Text Analysis
Greek Texts
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 2:1 Greek NT: Nestle 1904
Τοῦ δὲ Ἰησοῦ γεννηθέντος ἐν Βηθλέεμ τῆς Ἰουδαίας ἐν ἡμέραις Ἡρῴδου τοῦ βασιλέως, ἰδοὺ μάγοι ἀπὸ ἀνατολῶν παρεγένοντο εἰς ἹεροσόλυμαΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 2:1 Greek NT: Westcott and Hort 1881
Τοῦ δὲ Ἰησοῦ γεννηθέντος ἐν Βηθλεὲμ τῆς Ἰουδαίας ἐν ἡμέραις Ἡρῴδου τοῦ βασιλέως, ἰδοὺ μάγοι ἀπὸ ἀνατολῶν παρεγένοντο εἰς Ἰεροσόλυμα
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 2:1 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]
Τοῦ δὲ Ἰησοῦ γεννηθέντος ἐν Βηθλεὲμ τῆς Ἰουδαίας ἐν ἡμέραις Ἡρῴδου τοῦ βασιλέως, ἰδοὺ μάγοι ἀπὸ ἀνατολῶν παρεγένοντο εἰς Ἰεροσόλυμα
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 2:1 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005
Tοῦ δὲ Ἰησοῦ γεννηθέντος ἐν Βηθλεὲμ τῆς Ἰουδαίας, ἐν ἡμέραις Ἡρῴδου τοῦ βασιλέως, ἰδού, μάγοι ἀπὸ ἀνατολῶν παρεγένοντο εἰς Ἱεροσόλυμα,
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 2:1 Greek NT: Greek Orthodox Church
Τοῦ δὲ Ἰησοῦ γεννηθέντος ἐν Βηθλέεμ τῆς Ἰουδαίας ἐν ἡμέραις Ἡρῴδου τοῦ βασιλέως, ἰδοὺ μάγοι ἀπὸ ἀνατολῶν παρεγένοντο εἰς Ἱεροσόλυμα
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 2:1 Greek NT: Tischendorf 8th Edition
Τοῦ δὲ Ἰησοῦ γεννηθέντος ἐν Βηθλέεμ τῆς Ἰουδαίας ἐν ἡμέραις Ἡρῴδου τοῦ βασιλέως, ἰδοὺ μάγοι ἀπὸ ἀνατολῶν παρεγένοντο εἰς Ἱεροσόλυμα
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 2:1 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894
Τοῦ δὲ Ἰησοῦ γεννηθέντος ἐν Βηθλεὲμ τῆς Ἰουδαίας, ἐν ἡμέραις Ἡρώδου τοῦ βασιλέως, ἰδού, μάγοι ἀπὸ ἀνατολῶν παρεγένοντο εἰς Ἱεροσόλυμα,
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 2:1 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550
Τοῦ δὲ Ἰησοῦ γεννηθέντος ἐν Βηθλέεμ τῆς Ἰουδαίας ἐν ἡμέραις Ἡρῴδου τοῦ βασιλέως ἰδού, μάγοι ἀπὸ ἀνατολῶν παρεγένοντο εἰς Ἱεροσόλυμα
Parallel Verses
New American Standard Bible Now after Jesus was born in Bethlehem of Judea in the days of Herod the king, magi from the east arrived in Jerusalem, saying,
King James BibleNow when Jesus was born in Bethlehem of Judaea in the days of Herod the king, behold, there came wise men from the east to Jerusalem,
Holman Christian Standard BibleAfter Jesus was born in Bethlehem of Judea in the days of King Herod, wise men from the east arrived unexpectedly in Jerusalem,
Treasury of Scripture Knowledge
'Fourth year before the account called Anno Domini.'
Jesus.
Matthew 1:25 And knew her not till she had brought forth her firstborn son: and …
Luke 2:4-7 And Joseph also went up from Galilee, out of the city of Nazareth, …
Bethlehem.
Matthew 2:5 And they said to him, In Bethlehem of Judaea: for thus it is written …
Micah 5:2 But you, Bethlehem Ephratah, though you be little among the thousands …
Luke 2:11,15 For to you is born this day in the city of David a Savior, which …
John 7:42 Has not the scripture said, That Christ comes of the seed of David, …
Herod. This was Herod the Great, for an account of whom see the Connection of the Old and New Testaments in the Comprehensive Bible.
Matthew 2:3,19 When Herod the king had heard these things, he was troubled, and …
Genesis 49:10 The scepter shall not depart from Judah, nor a lawgiver from between …
Daniel 9:24,25 Seventy weeks are determined on your people and on your holy city, …
Haggai 2:6-9 For thus said the LORD of hosts; Yet once, it is a little while, …
from.
Genesis 10:30 And their dwelling was from Mesha, as you go to Sephar a mount of the east.
Genesis 25:6 But to the sons of the concubines, which Abraham had, Abraham gave …
1 Kings 4:30 And Solomon's wisdom excelled the wisdom of all the children of the …
Job 1:3 His substance also was seven thousand sheep, and three thousand camels, …
Psalm 72:9-12 They that dwell in the wilderness shall bow before him; and his enemies …
Isaiah 11:10 And in that day there shall be a root of Jesse, which shall stand …
Isaiah 60:1-9 Arise, shine; for your light is come, and the glory of the LORD is …
Links
Matthew 2:1 •
Matthew 2:1 NIV •
Matthew 2:1 NLT •
Matthew 2:1 ESV •
Matthew 2:1 NASB •
Matthew 2:1 KJV •
Matthew 2:1 Bible Apps •
Matthew 2:1 Biblia Paralela •
Matthew 2:1 Chinese Bible •
Matthew 2:1 French Bible •
Matthew 2:1 German Bible •
Bible Hub