which the more weight it has upon it the more it grows; when the church of God has been most violently persecuted, the number of converts have been greater, and saints under affliction grow in grace, in faith and love, in holiness, humility, patience, peace, and joy; see Acts 12:1.

and they were grieved because of the children of Israel; because of their multiplication and increase, and because their schemes for lessening them did not succeed; they were as thorns in their eyes, as some interpret the word, as Jarchi (c) observes.

(b) "erumpebat", Junius & Tremellius, Drusius, Tigurine version. (c) "in fractione", Cajetan. apud Rivet.

But the more they afflicted them, the more they multiplied and grew. And {e} they were grieved because of the children of Israel.

(e) The more God blesses his own, the more the wicked envy them.

EXEGETICAL (ORIGINAL LANGUAGES)
12. But the measure proved ineffectual: the more the Israelites were oppressed, the more they increased, so that the Egyptians felt an uneasy dread of them.

spread abroad] Lit. brake through (limits): fig. for expanded, spread abroad. So Genesis 28:14; Genesis 30:30; Genesis 30:43 (all J), Isaiah 54:3 al.

were grieved because of
] Render felt a loathing for. Both ‘grief’ and ‘grieve’ were used formerly (see DB. s.vv.; and cf. on Exodus 8:24) in various acceptations which have now passed out of use,—Tindale for instance uses it in Exodus 7:18 ‘shall grieve to drink of the water of the river,’ where AV. has ‘loathe.’ Here, at least to a modern reader, it conveys an entirely false idea of the meaning intended: RVm. abhorred (so Numbers 22:3 RVm.; Isaiah 7:16) is better; felt a loathing for (lit. because of) would be better still, as it would be also in Numbers 22:3, Isaiah 7:16 : cf. the same verb in Numbers 21:5 (EVV. ‘loatheth this worthless bread’).

Verse 12. - They were grieved because of the children of Israel. The word grieved very insufficiently renders the Hebrew verb, which "expresses a mixture of loathing and alarm" ('Speaker's Commentary,' vol. 1. pt. 1, p. 251). Kalisch translates forcibly, if inelegantly - "They had a horror of the children of Israel." Exodus 1:12"Let us deal wisely with them," i.e., act craftily towards them. התחכּם, sapiensem se gessit (Ecclesiastes 7:16), is used here of political craftiness, or worldly wisdom combined with craft and cunning (κατασοφισώμεθα, lxx), and therefore is altered into התנכּל in Psalm 105:25 (cf. Genesis 37:18). The reason assigned by the king for the measures he was about to propose, was the fear that in case of war the Israelites might make common cause with his enemies, and then remove from Egypt. It was not the conquest of his kingdom that he was afraid of, but alliance with his enemies and emigration. עלה is used here, as in Genesis 13:1, etc., to denote removal from Egypt to Canaan. He was acquainted with the home of the Israelites therefore, and cannot have been entirely ignorant of the circumstances of their settlement in Egypt. But he regarded them as his subjects, and was unwilling that they should leave the country, and therefore was anxious to prevent the possibility of their emancipating themselves in the event of war. - In the form תּקראנה for תּקרינה, according to the frequent interchange of the forms הל and אל (vid., Genesis 42:4), nh is transferred from the feminine plural to the singular, to distinguish the 3rd pers. fem. from the 2nd pers., as in Judges 5:26; Job 17:16 (vid., Ewald, 191c, and Ges. 47, 3, Anm. 3). Consequently there is no necessity either to understand מלחמה collectively as signifying soldiers, or to regard תּקראנוּ drager ot , the reading adopted by the lxx (συμβῆ ἡμῖν), the Samaritan, Chaldee, Syriac, and Vulgate, as "certainly the original," as Knobel has done.

The first measure adopted (Exodus 1:11) consisted in the appointment of taskmasters over the Israelites, to bend them down by hard labour. מסּים שׂרי bailiffs over the serfs. מסּים from מס signifies, not feudal service, but feudal labourers, serfs (see my Commentary on 1 Kings 4:6). ענּה to bend, to wear out any one's strength (Psalm 102:24). By hard feudal labour (סבלות burdens, burdensome toil) Pharaoh hoped, according to the ordinary maxims of tyrants (Aristot. polit., 5, 9; Liv. hist. i. 56, 59), to break down the physical strength of Israel and lessen its increase-since a population always grows more slowly under oppression than in the midst of prosperous circumstances-and also to crush their spirit so as to banish the very wish for liberty. - ויּבן - .ytrebil r, and so Israel built (was compelled to build) provision or magazine cities vid., 2 Chronicles 32:28, cities for the storing of the harvest), in which the produce of the land was housed, partly for purposes of trade, and partly for provisioning the army in time of war; - not fortresses, πόλεις ὀχυραί, as the lxx have rendered it. Pithom was Πάτουμος; it was situated, according to Herodotus (2, 158), upon the canal which commenced above Bybastus and connected the Nile with the Red Sea. This city is called Thou or Thoum in the Itiner. Anton., the Egyptian article pi being dropped, and according to Jomard (descript. t. 9, p. 368) is to be sought for on the site of the modern Abassieh in the Wady Tumilat. - Raemses (cf. Genesis 47:11) was the ancient Heroopolis, and is not to be looked for on the site of the modern Belbeis. In support of the latter supposition, Stickel, who agrees with Kurtz and Knobel, adduces chiefly the statement of the Egyptian geographer Makrizi, that in the (Jews') book of the law Belbeis is called the land of Goshen, in which Jacob dwelt when he came to his son Joseph, and that the capital of the province was el Sharkiyeh. This place is a day's journey (for as others affirm, 14 hours) to the north-east of Cairo on the Syrian and Egyptian road. It served as a meeting-place in the middle ages for the caravans from Egypt to Syria and Arabia (Ritter, Erdkunde 14, p. 59). It is said to have been in existence before the Mohammedan conquest of Egypt. But the clue cannot be traced any farther back; and it is too far from the Red Sea for the Raemses of the Bible (vid., Exodus 12:37). The authority of Makrizi is quite counterbalanced by the much older statement of the Septuagint, in which Jacob is made to meet his son Joseph in Heroopolis; the words of Genesis 46:29, "and Joseph went up to meet Israel his father to Goshen," being rendered thus: εἰς συϚάϚτησιν Ἰσραὴλ τῷ πατρὶ αὐτοῦκαθ ̓ Ἡρώων πόλιν. Hengstenberg is not correct in saying that the later name Heroopolis is here substituted for the older name Raemses; and Gesenius, Kurtz, and Knobel are equally wrong in affirming that καθ ̓ ἩρώωϚ πόλιν is supplied ex ingenio suo; but the place of meeting, which is given indefinitely as Goshen in the original, is here distinctly named. Now if this more precise definition is not an arbitrary conjecture of the Alexandrian translators, but sprang out of their acquaintance with the country, and is really correct, as Kurtz has no doubt, it follows that Heroopolis belongs to the γῆ Ῥαμεσσῆ (Genesis 46:28, lxx), or was situated within it. But this district formed the centre of the Israelitish settlement in Goshen; for according to Genesis 47:11, Joseph gave his father and brethren "a possession in the best of the land, in the land of Raemses." Following this passage, the lxx have also rendered גּשׁן ארצה in Genesis 46:28 by εἰς γῆν Ῥαμεσσῆ, whereas in other places the land of Goshen is simply called γῆ Γεσέμ (Genesis 45:10; Genesis 46:34; Genesis 47:1, etc.). But if Heroopolis belonged to the γῆ Ῥαμεσσῆ, or the province of Raemses, which formed the centre of the land of Goshen that was assigned to the Israelites, this city must have stood in the immediate neighbourhood of Raemses, or have been identical with it. Now, since the researches of the scientific men attached to the great French expedition, it has been generally admitted that Heroopolis occupied the site of the modern Abu Keisheib in the Wady Tumilat, between Thoum equals Pithom and the Birket Temsah or Crocodile Lake; and according to the Itiner. p. 170, it was only 24 Roman miles to the east of Pithom, - a position that was admirably adapted not only for a magazine, but also for the gathering-place of Israel prior to their departure (Exodus 12:37).

But Pharaoh's first plan did not accomplish his purpose (Exodus 1:12). The multiplication of Israel went on just in proportion to the amount of the oppression (כּן equals כּאשׁר prout, ita; פּרץ as in Genesis 30:30; Genesis 28:14), so that the Egyptians were dismayed at the Israelites (קוּץ to feel dismay, or fear, Numbers 22:3). In this increase of their numbers, which surpassed all expectation, there was the manifestation of a higher, supernatural, and to them awful power. But instead of bowing before it, they still endeavoured to enslave Israel through hard servile labour. In Exodus 1:13, Exodus 1:14 we have not an account of any fresh oppression; but "the crushing by hard labour" is represented as enslaving the Israelites and embittering their lives. פּרך hard oppression, from the Chaldee פּרך to break or crush in pieces. "They embittered their life with hard labour in clay and bricks (making clay into bricks, and working with the bricks when made), and in all kinds of labour in the field (this was very severe in Egypt on account of the laborious process by which the ground was watered, Deuteronomy 11:10), כּל־עבדתם את with regard to all their labour, which they worked (i.e., performed) through them (viz., the Israelites) with severe oppression." כל־ע את is also dependent upon ימררו, as a second accusative (Ewald, 277d). Bricks of clay were the building materials most commonly used in Egypt. The employment of foreigners in this kind of labour is to be seen represented in a painting, discovered in the ruins of Thebes, and given in the Egyptological works of Rosellini and Wilkinson, in which workmen who are evidently not Egyptians are occupied in making bricks, whilst two Egyptians with sticks are standing as overlookers; - even if the labourers are not intended for the Israelites, as the Jewish physiognomies would lead us to suppose. (For fuller details, see Hengstenberg's Egypt and the Books of Moses, p. 80ff. English translation).

Links
Exodus 1:12 Interlinear
Exodus 1:12 Parallel Texts


Exodus 1:12 NIV
Exodus 1:12 NLT
Exodus 1:12 ESV
Exodus 1:12 NASB
Exodus 1:12 KJV

Exodus 1:12 Bible Apps
Exodus 1:12 Parallel
Exodus 1:12 Biblia Paralela
Exodus 1:12 Chinese Bible
Exodus 1:12 French Bible
Exodus 1:12 German Bible

Bible Hub














Exodus 1:11
Top of Page
Top of Page